Железный Человек - [5]

Шрифт
Интервал

И не видели, как огромная железная голова, квадратная будто спальня, с красными фарами глаз и со скатертью на макушке, по–прежнему с кусочками сыра и курицы, поднялась над вершиной холма – Железный Человек выбирался из ямы.

Узнав, что Железный Человек на свободе, фермеры пришли в уныние. Что теперь им оставалось? Они решили позвать Армию – противотанковые оружия наверняка разнесут его в пыль. Но у Хогарта появилась другая идея. Поначалу фермеры и слышать о ней не желали – и больше всех противился его собственный отец. Но в конце концов они согласились. Так и быть, пусть Хогарт попробует. Но если ничего не выйдет – придется звать Армию.

Железные Человек отдыхал в роще среди вязов – за минувшие ночь и день он съел всю колючую проволоку в округе, немало замков, сбитых с ворот, консервных банок, найденные в оврагах и ямах, а также три новых трактора, две машины и один грузовик. Он стоял, опираясь на огромные ветки – густая листва почти скрывала его из виду. Глаза его светились тусклым голубым светом.

Фермеры подъехали поближе на машинах – чтобы можно было быстрей ретироваться, если что пойдет не так. В пятидесяти ярдах от рощи они остановились. Он, и правда, был страшилищем. Многие впервые разглядели его как следует. Туловище у него было огромное, как скотовоз, а руки словно краны. Он стал покрываться ржавчиной – может, потому что питался старой колючей проволокой.

Тогда Хогарт подошел к Железному Человеку.

– Здравствуйте! – прокричал он, и остановился. – Приветствую вас, господин Железный Человек.

Железный Человек не пошевелился. Глаза его по–прежнему светились бледно–голубым.

Тогда Хогарт подобрал старую ржавую подкову и постучал ею о камень: тинь–тинь–тинь!

И сразу глаза Железного Человека засветились темно–синим. Затем – фиолетовым, потом красным, и наконец, белым – как фары машин. Только так можно было понять, что он услышал.

– Господин Железный Человек, – прокричал Хогарт. – У нас есть столько железа, сколько пожелаете – еды сколько пожелаете, и все даром. Только перестаньте объедать наши фермы.

Железный Человек выпрямился. Медленно он повернулся, и наконец, уставился прямо на Хогарта.

– Простите, что мы вас поймали и закопали, – прокричал мальчик. – Даем честное слово, что больше не будем вас обманывать. Идите за нами – и у вас будет столько металла, сколько хотите. И медь. И алюминий. И куча старого хрома. Следуйте за нами.

Железный Человек отвел в сторону ветки и вышел на просеку. Хогарт присоединился к фермерам. Медленно они ехали по просеке, и медленно, стуча всеми шестеренками, шагал за ними Железный Человек.

Так они вошли в деревню. Половина жителей высыпала на улицу поглазеть, остальные накрепко заперлись в спальнях и кухнях. Никто глазам своим не верил – Железный Человек шагает вслед за фермерами!

Наконец, они пришли в город – туда, где была большая свалка металлолома. Там было все – сотни старых машин, старые грузовики, старые паровозы, старые печки, старые холодильники, старые пружины, остовы кроватей, велосипеды, балки, калитки, сковородки – все до последней железки, весь металлолом был свален там в кучу и ржавел.

– Вот, – прокричал Хогарт, – ешьте сколько пожелаете!

Железный Человек посмотрел туда, и глаза его засветились красным. Оказавшись на свалке, он привстал на колени, опершись на руку, взял жирную черную плиту с аппетитными вкраплениями хрома и прожевал ее, будто конфету. За ней последовал остов двухъярусной кровати с медными наконечниками. Глаза его сияли от удовольствия – никогда прежде Железный Человек не ел таких деликатесов. Тем временем на свалку завернул большой грузовик и выгрузил кучу ржавых цепей. Железный Человек взял пригоршню и, подвесив надо ртом, стал поедать их будто спагетти.

Так на свалке его и оставили. Железный Человек будто в раю очутился. Фермеры вернулись на фермы. Хогарт раз в несколько дней навещал Железного Человека. Теперь глаза Железного Человека постоянно светились синим от счастья. Он уже не был покрыт ржавчиной. Его тело отсвечивало синевой, будто ствол нового ружья. И он все ел, ел и ел – бесконечно.


Глава 4

ЖЕЛЕЗНЫЙ ЧЕЛОВЕК И СУЩЕСТВО ИЗ КОСМОСА

Однажды люди Земли услышали нечто странное. Эту новость обсуждали повсюду. Удивленные взгляды, открытые рты, испуганные голоса – эту новость обсуждали повсюду.

Одна звезда на ночном небе начала расти. Крошечная звездочка, не имевшая никакой важности, сияла биллионы, триллионы и квинтильоны лет в созвездии Ориона, по очертаниям похожего на охотника–великана, который шагает по небу осенними и зимними ночами. И за все это время с крошечной звездой не случалось совсем никаких перемен.

И вдруг – она принялась расти.

Астрономы, наблюдавшие за небом в телескопы, заметили это первыми. Они следили за ней, тревожно хмурясь.

