Четверостишье решит сор Ев течь

Четверостишье решит сор Ев течь

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.

Андрей Канавщиков уверяет, палиндром — это не сенсация. Данность палиндрома — его магнетическое единство. Сцепление слов здесь выступает как единственно возможное сцепление. Прелесть палиндромов в том, что с точки зрения своих общих принципов, своей исторической традиции, они не бывают ни слабыми, ни сильными, ни сырыми, ни профессиональными.

Жанр: Палиндромы
Серия: Библиотека русского палиндрома
Всего страниц: 1
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Четверостишье решит сор Ев течь читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Андрей Канавщиков

ЧЕТВЕРОСТИШЬЕ РЕШИТ СОР ЕВ ТЕЧЬ

>Поэмомэоп

1
Сон, а завяз. Заря — раззява. За нос
Вод, о, водила шали доводов.
Сени. Нели лени нес
Водовод Оводов.
2
Нотам тьма — тон,
Адам рад — армада.
Но казнь — закон,
А дал лабуху! Баллада.
3
Шелковость совоклеш.
А Виргиша, Паш, игрива!
Шелест се Леш,
Овила задача чада залива.
4
У! Чо получу! — лопочу!
Болтун. Кнут лоб,
Бор, прост сор проб
Учил. Силачу.
5
Букера за реку б, —
Ух, рев. А наверху:
Букер греку б?
Ухо с соху.
6
Алсу ушла,
Ляпис у Дуси пал,
Алла мала,
Лакун внук ал.
7
Мучачо, мучачос,
Соча (чу!) — моча, чум:
Муру б, муру ж, значась
УК. Кусача. НЗ. Шурум-бурум…
8
Сел лихо Ахиллес.
Се б Лабрадора-рода балбес.
Но глаз его — егоза, лгун.
Ну, Пизы зипун!
9
Крушение Гейне, Шурк,
Тал поносов, о, сон, о, плат!
Групп ухал у! хулахуп пург —
Таков (да!) адвокат.
10
Гульба. Каб луг!
Гуден недуг.
Гул пенит в тине плуг,
Гудвин ив, дуг.
11
Сека, бура, жару бекас…
Лапоть я поз, опять опал.
Саге — Париж, жир, а Пегас —
Лаже бугор, рог, убежал.
12
Та все равно,
И он, ма, — закат.
Так, а за мной
Он — Варе сват.
13
У! трёп учинил клинич упёрту
В око б с боков.
Утро фотокору — рокот офорту,
Око корра — дар рококо.
14
Лёва Зизи завёл!
Дрём сот, а то хап: пахота-то. Смерд.
Лов — мисс симвóл,
Требу, — шутила. — Калитý, Шубéрт!
15
Горосон-носорог
Гол и пел эпилог.
Гор горяч, яро грог.
Гола. Идите, дети. Диалог.
16
Рука, бать, — табакур,[1]
Окан Доде дед однако —
Круч се речь! Чересчур.
Окати их (хи-и) тако.
17
Сап он ив — свинопас.
Сар дамокл — «Алко-Мадрас».
Сал Ги скальпа плексиглас —
Сад. И де Сад — да! — сед и да-с.
18
Лак, лак алкал.
И кат рисовал лавосиртаки,
И камарада дар. А маки
Лазер срезал.
19
Дербанул: луна — бред,
Тес рокуру-дуру — корсет,
Темоклише шил, комет.
Тела утро тихо, хитро, туалет.
20
Не Див и — да! — дивиденд
Днесь афрофазенд.
Тевтона дан ответ,
Те ж — дюбель, Оле — бюджет.
21
Кар фетиш. Уши те — фрак,
Удали тоске, сексот, и ладу!
Як туркмен нем крутяк,
Удар грозен не зорь граду.
22
Писан, Оль, слона сип,
А холст с лоха.
И сок азимута, Туми, закоси,
А «хо» в «до» — пижон. Ножи подвоха.
23
Бур трубил и бур труб.
Я — леденец в овце, неделя,
Я лето несу, сено, теля.
Буча? За чуб!
24
На! типа капитан,
