Избиение младенцев - [5]
Девушка была лет шестнадцати-семнадцати с бледным как мел лицом. На ней был белый мешковатый пуховик «аляска», который надежно скрывал всё, что было внутри него. Выглядела она напуганной, губки стиснуты, а глаза устремлены вниз перед собой. На ногах у нее были черные лосины, словно бы выросшие из нижнего отворота её пуховика, а также белые меховые полусапожки, напоминающие комнатные туфли. Наблюдая, как она на своих гибких тростинках-ножках плавно скользит через мертвый ландшафт и как капризно-обиженное выражение на её бледном личике придаёт ему какой-то особый шарм, я обнаруживаю, что это шевельнуло во мне нечто давно погребенное под кучей порошка шероховатых желто-белых крупинок. «А что если она просто пришла на медосмотр, – предположил я, – и всего-то. А может, у неё только возникло половое влечение или она задумалась об этом, а её мать решила предупредить последствия». Как бы там ни было, мне хотелось верить в эти мои версии. Взирая на эту девочку с её лёгкой изящной поступью и потупленным взором, наполненным смесью ужаса и надежды, мне совсем не хотелось думать об ожидающих её «процедурах».
Когда мать с дочерью приблизились к зданию клиники, толпа зомбоидов оживилась. Из моей позиции я не мог видеть фасад клиники и память о христофанах стала было уже стираться из моего усталого мозга, как вдруг они снова ворвались в картину событий – из-за угла клиники повылазили их плечи, головы и транспаранты, а особенно выделялся один из фанатов. Из общей толпы выделился некий силуэт, который мгновенно преобразился в здоровенного бородатого детину, фаната с лязгающими зубами и выпученными, словно сваренные вкрутую яйца, глазами. Выскочив прямо наперерез к девочке с матерью, он торпедой налетел на них, и мне было видно, как они отпрянули от него, а он в ярости запрокинул голову на плечи, после чего они нырнули за угол клиники, исчезнув из моего поля зрения.
Я был шокирован, подумав: «Это же беспредел!» И в то же время я убеждал себя: не стоит вовлекаться – сердиться, раздражаться или нервничать. «Сохраняй спокойствие» – вот чему учили нас в наркоклинике. И всё же я не мог противиться соблазну и, быстро затянувшись сигаретой, тихонько выскользнул в коридор, ведущий через всё здание туда, откуда мне будет доступен полный обзор входной двери клиники. Чуть ли не против воли я двигался по коридору, чувствуя, что мои ступни будто вагончики по рельсам игрушечной железной дороги несут меня вперёд. И тут вдруг, когда я не прошёл и половины пути, входная дверь открылась и из унылого пейзажа убывающего дня и голых стволов деревьев, явилась она вся в белом, а лицом ещё белее, чем её пуховик. Мы встретились взглядами. Не знаю, что она увидала в моих глазах – слабость, голод, страх, но знаю, что её взгляд был пронизан такой мукой и столь безмерной печалью, что мне тут же стало ясно: теперь я ни на миг не уймусь, пока я не узнаю причины этого.
В машине по пути домой Филип был так спокоен, что я стал задаваться вопросом, а не выписывает ли он сам себе каких-то таблеточек. Но при этом вёл он себя со мной сейчас как полный антипод тому бездушному чурбану, который сперва, забрав меня из аэропорта, поглядывал за тем, как я кушаю свиные биточки, как читаю книжки его детям и чищу зубы в гостевой ванной, а затем безжалостно швырнул меня в свою клинику как пушечное мясо. – Прости уж за этот беспредел утром, – сказал он, косясь на меня в жарком салоне автомобиля. – Я должен был предупредить тебя, но кто его знает, когда им приспичит выкинуть нечто подобное.
– То есть ты хочешь сказать, что сейчас уже получше, чем было раньше?
– Да не больно-то, – ответил он. – Просто обычно у нас тут ошивается только парочка из них, реально конченных отморозков. Ну а в полном составе, как ты наблюдал сегодня, банда этих ходячих жмуров, собирается лишь где-то раз в неделю, кроме тех случаев, когда все они отправляются на свои "кампании". Я даже не знаю, что там их возбуждает: смены погоды, приливы-отливы на озере или фазы Луны – но тогда они все вываливают на улицу, где устраивают массовые акции с уличными театрами, толпами детей школьного возраста и прочей фигнёй. То, что они вытворяют на этих сборищах – это форменное скотство: кидаются под колёса автомобилей, пристёгиваются наручниками к фасадным дверям зданий.
– А что менты? Разве нельзя получить какой-то приказ суда, запрещающий им приближаться к тебе?
Он лишь пожал плечами, подстраивая свою автомагнитолу на ... оперу – да, он слушал оперу, визгливый фальцет арии которой звучал в ночной тишине. Затем он снова обернулся ко мне, его руки в перчатках вцепились в руль. – А что менты? Они же сами на стороне движения «Про-лайф», а значит они не имеют ничего против того, чтобы этот сброд кошмарил моих пациентов, нарушая их гражданские права, и им наплевать даже на то, что женщинам, пришедшим к нам на обычный медосмотр, приходится продираться сквозь толпу. Для бизнеса это кошмар, поверь мне. Мало того, это даже опасно для жизни. И мне страшно, ведь это ж реальные шизоиды, которым ничего не стоит выстрелить в человека. Ты слышал о покушениях на врачей-гинекологов? О Джоне Бриттоне? Дэвиде Ганне? Джордже Тиллере?
«После чумы».Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…
«После чумы».Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…
«После чумы».Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…
Роман известного американского писателя Корагессана Бойла является едкой сатирой. Герой и тема «Дороги на Вэлвилл» выбраны словно для романа века: Санаторий, где чахнут «сливки нации», доктор, цивилизующий Дикий Запад человеческого организма, чтобы изуродовать его, получив бешеную прибыль…Написанная с юмором и некоторой долей сарказма, книга несомненно найдет своих поклонников.
Этот несерьезный текст «из жизни», хоть и написан о самом женском — о тряпках (а на деле — о людях), посвящается трем мужчинам. Андрей. Игорь. Юрий. Спасибо, что верите в меня, любите и читаете. Я вас тоже. Полный текст.
«23 рассказа» — это срез творчества Дмитрия Витера, результирующий сборник за десять лет с лучшими его рассказами. Внутри, под этой обложкой, живут люди и роботы, артисты и животные, дети и фанатики. Магия автора ведет нас в чудесные, порой опасные, иногда даже смертельно опасные, нереальные — но в то же время близкие нам миры.Откройте книгу. Попробуйте на вкус двадцать три мира Дмитрия Витера — ведь среди них есть блюда, достойные самых привередливых гурманов!
Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«После чумы».Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…
«После чумы».Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…
«После чумы».Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…
«После чумы».Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…