Гударь радуг, или Владимир Владимирович Маяковский

Гударь радуг, или Владимир Владимирович Маяковский

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.

Павел Нагорских в своей поэме «Гударь радуг» предпринимает попытку «прочитать» Маяковского наоборот. Несмотря на палиндромичность, автор в буквальном смысле подражает «певцу революции», что делает его произведение весьма интересным.

Жанр: Палиндромы
Серия: Библиотека русского палиндрома
Всего страниц: 2
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Гударь радуг, или Владимир Владимирович Маяковский читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Павел Нагорских  

ГУДАРЬ РАДУГ,

или

Владимир Владимирович Маяковский

>Палиндромическая поэма

1

У-
лица бацилл…
У
о-
зера рез-
че речь.
У
годóв — во дог,
у
дóгов — его год…
Я
иду — суди,
черепу перечь!
Я
несу ту сень,
как
толпой оплот.
Я, морги громя,
лил
у
ноты тон;
я —
угар врагу
и
в аду — удав.
Я
летел,
как тать,
норов у ворон;
я
несен,
как
Лель,
вал сулил у слав…
Лиру, да, дурил,–
у зари — ни разу;
мудрость ил обил,
          и болит сор дум
тут…
А блага лба —
муза, рог, о разум!
Тут
во блага лбов
муки ли?.. — Лик, ум…

2

Не тема — звон. Я, нов, заметен,–
далек у лба каблук ел ад.
Не трем себя, а я бессмертен,
даря, ум ел,— ему я рад!
И жар вино клал. Кони вражьи,
мор бережете же ребром…
И жал фон речи чернофлажьи,
морг, ил и мор громили гром.
И хит слагал флаг ал, стихи,–
нет, мак дал к складкам тень,
и гуд «Ура!» — дар у дуги,
не Ленин и не лень…
Ад, жар, вина, дань и вражда —
ни тупики путин.
А дут и путь, ступи туда,–
ниспослан ал со псин.
И те вступили. Путь, свети!
Та тень — не пень, не тать.
И так иди, сиди, кати,
даль гида, ад и гладь!..

3

Я
ужасом осажу,
и
тень горда дрогнет.
Уд, жар вини, вражду,
ужо в зов возвожу
тень города… Дорог нет.
А
небо — дух удобен…
И ври, и рви,
рев, верь!
А бор гулял у гроба,
лил бог, облил
древ твердь.
И
ем я в яме
мол, лом,
и ел злей
и елей,—
едой ли оде,
молом
и Еве — ну не вей!
Ценя муру, румянец,
и
топливо вил пот…
Цена, руби буранец!
Тел сила — дали слет…
Но горбят кони спину,
ни псин… Октябрь… Огонь…
У нив дум яму двину,
нор тень, воров не тронь!
Тень, удаль ила дунет:
— Иди,
вор од, здоров! —
Но взбили б звон
и нюни:
метем
во хит стихов!..

4

Ад обо всем —
          это теме свобода!
Адом идем!
          То от меди — мода,
радуг удар.
Вот, нате ль,
          идущих
                    ищу дилетантов!
Вот, на лат от сучьих…
          И — чу! — сто талантов:
ад у суда.
Лил ухо гобоя.
          Я — о! — богохулил,—
и лупили, ноя,
          я, он или пули…
А лава да зори?
          И роза давала:
«Оля,
     не соя, не море,
          перо меня осеняло…»

5

Я с тени — к силе ум,
          а там, у ели, скинется,
я с тени — кто? кому?..
          Комок-умок откинется.
Я с тени — в день народа…
          Тут ад, о рань, не двинется!
Я с темы до полета, —
          да-да, тело подымется!
А лапу я разжал,
          аж заря упала…
А рад у тени дар, —
          я рад, и нет удара!
Мыт, силы ль с яри мял?..
          Ил я, мир я, слыл истым.
Мот сир, у туфли ж яр,
          ор, я жил футуристом…
А лапу я развел, —
          и лев-заря упала…
О, лай! — он еле зол,
          о, зелено и ало…

6

Тип ор кропит:
— Дам ор громад! —
Ты бил и быт,
давил, лив ад.
Бур, голо груб
амур ума.
Путь ада туп,
а мор — грома.
Вол сил и слов,
ах, ос соха,
во — мот томов,
акт сил, листка!
И вор крови
да мор громад,
и, верх, реви!
Дави — и в ад!