Типа, блин, а манил (ба!) Пит.
На тар, братан,
Тип архара храпит.
25
Он в одежу уже давно
Одет. Савке не квасьте до…
Они кажут, тужа, кино
Од одалиске. Век — сила Додо.
26
Сровняв, Ян, ворс,
Магнолий, Илон гам,
Зло пир полз
(Маг он!) к ногам.
27
Самолету — тело масс,
Сабинянам Маня — не бас,
Сап Мокоши ишо компас,
Сала пончик, кич, но — палас.
28
Мазь — yesterday. Едет Сезам.
Кобр ваза, вбок
Мазал гиббон хобби — глазам
Пор. Кучера речь — укроп.
29
Возьмете тем зов?
Возьмём зов!
Возов
В озере ход в дохе резов.
30
Не чинар гопак пограничен,
А Леда — кабака дела.
Не Чили лад Дали личен,
А лагу ищи у Галá.
31
Там «Олби-дипломат»
Тёте. «НГ» гнетёт:
Та, та бы — батат,
Тога, фаянса басня. А фагот?
32
До хвороб лам «Мальборо» в ход,
Он лит супер-трёпу стильно.
Топ олух хлопот,
Он Витке бог объективно.
33
Аз — нор бронза,
Аз — набата бонза.
И аз: на! банзай!
И Азе: ЛСД! Слезай!
34
Тать лузе результат.
Лаз, а копа показал!
Лаз, я всё связал,
Тал бывалин и лавы блат.
35
Лети до вдовы вод, водитель,
Им, жадинам Ани — да! — жми.
Лет и клона ноль, китель
И моль, скотину ниток, сломи.
36
Ир, и кара — харакири —
Уж готова. Вот, о, гуж —
Ирригатор, рота гири.
Жулик пил из липки луж.
37
Там зиму навёл Лёва-нумизмат,
Лил долго, бегло длил:
Лиле — баранин, ара, белил,
Табор казино. Низ — акробат.
38
Ной: Гераклу пулька — регион,
Но кифареду буде РАФ икон.
Тень, а в руке веку рванет
Тола шакал, зла кашалот.
39
Бокс замесил лисе мазь скоб,
Он наплёл панно
«Бот чешуи ушей», чтоб
Он лопнул. А лун полно.
40
«Лореаль» в лае роль
Лор точил и чо, тролль?
Роль окна — санколор,
Роли мил и Мэлор.
41
Сокол около кос,
Лица, баса бацилл —
Соло ватина, ланит, а волос?
Лиц синих сцилл?
42
Кисель блюла,
Ал юл блесик,
И Севан — дела! —
Гале дна веси.
43
Митохондрий, Ир, дно хотим
Достичь, ан, значит, сод.
МИДу дубово «бу» дудим:
«Догони-ка кино, год».
44
Лиха беда ПТО,
Вот лап венок хил,
Лих конь в пальто
В отпаде бахил.
45
Пиджак — ногой, огонька, джип,
Дай Курилам, али руки — ад?
Пилка — пилилам, а Лили па — клип
Дал катам мата клад.
46
Лер паранойя. И. о. нар — апрель.
Индусов — в осу, дни
Лени шикарин и раки шинель.
Инги? Фатален вне лата фигни.
47
Кони шмонали миланом шинок.
Ты покупал лапу копыт?
Ты базарила, лира? Забыт
Кон, еще щётки лик — тёще щенок.
48
Тени бак,
Кар и шкет,
Тек Ширак
В кабинет.
49
Лом — липа папиллом,
Се дуче чудес,
Модисток Кости дом
Серповиден, не диво пресс.
50
«Абырвал…» — гоготал,
А того… — «Главрыба».
Абы дурак амбал.
Слаб? Макару — дыба.
51
Кира, шут! Ату, Шарик!
Дой, дои од йод.
Кира, пот влил в стопарик
Тед-женатик и Тане — ждет!
52
Тих нор бекас,
Вся Ната — Лилит.
Или латан ас?
В саке бронхит?
53
Медом намазав,
Возá, рвота — всем,
Яме сватов рáзов.
Ваза, Мань, — модем.
54
«Ля» реву, — себя бес уверял. —
Лямбда, ад б мял».
Но казни «до» — годин закон,
Нор тени. Тине — трон.
55
Ор бодрил:
Лира! Перо!
Море. Парил.
Лир добро.

