Созидая на краю рая - [114]
И я рада быть первой в этом.
Он молчит.
— В чём дело? — не понимаю я.
— Думаю, мне снова придётся огорчить тебя, — сочувствующе говорит он, виновато глядя в мои глаза.
— Чем огорчить? — настораживаюсь, садясь удобнее. Впрочем, это не так важно, потому что при любой моей позе правая ладонь Эдварда поддерживает мою талию.
— Всё оказалось немного серьёзнее, чем мы считали. Я улетаю в США сегодня.
— Немного? — мне не нравится этот тон, каким он сказал данное слово. Будто бы антоним какой-то (наверняка, так оно и есть).
— Да. Тебе не о чем беспокоиться, всё под контролем.
— Нет, не всё. Ты ведь улетаешь.
— Ненадолго.
— Соскучиться успею, — словно маленькая непослушная девчонка, шепчу я., и начинаю покрывать маленькими поцелуями его кожу.
В глазах мужчины после моих слов поблескивает радость и спокойствие. Похоже, он впервые поверил, что действительно нужен мне так же, как я говорю. По крайней мере, пока что.
— Я быстро вернусь! — ласково говорит Эдвард.
— Ловлю на слове, — усмехаюсь, поворачивая голову так, чтобы наши носы потерлись друг о друга.
— Когда улетаешь? — следующий вопрос удаётся произнести без особой грусти, но всё же нотки этого чувства слышатся.
— Через три часа, — произносит он. — Но теперь, думаю, через два. Я хотел сказать это, когда ты проснулась.
— А если бы я не проснулась до этого времени?
— Оставил бы записку.
— И не разбудил?
— Когда ты спишь, то похожа на ангела, Белла, — его голос превращается в сплошную музыку, а слова ложатся на мою душу, заставляя сердце трепетать. Чёрт, как я люблю этого человека! Люблю и не имею возможности признаться!
— Будь осторожен, — шепчу я, целуя его в уголок рта. — Возвращайся ко мне.
— Конечно, — он улыбается, польщённый моими действиями, а затем крепко прижимает меня к себе.
— И ты тоже береги себя.
— Обещаю, — вдыхаю его божественный аромат и наслаждаюсь крепкими объятьями. Он нужен мне. Он — одно из главных составляющих моей жизни.
На сегодня у меня много дел, много нервных потрясений и неких происшествий, но сейчас утро, и это утро — лучшее в моей жизни, несмотря на недавнюю ссору.
Знаете, я даже рада, что она случилась — мы наконец-то разобрались с частью скопившегося отчаянья.
И вместе у нас всё получится. Обязательно!
Глава 38 — Долгие ночи, бесконечные дни
Последующие два дня проходят для меня в томительном ожидании. Внутри всё разрывается от предвкушения будущих событий. Я безумно волнуюсь, но продолжаю с напускной беззаботностью и улыбкой ходить к Энтони, зная, что ему это сейчас нужнее, чем кому-либо.
За всё время Эдвард позвонил мне всего раз. Сказал, что всё в порядке и ситуация под контролем.
Вот уже целые сутки от него ни капли новостей. Он обещал, что уедет ненадолго, а на практике…
Немного утешает то, что Каллен сдержал свое обещание, и Джейкоба я за эти дни не видела.
Сижу, вся как на иголках, хмуро уставившись в экран телевизора. Дни я провожу в палате сына, а ночами приходится уходить обратно в отель. В номере так одиноко без Каллена, что я чувствую себя, будто запертой в какой-то клетке.
Немного помогло вчерашнее открытие. Когда я взбивала подушки перед сном, поняла, что одна из них, где обычно спал Эдвард, до сих пор хранит его запах.
Мне тогда показалось, что это какой-то знак небесный. Я так крепко прижала её к себе, что, наверное, будь это Каллен, задушила бы его.
Ночь обошлась без неприятных сновидений и бессонницы. Я считаю — это всё из-за запаха, который источала подушка.
Не знаю, как там оно на самом деле есть, но мне так проще.
Так я чувствую, хотя бы кусочек Эдварда рядом. Как же мне его не хватает…
Сейчас опять ночь. Уже третья после отъезда мужчины. Смотрю ночные новости. Не знаю, что хочу там увидеть, наверное, просто пытаюсь избежать ненужных мыслей.
Ведущий начинает рассказывать про голод в Замбии, когда мой телефон оживает. Вскакиваю с кресла, заслышав отдельный рингтон, который установила специально для Эдварда. Звонит он.
Ну, наконец-то!
— Привет! — облегчённо выдыхаю я, нажимая «принять».
— Привет, ты не спишь? — он немного обескуражен и это прослеживается в его голосе. Плевать, главное — это он! Мой Эдвард.
— Нет, не сплю, — улыбаюсь такому простому вопросу, но потом вспоминаю о других не менее важных вещах.
— Ты в порядке? Скажи мне честно. — Требую ответа, зная, что мне не будет покоя до тех пор, пока всё не разузнаю.
— Я — да, — быстро говорит он. — Но у нас возникли сложности. Поэтому я и звоню.
— Какие сложности? — напрягаюсь, опускаясь обратно в кресло. Пожалуйста, не нужно плохих новостей.
— Аро снова удалось ускользнуть. Он пускает нам пыль в глаза…
— Что произошло?
— Полчаса назад я узнал, что завтра в полдень он будет в Гамбруге.
