Избиение младенцев - [5]

Шрифт
Интервал

Девушка была лет шестнадцати-семнадцати с бледным как мел лицом. На ней был белый мешковатый пуховик «аляска», который надежно скрывал всё, что было внутри него. Выглядела она напуганной, губки стиснуты, а глаза устремлены вниз перед собой. На ногах у нее были черные лосины, словно бы выросшие из нижнего отворота её пуховика, а также белые меховые полусапожки, напоминающие комнатные туфли. Наблюдая, как она на своих гибких тростинках-ножках плавно скользит через мертвый ландшафт и как капризно-обиженное выражение на её бледном личике придаёт ему какой-то особый шарм, я обнаруживаю, что это шевельнуло во мне нечто давно погребенное под кучей порошка шероховатых желто-белых крупинок. «А что если она просто пришла на медосмотр, – предположил я, – и всего-то. А может, у неё только возникло половое влечение или она задумалась об этом, а её мать решила предупредить последствия». Как бы там ни было, мне хотелось верить в эти мои версии. Взирая на эту девочку с её лёгкой изящной поступью и потупленным взором, наполненным смесью ужаса и надежды, мне совсем не хотелось думать об ожидающих её «процедурах».

Когда мать с дочерью приблизились к зданию клиники, толпа зомбоидов оживилась. Из моей позиции я не мог видеть фасад клиники и память о христофанах стала было уже стираться из моего усталого мозга, как вдруг они снова ворвались в картину событий – из-за угла клиники повылазили их плечи, головы и транспаранты, а особенно выделялся один из фанатов. Из общей толпы выделился некий силуэт, который мгновенно преобразился в здоровенного бородатого детину, фаната с лязгающими зубами и выпученными, словно сваренные вкрутую яйца, глазами. Выскочив прямо наперерез к девочке с матерью, он торпедой налетел на них, и мне было видно, как они отпрянули от него, а он в ярости запрокинул голову на плечи, после чего они нырнули за угол клиники, исчезнув из моего поля зрения.

Я был шокирован, подумав: «Это же беспредел!» И в то же время я убеждал себя: не стоит вовлекаться – сердиться, раздражаться или нервничать. «Сохраняй спокойствие» – вот чему учили нас в наркоклинике. И всё же я не мог противиться соблазну и, быстро затянувшись сигаретой, тихонько выскользнул в коридор, ведущий через всё здание туда, откуда мне будет доступен полный обзор входной двери клиники. Чуть ли не против воли я двигался по коридору, чувствуя, что мои ступни будто вагончики по рельсам игрушечной железной дороги несут меня вперёд. И тут вдруг, когда я не прошёл и половины пути, входная дверь открылась и из унылого пейзажа убывающего дня и голых стволов деревьев, явилась она вся в белом, а лицом ещё белее, чем её пуховик. Мы встретились взглядами. Не знаю, что она увидала в моих глазах – слабость, голод, страх, но знаю, что её взгляд был пронизан такой мукой и столь безмерной печалью, что мне тут же стало ясно: теперь я ни на миг не уймусь, пока я не узнаю причины этого.

В машине по пути домой Филип был так спокоен, что я стал задаваться вопросом, а не выписывает ли он сам себе каких-то таблеточек. Но при этом вёл он себя со мной сейчас как полный антипод тому бездушному чурбану, который сперва, забрав меня из аэропорта, поглядывал за тем, как я кушаю свиные биточки, как читаю книжки его детям и чищу зубы в гостевой ванной, а затем безжалостно швырнул меня в свою клинику как пушечное мясо. – Прости уж за этот беспредел утром, – сказал он, косясь на меня в жарком салоне автомобиля. – Я должен был предупредить тебя, но кто его знает, когда им приспичит выкинуть нечто подобное.

– То есть ты хочешь сказать, что сейчас уже получше, чем было раньше?

– Да не больно-то, – ответил он. – Просто обычно у нас тут ошивается только парочка из них, реально конченных отморозков. Ну а в полном составе, как ты наблюдал сегодня, банда этих ходячих жмуров, собирается лишь где-то раз в неделю, кроме тех случаев, когда все они отправляются на свои "кампании". Я даже не знаю, что там их возбуждает: смены погоды, приливы-отливы на озере или фазы Луны – но тогда они все вываливают на улицу, где устраивают массовые акции с уличными театрами, толпами детей школьного возраста и прочей фигнёй. То, что они вытворяют на этих сборищах – это форменное скотство: кидаются под колёса автомобилей, пристёгиваются наручниками к фасадным дверям зданий.

– А что менты? Разве нельзя получить какой-то приказ суда, запрещающий им приближаться к тебе?

