Жар краж - [4]

Шрифт
Интервал

Аду — слово, вол суда…
Шиш, ил стар, о, тут орать!
                              Слышишь,
Тать,
      пора роптать!
Тит
Кода года, да, догадок?
Поп,
Догадлив вил?
Поп
               Да, год.
Код яр… О, пень — не порядок…
Тит
Тут
Зло полз
До рук, урод?..
Поп
(лил
укором мороку)
Тут
Ты рыт
И взят: язви!
И вар тени не трави!
А вар пса — реке расправа,
Тени нет,
А вал, как лава,
Тут
Течет…
Я бью, любя…
Я б рок слил, и лил скорбя…
Тит
Ты, поп, опыт
Как
Шипишь,
Шила шанс, у сна шалишь…
Цац
Ищи
И бур груби!..
Поп
(яро коря)
Я
Учу
И бью: люби!
Телу — лет,
А горд яд рога,
В
Гоби бог
Удил… Иду
Тут,
Огонь меня немного
Удавил… Я ли в аду
Лил:
Ага, в том им отвага:
Тут
Не тень,
А карма мрака
И
Ажур — ор ужа,
Но дал им ум и лад…
                              Он
Накажет ежа:
                     кань,
Вор, в ров
Тут
Да в ад!..
>С е в а   —   н а   з а н а в е с .

ТКАЛ АКТ IV

Акту шутка № 13

>Дом мод. 
>На виду диван. 
>В 
>хате, в цветах 
>Анна 
>и 
>Натан. 
>Он же нежно 
>ее 
>лапал.
Анна
Я, Анна, лежала желанная…
Летел
На Риту, тиран?
Натан
Я, Аня…
Анна
      А корь — окаянная…
Иди,
Как
На Таню, Натан!
Натан
Но вон
Я не мил…
Анна
      Пищи, рад дари,
                  щипли меня,
Ярость соря,
Как
Тела валет,
И ртом свив, смотри
Меня — я, о, в теле — твоя…
Натан
                                       Я нем,
Я иду, сам ума судия…
Анна
Не муж умен,
Нежен
Натан…
Я
В
Хате, в цветах,
Я, о, в теле твоя…
Натан
На вид, Анна!..
Анна
                     Пан,
                        на диван!..
>И 
>Натан 
>хапал в лапах 
>ее.
Натан
То вижу живот,
Пуп
И
Соло волос,
И с репу, ну, перси
У
Ребер.
Я
Лазил, лизал
Ног огонь,
Зори роз
Зараз
Либо бил,
Либо робил…
>Анна 
>али мила, 
>ало гола, 
>как 
>роза зорь, 
>но дала ладонь 
>да зад.
Анна
Натан, а, Натан,
Я
Нова вон
Лежу…
Натан
         Уже ль
Оле тело
Тень мнет?..
Анна
Иди,
Гений нег!
Натан
Уж о лом моложу
Хорош шорох,
Телу — улет…
>Но вон 
>тут 
>топот 
>и рев двери. 
>Натан — 
>на вид да под диван. 
>То вот 
>Дед 
>влетел в 
>дом мод.

Акту шутка № 14

>Анна 
>и 
>Дед.
Дед
(яро горя)
Анна! Панна!
То вот
Я!
Лил
Я волос соловья!
Анна! Панна!
Тут я, тут!
И
Туда душу дадут!
Анна
Ого, вил мул глумливого…
Дед
Тут
Оголим у милого?..
Анна
Дед, дед,
Иди
И не вини,
И ноги махами гони!
Ты рыт,
Сед здесь,
Себе — не бес,
И
Колок
Нос,
      а флирт сострил,
                              фасон
Волос
      солов
Тут
Лил…
Дед
Я не в заду, куда звеня
Не жив доплел — подвижен!
Я нем… Иди, иди, меня
Нежь, ибо я обижен!
Но лад ем им… И медальон
Тот,
Аня, на,
Возьми…
      То вот, то вот им зов
Несен…
Анна
О,
Дед,
И мир прими!
Да зад
И жилы ты лижи,
Да рад
И жутен не тужи!..
И лик еще — не щеки ли?
И шутят уши:
Шею ешь!
Иль ахом, охом охали —
И
Женщину нищ нежь!..
>Дед 
>лазил, ее лизал, 
>от того-то 
>Аня пьяна.
Дед
Хороша, а шорох
Нежен,
И
Пупок — о, пуп!
Анна
Тут
И шел, пулял у плеши,
Будто ты тот дуб.
И к закуту тут указки
Хапал в лапах
Икса ласки…
Дед
Нежен
Я
Кошу пушок,
Или
Косо слал сосок.
Тута попа, тут
И тити…
Лики ль
Эти въявь явите…
Я
Юлю —
У, перси с репу!..
Анна
Цел, а, палец,
Дед?..
Дед
Нежен
Я
И
Тепел лепет…
Анна
(вив
мороку укором)
Дед, дед,
Девовед…
Так ткать,
Так сито тискать…
Дед
(был улыб
и
нежен,
как
коток)
И око плел покой,
Как
Икс и вол о виски…
>Рев дала дверь и топот.
…и ор…
Анна
      Кто там?
Соло-голос
            Э, мать, открой!..
>Дед — 
>на вид да под диван. 
>То вот 
>влетел в 
>дом мод 
>Тит.