— Что? — от ужаса по моей спине бегут мурашки, а кровь отливает от лица. Похоже, вот истинная причина волнения Эдварда. Он боится. За меня.
— Да, всё именно так и обстоит, — нервно отзывается Каллен. — У нас мало времени.
— Ты прилетишь? — сама не осознаю, что несу. Только спустя секунды понимаю, что он попросту не успеет.
— Нет, прилетишь ты.
— Что? — второй раз оказываюсь испуганной. Куда прилечу? Когда? А Энтони?
— На три дня тебе нужно исчезнуть из города и страны. У меня есть дом в Мадриде, отсидишься там.
Сочельник, восемь часов вечера, загородная трасса, страшная пурга и собачий холод. Эдвард Каллен лениво смотрит на снежные пейзажи за окном, раздумывая над тем, как оттянуть возвращение домой еще хотя бы на час… что случится, если на забытом Богом елочном базаре он захочет приобрести колючую зеленую красавицу?
Все беды в нашей жизни уготованыИ никому из нас судьбы не избежать.Но, думаю, никто не станет возражать,Когда скажу, что линии событий нарисованы,И каждому из нас любовью под силу их стирать.
Когда на столе Эдварда Каллена оказались фотографии, подтверждающие неверность новоиспеченной супруги, их с Изабеллой брак потерпел крах. Спустя два года Эдвард всё так же не может забыть свою избранницу, раздумывая о том, можно ли было поступить иначе. И судьба дает ему шанс проверить, вынуждая свернуть в объезд, на пустынную лесную трассу…
Поистине ледяной китобой Сигмундур однажды спасает на корабельной базе странную девушку с не менее странным именем. Причудливой волею судьбы им приходится делить его лачугу в одну из самых суровых весен в истории Гренландии. А все ли ледники тают?..
Маленькие истории Уникального и Медвежонка, чьи судьбы так неразрывно связаны с Грецией, в свое первое американское Рождество. Дома.Приквел «РУССКОЙ».
«Если риск мне всласть, дашь ли мне упасть?» У Беллы порок сердца, несовместимый с деторождением… но сделает ли она аборт, зная, на какой шаг ради нее пошел муж?
…Я не помню, что там были за хорошие новости. А вот плохие оказались действительно плохими. Я умирал от чего-то — от этого еще никто и никогда не умирал. Я умирал от чего-то абсолютно, фантастически нового…Совершенно обычный постмодернистский гражданин Стив (имя вымышленное) — бывший муж, несостоятельный отец и автор бессмертного лозунга «Как тебе понравилось завтра?» — может умирать от скуки. Такова реакция на информационный век. Гуру-садист Центра Внеконфессионального Восстановления и Искупления считает иначе.
Сана Валиулина родилась в Таллинне (1964), закончила МГУ, с 1989 года живет в Амстердаме. Автор книг на голландском – автобиографического романа «Крест» (2000), сборника повестей «Ниоткуда с любовью», романа «Дидар и Фарук» (2006), номинированного на литературную премию «Libris» и переведенного на немецкий, и романа «Сто лет уюта» (2009). Новый роман «Не боюсь Синей Бороды» (2015) был написан одновременно по-голландски и по-русски. Вышедший в 2016-м сборник эссе «Зимние ливни» был удостоен престижной литературной премии «Jan Hanlo Essayprijs». Роман «Не боюсь Синей Бороды» – о поколении «детей Брежнева», чье детство и взросление пришлось на эпоху застоя, – сшит из четырех пространств, четырех времен.
Hе зовут? — сказал Пан, далеко выплюнув полупрожеванный фильтр от «Лаки Страйк». — И не позовут. Сергей пригладил волосы. Этот жест ему очень не шел — он только подчеркивал глубокие залысины и начинающую уже проявляться плешь. — А и пес с ними. Масляные плошки на столе чадили, потрескивая; они с трудом разгоняли полумрак в большой зале, хотя стол был длинный, и плошек было много. Много было и прочего — еды на глянцевых кривобоких блюдах и тарелках, странных людей, громко чавкающих, давящихся, кромсающих огромными ножами цельные зажаренные туши… Их тут было не меньше полусотни — этих странных, мелкопоместных, через одного даже безземельных; и каждый мнил себя меломаном и тонким ценителем поэзии, хотя редко кто мог связно сказать два слова между стаканами.
Пути девятнадцатилетних студентов Джима и Евы впервые пересекаются в 1958 году. Он идет на занятия, она едет мимо на велосипеде. Если бы не гвоздь, случайно оказавшийся на дороге и проколовший ей колесо… Лора Барнетт предлагает читателю три версии того, что может произойти с Евой и Джимом. Вместе с героями мы совершим три разных путешествия длиной в жизнь, перенесемся из Кембриджа пятидесятых в современный Лондон, побываем в Нью-Йорке и Корнуолле, поживем в Париже, Риме и Лос-Анджелесе. На наших глазах Ева и Джим будут взрослеть, сражаться с кризисом среднего возраста, женить и выдавать замуж детей, стареть, радоваться успехам и горевать о неудачах.
«Сука» в названии означает в первую очередь самку собаки – существо, которое выросло в будке и отлично умеет хранить верность и рвать врага зубами. Но сука – и девушка Дана, солдат армии Страны, которая участвует в отвратительной гражданской войне, и сама эта война, и эта страна… Книга Марии Лабыч – не только о ненависти, но и о том, как важно оставаться человеком. Содержит нецензурную брань!
«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».