Еще от автора Андрей Борисович Канавщиков
Тамга на сердце

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Стрела времени

«Стрела времени» уносит нас в мир невообразимых тревог и опасностей — во Францию периода Столетней войны. Герои книги — группа археологов, которые при помощи сверхсовременных квантовых технологий переносятся из нынешней действительности в огненное время Средневековья, время, полное чудовищной жестокости и немыслимых страданий, время подвигов и любви. Чужие среди чужих, они оказались в центре кровавой схватки, и только им дано раскрыть секрет подземного хода и этим предопределить падение осажденной крепости…


Повесть о потерпевшем кораблекрушение. Кн. 1-3

Это моя первая проба пера, начатая в 1992 году и полностью завершенная в 1996. Молодой человек, австронавт-исследователь, в результате катастрофы в одиночку попадает на землеподобную планету. Несмотря на одиночество (а, может быть, именно из-за него?) он полон амбициозных замыслов в духе социального прогрессорства. Но что ждет его на этом пути?


Тихие будни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ученик чародея

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гора Рог, или Шабаш

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Поэма Павла Нагорских продолжает традиции классического русского палиндрома.


У тел прозу - узор плету

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Сказка Романа Адрианова — это первое большое произведение на русском языке, от начала и до конца являющееся палиндромом.


1991

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Мастер русского верлибра, Михаил Крепс, с интересом берется за сочинение палиндромов и в 1993 году выпускает книгу «Мухи и их ум», ставшую настоящей сенсацией в палиндромическом сообществе. Его произведения продолжают традиции классического русского палиндрома, заложенные еще Велимиром Хлебниковым.


Укор сроку

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Поэма Александра Кондратова продолжает традиции классического русского палиндрома.


Потоп, или Ада илиада

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Палиндромами пишут не только стихи, но и пьесы. Одна из самых интересных — пьеса Валентина Хромова «Потоп, или Ада Илиада».


Тать

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Владимир Гершуни создал невероятную палиндромную поэму «Тать»… В ней жгут усадьбы, грабят, топчут, свищут, мстят, огнемечут… По своему строю и речевой лексике она вроде бы перекликается с хлебниковским «Разиным», но по содержанию более сложна и образна. Это уже не эксперимент со словом, а полноценное художественное произведение.


Зов ангелов: «О, Русь! Сурово лег навоз»

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.В русской стихотворной традиции палиндромы присутствуют со времен Державина; Хлебников начал уделять им серьезное внимание. Но лишь в творчестве Дмитрия Авалиани (1938–2003) палиндром становится полноценной формой художественного высказывания — естественной и содержательной.


Видеопоэдив

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Александра Бубнова называют доктором палиндрома. Им защищена первая в нашей стране докторская диссертация, посвященная этому виду искусства. Его палиндромы продолжают традиции классического русского палиндрома, заложенные Велимиром Хлебниковым.


Поэма

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.В русской стихотворной традиции палиндромы присутствуют со времен Державина; Хлебников начал уделять им серьезное внимание. Но лишь в творчестве Дмитрия Авалиани (1938–2003) палиндром становится полноценной формой художественного высказывания — естественной и содержательной.


Разин

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Первую попытку многострочного (и довольно длинного) стихотворного произведения в форме палиндрома предпринял Велимир Хлебников в поэме «Разин».Поэма «Разин» появилась в начале 1920 года, с подзаголовком «заклятье двойным теченьем речи, двояковыпуклая речь». Хлебников в высокой степени идентифицировал себя с Разиным-бунтовщиком. Помимо фигуры Разина, важную роль играла и его фамилия.