7

Им ад орал,
     ему шатал,
          а та — шумела родами;
и мы — лог сил,
     ад жор давил,
          и в ад рождались голыми…
А роги дев?
     Он ал и сном,
          он — сила, но веди, гора!
А рту стелет сев,
     дан ледолом, —
          смолодел на двести лет с утра[1].

8

То — хор, гада грохот
и роза да зори,
топор или ропот
и рот сих историй…
Ударить тираду, —
а тру шиш у рта…
Удар и жир аду,
а догмам — года…

9

Моча муки кумачом,
«Аврор» прорва
тут
течет…
Моча лапы палачом,
«Окон» око
тело льет.
Сядь, рог зова, возгордясь,
и сон зова возноси…
Ад рогат, а та — горда,
низа гам и магазин…
Ох, и тихо,
а летела, —
и Россию иссори,
и… А лед зари разделай
и раздуй уд зари!..
Мотну бунтом
я
зараз, —
и
нем Бог… Обмен
воров, —
и он гной…
Зал, голь, оглазь, —
вор кидал и лад и кров…
Вор у силы ли суров?
А на
барщине нищ раб…
Верю року, корю рев!
Партия тут, я и трап…

10

Кирка да крик,
мандат — ад нам.
Кипуч у пик
левел
марш-шрам.
Престол о молот, серп
метем!
Метем,
          метем,
                    метем!
И одой
я
не опоен —
несен,
          несен,
                    несен!
Ты, баз, забыт!
Дар гада — град!
Тип и шипит:
— Дам ор громад!
Телополет,
торт, сок острот
течет,
          течет,
                    течет!
Тону у нот,
ртом сон осмотр
терет,
          терет,
                    терет!
Рев, ор проверь,
лев свел
лук скул.
Рев зала — зверь
и —
как
Лукулл!
Пальба — раб лап,
а
лет у тел
летел,
          летел,
                    летел.
Не жар сражен,
марш-шрам
ЛЕФ ел,
левел,
          левел,
                    левел!..

11

Мор гада и темы, мети ада гром
и марь
          афиши
                    фарами!..
И мы рядами ноги ведем,
          как медь Ев, и гоним ад ярыми.
Метем,
          а вон сила ли,
                    снова метем.
Мокры в шила сор бросали швырком,
у снеди в заводах ад, о, возведен
                                                  с у-
мом!..
Ил, медь, о, подъемли,
ин речи черни:
— Я — он!.. — Ноя
сила, вались!
Иди и иди
и нивы вини…
Бок — лот… Только б
силы б сбылись.
Атака ль плаката,
атака заката
и шорохи — хороши…
Не день,
а зараза,
но тон —
муза-разум:
иди,
и шипи, и пиши!..
И мазал глазами,
и выл: плыви!..
Алела
и
РОСТА — лат сор…
И мял гул углями:
— Ив ады дави,
как
роете метеор!.. —
И оскал плаксой
ширишь…
И, вера, реви!
Ног огонь
у рта не натру…
То вот
ширь им миришь,
ив яд яви
и нюни
утри рту!..

12

А вол среди лиг… И лидер слова,
о, вел каламбур груб, мал, а клево:
«Во зов
воров,
во ров
возов.
Лак ал
лакал,
лат сталь
латал.
Весь сев
вес Ев
вел лев

Еще от автора Павел Леонтьевич Нагорских
Гора Рог, или Шабаш

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Поэма Павла Нагорских продолжает традиции классического русского палиндрома.


