Избиение младенцев - [7]

Шрифт
Интервал

Из-за гололёда на дорогах мы были первыми прибывшими в клинику, поэтому, как только брат исчез в святая святых своего кабинета, я быстро подошел к столу секретарши и пролистал лежащий на нем журнал регистрации пациентов, где в глаза мне бросилась последняя за вчерашний день запись в графе времени: «16:30», а в графе пациента –аккуратно выведенная прописными печатными буквами синим грифельным карандашом запись: «Сэлли Странт» и ниже номер её телефона. Потратив на это ровно десять секунд, я так, будто бы ничего и не было, в подсобке напяливал на себя медхалат. «Сэлли Странт», – бубнил я про себя, – «Сэлли Странт», – повторял я снова и снова. Я ещё ни разу не встречал девушки с именем «Сэлли» – оно было каким-то старомодным, каким-то сентиментальным, словно из детских книжек про «Дика и Джейн и Сэлли», и именно благодаря этой старомодности и сентиментальности оно идеально подходило для девочки-малолетки, влипшей в историю где-то среди мрачной задрипанной и заснеженной глухомани Среднего Запада. Она не была девицей с модным именем типа Эмбер, Кристл или Шэнна из центра какого-то мегаполиса, она была Сэлли из захолустного Детройта – вот чем она меня зацепила. Ведь я же видел личность, нареченную этим именем, а также видел и ту женщину, что дала жизнь этой личности. «Сэлли, Сэлли, Сэлли». Её имя звенело в моей голове и тогда, когда я судачил с Фредом или медсестрами, и когда я тянул всю эту рутинную работу, которую я уже стал воспринимать как гнетущую и ограничивающую, словно тюремный срок.

Тем вечером после ужина я, извинившись, выскользнул из дому. Отшагав по холоду шесть унылых кварталов, я нырнул в ближайший вечерний универсам, где купил драже «M&M's» племяшам, плитку белого шоколада – невестке и литр солодового ликера «Блэк-Кэт» – себе. Затем из телефонной будки у фасада универсам я позвонил на номер Сэлли.

– Да...? – ответил мне какой-то недовольный, нетерпеливый мужик.

 – А Сэлли можно? – спросил я.

 – Кто это?

Я попробовал напролом: – Это Крис Райэн. Со школы…

Пауза, затем треск статики, затем диалог телепрограммы, затем громкий крик: – Сэлли!, затем нарастающий звук шагов и вопрос Сэлли: «Кто это?». И, наконец, её голос в трубке: – Алло?

– Сэлли? – спросил я.

– Да? – в её голосе сквозила надежда, и более того, желание. Ей хотелось услышать меня ... или даже кого угодно. Это не был голос девушки, пытающейся что-то утаить, её голос был открытым, честным, дружественным. Я вдруг исполнился чувством сердобольности и сопричастности, уверенностью в том, что всё будет в порядке, и не только со мной, но и с Сэлли.

– Мы не знакомы, – выпалил я, – но я очень восхищён тобой. В смысле, твоей смелостью. Восхищен твоим поступком.

– Кто ты?

– Это Крис, – ответил я. – Крис Райэн. Я видел тебя вчера ... в клинике ... Я восхищен тобой, но хотел спросить, может, тебе помочь э … чем-то?

Её голос натянулся как струна. – О чем это ты?

– Сэлли, – сказал я, сам не ведая, что чувствую или делаю, но уже не в силах остановиться, – Сэлли, могу ли я задать тебе один вопрос? Ты беременна или с тобой ещё что-то …?

Клац. Скинула меня. Так нежданно-негаданно!

К моменту, когда я вернулся домой со сладостями для малышни и невестки, то весь задубел от холода, хотя по дороге прикончил свой ликёр, кинув пустую бутылку под какую-то низенькую, смахивающую на искусственную, ёлочку на лужайке соседей. Я дважды пытался перезвонить Сэлли с интервалом в минут пятнадцать-двадцать, но безуспешно, поскольку в первый раз ответил её отец, а когда я перезвонил повторно, то слышал в трубке лишь длинные гудки и никто не ответил.