Он лишь пожал плечами, подстраивая свою автомагнитолу на ... оперу – да, он слушал оперу, визгливый фальцет арии которой звучал в ночной тишине. Затем он снова обернулся ко мне, его руки в перчатках вцепились в руль. – А что менты? Они же сами на стороне движения «Про-лайф», а значит они не имеют ничего против того, чтобы этот сброд кошмарил моих пациентов, нарушая их гражданские права, и им наплевать даже на то, что женщинам, пришедшим к нам на обычный медосмотр, приходится продираться сквозь толпу. Для бизнеса это кошмар, поверь мне. Мало того, это даже опасно для жизни. И мне страшно, ведь это ж реальные шизоиды, которым ничего не стоит выстрелить в человека. Ты слышал о покушениях на врачей-гинекологов? О Джоне Бриттоне? Дэвиде Ганне? Джордже Тиллере?


Еще от автора Том Корагессан Бойл
Детка

«После чумы».Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…


Благословение небес

«После чумы».Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…


Моя вдова

«После чумы».Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…


Восток есть Восток

Т. Корагессана Бойла сделали по-настоящему знаменитым лучшие американские журналы: уже двадцать лет «The New Yorker», «Harper's Basaar», «Esquire», «Playboy», «GQ» буквально сражаются за право опубликовать его рассказы. За свою авторскую карьеру Бойл собрал пять престижнейших премий имени О. Генри, три премии американского Пен-центра, трижды получал приз «Выбор американских редакторов» и дважды — титул автора «Лучшего американского рассказа». Сейчас на его счету полтора десятка книг, переведенных на семнадцать языков, и звание лауреата французской Премии Медичи, одной из самых почетных в Европе.



Шинель-2, или Роковое пальто

Шинель-2 или Роковое пальто.


Рекомендуем почитать
Не ум.ru

Андрей Виноградов – признанный мастер тонкой психологической прозы. Известный журналист, создатель Фонда эффективной политики, политтехнолог, переводчик, он был председателем правления РИА «Новости», директором издательства журнала «Огонек», участвовал в становлении «Видео Интернешнл». Этот роман – череда рассказов, рождающихся будто матрешки, один из другого. Забавные, откровенно смешные, фантастические, печальные истории сплетаются в причудливый неповторимо-увлекательный узор. События эти близки каждому, потому что они – эхо нашей обыденной, но такой непредсказуемой фантастической жизни… Содержит нецензурную брань!


О всех, забывших радость свою

Это роман о потерянных людях — потерянных в своей нерешительности, запутавшихся в любви, в обстановке, в этой стране, где жизнь всё ещё вертится вокруг мёртвого завода.


Если бы

Самое начало 90-х. Случайное знакомство на молодежной вечеринке оказывается встречей тех самых половинок. На страницах книги рассказывается о жизни героев на протяжении более двадцати лет. Книга о настоящей любви, верности и дружбе. Герои переживают счастливые моменты, огорчения, горе и радость. Все, как в реальной жизни…


Начало всего

Эзра Фолкнер верит, что каждого ожидает своя трагедия. И жизнь, какой бы заурядной она ни была, с того момента станет уникальной. Его собственная трагедия грянула, когда парню исполнилось семнадцать. Он был популярен в школе, успешен во всем и прекрасно играл в теннис. Но, возвращаясь с вечеринки, Эзра попал в автомобильную аварию. И все изменилось: его бросила любимая девушка, исчезли друзья, закончилась спортивная карьера. Похоже, что теория не работает – будущее не сулит ничего экстраординарного. А может, нечто необычное уже случилось, когда в класс вошла новенькая? С первого взгляда на нее стало ясно, что эта девушка заставит Эзру посмотреть на жизнь иначе.


Отступник

Книга известного политика и дипломата Ю.А. Квицинского продолжает тему предательства, начатую в предыдущих произведениях: "Время и случай", "Иуды". Книга написана в жанре политического романа, герой которого - известный политический деятель, находясь в высших эшелонах власти, участвует в развале Советского Союза, предав свою страну, свой народ.


Войной опалённая память

Книга построена на воспоминаниях свидетелей и непосредственных участников борьбы белорусского народа за освобождение от немецко-фашистских захватчиков. Передает не только фактуру всего, что происходило шестьдесят лет назад на нашей земле, но и настроения, чувства и мысли свидетелей и непосредственных участников борьбы с немецко-фашистскими захватчиками, борьбы за освобождение родной земли от иностранного порабощения, за будущее детей, внуков и следующих за ними поколений нашего народа.


Плененные индейцами

«После чумы».Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…


Комнаты для подглядывания

«После чумы».Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…


Черно-белые сестрички

«После чумы».Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…


Белый прах

«После чумы».Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…