Мир зоо зрим

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Павлиндромы Павла Нагорских виртуозны не только по исполнению, но и по звучанию. Благодаря ритмам и рифмам его произведения порой воспринимаются как обычные стихи.


Жар краж

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.В палиндромной пьесе Павла Нагорских «Жар краж» прощупывается не только упругий сюжет, но и видны характеры героев. Кроме того она написана в стихах, что делает ее весьма интересной.


Рекомендуем почитать
Внезапное вторжение

В Центральном парке Нью-Йорка садится звездолет пришельцев, и гнусные «чужие» под видом «тестирования землян на цивилизованность» захватывают шестерых пленников.Ма-а-аленькое «но»: захваченные представители человеческой расы — лихие ребята из молодежной банды, не боящиеся ни Бога, ни черта, ни копов — что уж говорить о каких-то жалких пришельцах!.Поклонники иронической фантастики! Не пропустите!


Стрела времени

«Стрела времени» уносит нас в мир невообразимых тревог и опасностей — во Францию периода Столетней войны. Герои книги — группа археологов, которые при помощи сверхсовременных квантовых технологий переносятся из нынешней действительности в огненное время Средневековья, время, полное чудовищной жестокости и немыслимых страданий, время подвигов и любви. Чужие среди чужих, они оказались в центре кровавой схватки, и только им дано раскрыть секрет подземного хода и этим предопределить падение осажденной крепости…


Третий этаж

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трюм и палуба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тать

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Владимир Гершуни создал невероятную палиндромную поэму «Тать»… В ней жгут усадьбы, грабят, топчут, свищут, мстят, огнемечут… По своему строю и речевой лексике она вроде бы перекликается с хлебниковским «Разиным», но по содержанию более сложна и образна. Это уже не эксперимент со словом, а полноценное художественное произведение.


Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя!

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.В русской стихотворной традиции палиндромы присутствуют со времен Державина; Хлебников начал уделять им серьезное внимание. Но лишь в творчестве Дмитрия Авалиани (1938–2003) палиндром становится полноценной формой художественного высказывания — естественной и содержательной.


1991

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Мастер русского верлибра, Михаил Крепс, с интересом берется за сочинение палиндромов и в 1993 году выпускает книгу «Мухи и их ум», ставшую настоящей сенсацией в палиндромическом сообществе. Его произведения продолжают традиции классического русского палиндрома, заложенные еще Велимиром Хлебниковым.


Укор сроку

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Поэма Александра Кондратова продолжает традиции классического русского палиндрома.


Исуси

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Поэма Романа Адрианова продолжает традиции классического русского палиндрома.


У тел прозу - узор плету

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Сказка Романа Адрианова — это первое большое произведение на русском языке, от начала и до конца являющееся палиндромом.


Зов ангелов: «О, Русь! Сурово лег навоз»

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.В русской стихотворной традиции палиндромы присутствуют со времен Державина; Хлебников начал уделять им серьезное внимание. Но лишь в творчестве Дмитрия Авалиани (1938–2003) палиндром становится полноценной формой художественного высказывания — естественной и содержательной.


Видеопоэдив

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Александра Бубнова называют доктором палиндрома. Им защищена первая в нашей стране докторская диссертация, посвященная этому виду искусства. Его палиндромы продолжают традиции классического русского палиндрома, заложенные Велимиром Хлебниковым.


Поэма

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.В русской стихотворной традиции палиндромы присутствуют со времен Державина; Хлебников начал уделять им серьезное внимание. Но лишь в творчестве Дмитрия Авалиани (1938–2003) палиндром становится полноценной формой художественного высказывания — естественной и содержательной.


Разин

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Первую попытку многострочного (и довольно длинного) стихотворного произведения в форме палиндрома предпринял Велимир Хлебников в поэме «Разин».Поэма «Разин» появилась в начале 1920 года, с подзаголовком «заклятье двойным теченьем речи, двояковыпуклая речь». Хлебников в высокой степени идентифицировал себя с Разиным-бунтовщиком. Помимо фигуры Разина, важную роль играла и его фамилия.