Крошечная звезда определенно становилась больше. И не просто больше – но больше и Больше и БОльше. С каждым вечером она становилась БОЛЬШЕ.

Больше, чем яркая, крупная звезда–Гончая, которая следует пятам за Охотником Орионом.

Больше чем огромная, сияющая планета Юпитер.

Ее всем было видно – с каждой ночью она росла, Росла и РОСЛА. Люди с тревогой смотрели на небо.


Еще от автора Тед Хьюз
Стихотворения

Найденные в сети переводы из Теда Хьюза. Ссылки на источники см. в дескрипшене.


Железная Женщина

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.


Стихи из книги «Письма ко дню рождения»

"Книга "Письма ко Дню Рождения" состоит из 88 стихотворений, написанных — за редкими исключениями — свободным стихом, и представляет собой хронологическую летопись отношений одной из самых известных литературных пар ХХ века: Теда Хьюза и Сильвии Плат. Книга напоминает фотоальбом, где на каждой странице — по снимку: Хьюз и Плат в свадебных нарядах; медовый месяц в Париже — на фоне Елисейских полей; на берегу океана в США; Плат читает Чосера коровам Грантчестера; на крыльце дома по Ивовой улице; за рабочим столом; в пещерах Карлсбада.В этих стихах Хьюз сумел найти адекватный поэтический эквивалент запутанным, непредсказуемым и почти не поддающимся описанию вещам этой жизни — любви и судьбе".


Вампир по имени Клыкк и поцелуй Истины

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.


Новые стихи [Иностранная литература]

Несколько стихотворений английского Поэта-лауреата Теда Хьюза.


Рекомендуем почитать
Обозрение современной литературы

«Полтораста лет тому назад, когда в России тяжелый труд самобытного дела заменялся легким и веселым трудом подражания, тогда и литература возникла у нас на тех же условиях, то есть на покорном перенесении на русскую почву, без вопроса и критики, иностранной литературной деятельности. Подражать легко, но для самостоятельного духа тяжело отказаться от самостоятельности и осудить себя на эту легкость, тяжело обречь все свои силы и таланты на наиболее удачное перенимание чужой наружности, чужих нравов и обычаев…».


Деловой роман в нашей литературе. «Тысяча душ», роман А. Писемского

«Новый замечательный роман г. Писемского не есть собственно, как знают теперь, вероятно, все русские читатели, история тысячи душ одной небольшой части нашего православного мира, столь хорошо известного автору, а история ложного исправителя нравов и гражданских злоупотреблений наших, поддельного государственного человека, г. Калиновича. Автор превосходных рассказов из народной и провинциальной нашей жизни покинул на время обычную почву своей деятельности, перенесся в круг высшего петербургского чиновничества, и с своим неизменным талантом воспроизведения лиц, крупных оригинальных характеров и явлений жизни попробовал кисть на сложном психическом анализе, на изображении тех искусственных, темных и противоположных элементов, из которых требованиями времени и обстоятельств вызываются люди, подобные Калиновичу…».


Ошибка в четвертом измерении

«Ему не было еще тридцати лет, когда он убедился, что нет человека, который понимал бы его. Несмотря на богатство, накопленное тремя трудовыми поколениями, несмотря на его просвещенный и правоверный вкус во всем, что касалось книг, переплетов, ковров, мечей, бронзы, лакированных вещей, картин, гравюр, статуй, лошадей, оранжерей, общественное мнение его страны интересовалось вопросом, почему он не ходит ежедневно в контору, как его отец…».


Мятежник Моти Гудж

«Некогда жил в Индии один владелец кофейных плантаций, которому понадобилось расчистить землю в лесу для разведения кофейных деревьев. Он срубил все деревья, сжёг все поросли, но остались пни. Динамит дорог, а выжигать огнём долго. Счастливой срединой в деле корчевания является царь животных – слон. Он или вырывает пень клыками – если они есть у него, – или вытаскивает его с помощью верёвок. Поэтому плантатор стал нанимать слонов и поодиночке, и по двое, и по трое и принялся за дело…».


Четыре времени года украинской охоты

 Григорий Петрович Данилевский (1829-1890) известен, главным образом, своими историческими романами «Мирович», «Княжна Тараканова». Но его перу принадлежит и множество очерков, описывающих быт его родной Харьковской губернии. Среди них отдельное место занимают «Четыре времени года украинской охоты», где от лица охотника-любителя рассказывается о природе, быте и народных верованиях Украины середины XIX века, о охотничьих приемах и уловках, о повадках дичи и народных суевериях. Произведение написано ярким, живым языком, и будет полезно и приятно не только любителям охоты...


Человеческая комедия. Вот пришел, вот ушел сам знаешь кто. Приключения Весли Джексона

Творчество Уильяма Сарояна хорошо известно в нашей стране. Его произведения не раз издавались на русском языке.В историю современной американской литературы Уильям Сароян (1908–1981) вошел как выдающийся мастер рассказа, соединивший в своей неподражаемой манере традиции А. Чехова и Шервуда Андерсона. Сароян не просто любит людей, он учит своих героев видеть за разнообразными человеческими недостатками светлое и доброе начало.