Миновала неделя, за время которой я кроме того, что драил пробирки и банки для анализов, воняющие мочой незнакомых женщин, но ещё и открыл для себя, что Фреду начхать на афро-американцев, мексиканцев, гаитян, кубинцев, поляков и членов племени Хмонг. Я ещё трижды пробовал звонить на номер Сэлли и трижды меня с посылали, и, кстати, с угрозами, после чего до меня стало доходить, что, может, я лезу туда, куда меня не звали. В моей помощи Сэлли не нуждалась, у неё для этого имелись родители, а, может, на довесок ещё и долговязый братец-баскетболист. Да и потом, всякий раз, когда я выглядывал сквозь жалюзи подсобки во двор, я замечал там очередную девчушку, как две капли воды похожую на нее. Вопреки всему, что Дениз, Филип и племяши делали для меня, мне все ещё было как-то не по себе, как бы не в своей тарелке, поэтому я нуждался в чём-то, на чём я мог бы сосредоточиться, некой задаче, в том, что помогло бы мне вернуть мне пошатнувшееся самолюбие. В наркоклинике нас предупреждали об этом и я понимал, что сейчас у меня самая коварная стадия восстановления, время, когда нарко-рецидивист начинает в поиске своих старых приятелей зависать на уличных углах. Правда, у меня не было старых приятелей, по крайней мере в Детройте, да и здешние уличные углы были едва ли уютнее, чем ледяные шапки на полюсах. Так что субботним вечером я выбрался в какой-то бар, который смотрелся так, будто он – огороженный под оргстеклом экспонат какого-то музея, где замутил с двумя девчонками, но, приняв за воротник лишку, наутро проснулся в объятиях дикого бодуна.


Еще от автора Том Корагессан Бойл
Благословение небес

«После чумы».Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…


Детка

«После чумы».Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…


Моя вдова

«После чумы».Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…


Современная любовь

В конце 1980-х заниматься любовью было непросто — об этом рассказ автора «Дороги на Вэлвилл».


Шинель-2, или Роковое пальто

Шинель-2 или Роковое пальто.


Дорога на Вэлвилл

Роман известного американского писателя Корагессана Бойла является едкой сатирой. Герой и тема «Дороги на Вэлвилл» выбраны словно для романа века: Санаторий, где чахнут «сливки нации», доктор, цивилизующий Дикий Запад человеческого организма, чтобы изуродовать его, получив бешеную прибыль…Написанная с юмором и некоторой долей сарказма, книга несомненно найдет своих поклонников.


Рекомендуем почитать
Пепельные волосы твои, Суламифь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Другое детство

ДРУГОЕ ДЕТСТВО — роман о гомосексуальном подростке, взрослеющем в условиях непонимания близких, одиночества и невозможности поделиться с кем бы то ни было своими переживаниями. Мы наблюдаем за формированием его характера, начиная с восьмилетнего возраста и заканчивая выпускным классом. Трудности взаимоотношений с матерью и друзьями, первая любовь — обычные подростковые проблемы осложняются его непохожестью на других. Ему придется многим пожертвовать, прежде чем получится вырваться из узкого ленинградского социума к другой жизни, в которой есть надежда на понимание.


Сумка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказы

В подборке рассказов в журнале "Иностранная литература" популяризатор математики Мартин Гарднер, известный также как автор фантастических рассказов о профессоре Сляпенарском, предстает мастером короткой реалистической прозы, пронизанной тонким юмором и гуманизмом.


Объект Стив

…Я не помню, что там были за хорошие новости. А вот плохие оказались действительно плохими. Я умирал от чего-то — от этого еще никто и никогда не умирал. Я умирал от чего-то абсолютно, фантастически нового…Совершенно обычный постмодернистский гражданин Стив (имя вымышленное) — бывший муж, несостоятельный отец и автор бессмертного лозунга «Как тебе понравилось завтра?» — может умирать от скуки. Такова реакция на информационный век. Гуру-садист Центра Внеконфессионального Восстановления и Искупления считает иначе.


Не боюсь Синей Бороды

Сана Валиулина родилась в Таллинне (1964), закончила МГУ, с 1989 года живет в Амстердаме. Автор книг на голландском – автобиографического романа «Крест» (2000), сборника повестей «Ниоткуда с любовью», романа «Дидар и Фарук» (2006), номинированного на литературную премию «Libris» и переведенного на немецкий, и романа «Сто лет уюта» (2009). Новый роман «Не боюсь Синей Бороды» (2015) был написан одновременно по-голландски и по-русски. Вышедший в 2016-м сборник эссе «Зимние ливни» был удостоен престижной литературной премии «Jan Hanlo Essayprijs». Роман «Не боюсь Синей Бороды» – о поколении «детей Брежнева», чье детство и взросление пришлось на эпоху застоя, – сшит из четырех пространств, четырех времен.


Комнаты для подглядывания

«После чумы».Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…


Ржа

«После чумы».Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…


Черно-белые сестрички

«После чумы».Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…


Белый прах

«После чумы».Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…