Акту шутка № 15

>Акту — Тит, сор, проститутка 
>Анна.
Анна
Тит?
Тит
(дал клад)
Аня, на
Воров
Доход,
Уму — суму,
Жар краж
То вот.
Я
Лапал
Боб,
Как
Болью лоб,
Мать, там
Ларь крал
И
Лалы лал,
О, вот того
Лишил
Всего…
      Овес в
Ладу
      удал
Кладу,
      удал к
Нему,
      умен
К
Уму.
Я
Лалы лал
В
Лад-ор продал,
И
Наворован
Лед-удел,
И лир основа —
            лет у тел.
                  А вон сорили
Виражи
      и, жарив,
Шили,
      лишь
Тужи,
      и жуть —
Уму,
А
Мани — нам!
Анна
Умы сыму:
Мал хана хлам.
Тит
У? То сарказм за красоту?
Доход
У дива на виду.
Анна
А
Тени нет?
Тит
С обиды, босс?
Я,
Ох, и тихо
Сень унес.
Анна
Тит смел, ему шум еле мстит.
Тит
Ох, о-хо-хо…
Анна
Тит, Тит,
Ты сыт?
Тит
А? Да-да-да…
А ты сыта?
Анна
Да…
Тит
(он муру дур умно
дал в лад)
      Рад…
А дебри — мир-беда.
У
Радуги тут иг удар,
Мор дум в ладу и удаль в мудром…
Анна
То вот,
Тать, стать,
Мор тут и бар.
   Грабитель, мор тумань нам утром.
                     Лети бар грабить утром,
Тит.
Тит
Учел, лечу!..
Анна
Тит сор простит?..
>Умотана Анна. Тому 
>вору суров 
>дала лад.
Бар грабь
Да сад,
Домок, комод,
И дар кради,
Ищи
Доход.
Ища, тащи
Сюда ладью
                  с
Дарами.
Тит
      Довод я даю,
            лью ад я, довод им, а рад
Мету у тем
Дород
Да сад,
Заказ,
Доход
И курс с руки,
И сень…
Анна
      Уму неси
Их…
Соло-голос
      Чхи!..
>Дал лад
>паузу — ап!..
Тит
Их «чхи»?
Откуда? Ладу кто?
Анна
То — кот,
Се — пес!..
Откинь — никто!..
Тит
(ярость соря)
Ага?!
Никто?.. Откинь
Диван!..
      Иди на вид!
На вид, Иван!..
>У дивана на виду 
>Натан 
>и 
>Дед.

Акту шутка № 16

>Анна, 
>Тит, 
>Натан 
>и 
>Дед.
Тит
Анна,
Это те?
Их «чхи»?..
Хороша команда:
   ад набили, нет руки —
      кур тень или банда?
         Ад намок, а шорох
Тут,
Нежа, вили важен…
Дед,
А ты-то
Туп у пут,
Еж, а дут туда же!
>Тот 
>Дед 
>обижен, «еж» ибо, 
>но вон 
>кулака лук 
>дал в лад 
>Титу: «Ну, Тит!»
Дед
Еж?!!
Натан
(тут как тут)
      О боже,
Медальон!..
   О, вот сор простого,
                        но лад ем,
Но тон
Несен
На воров: сворован
Он, но
Аду кто тать тот?
            Тать откуда,
Анна?
Анна
Дед
Дарил и рад
То вот.
Натан
(узор губ угрозу
дал в лад)
Он?!. На муть туманно

Еще от автора Павел Леонтьевич Нагорских
Мир зоо зрим

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Павлиндромы Павла Нагорских виртуозны не только по исполнению, но и по звучанию. Благодаря ритмам и рифмам его произведения порой воспринимаются как обычные стихи.


Гора Рог, или Шабаш

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Поэма Павла Нагорских продолжает традиции классического русского палиндрома.


Гударь радуг, или Владимир Владимирович Маяковский

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Павел Нагорских в своей поэме «Гударь радуг» предпринимает попытку «прочитать» Маяковского наоборот. Несмотря на палиндромичность, автор в буквальном смысле подражает «певцу революции», что делает его произведение весьма интересным.


Рекомендуем почитать
Нападение на короля Франции, или Богатые тоже плачут

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Поэма Л. А. Стахановой продолжает традиции классического русского палиндрома.


У тел прозу - узор плету

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Сказка Романа Адрианова — это первое большое произведение на русском языке, от начала и до конца являющееся палиндромом.


Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя!

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.В русской стихотворной традиции палиндромы присутствуют со времен Державина; Хлебников начал уделять им серьезное внимание. Но лишь в творчестве Дмитрия Авалиани (1938–2003) палиндром становится полноценной формой художественного высказывания — естественной и содержательной.


1991

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Мастер русского верлибра, Михаил Крепс, с интересом берется за сочинение палиндромов и в 1993 году выпускает книгу «Мухи и их ум», ставшую настоящей сенсацией в палиндромическом сообществе. Его произведения продолжают традиции классического русского палиндрома, заложенные еще Велимиром Хлебниковым.


Четверостишье решит сор Ев течь

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Андрей Канавщиков уверяет, палиндром — это не сенсация. Данность палиндрома — его магнетическое единство. Сцепление слов здесь выступает как единственно возможное сцепление. Прелесть палиндромов в том, что с точки зрения своих общих принципов, своей исторической традиции, они не бывают ни слабыми, ни сильными, ни сырыми, ни профессиональными.


Потоп, или Ада илиада

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Палиндромами пишут не только стихи, но и пьесы. Одна из самых интересных — пьеса Валентина Хромова «Потоп, или Ада Илиада».


Зов ангелов: «О, Русь! Сурово лег навоз»

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.В русской стихотворной традиции палиндромы присутствуют со времен Державина; Хлебников начал уделять им серьезное внимание. Но лишь в творчестве Дмитрия Авалиани (1938–2003) палиндром становится полноценной формой художественного высказывания — естественной и содержательной.


Видеопоэдив

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Александра Бубнова называют доктором палиндрома. Им защищена первая в нашей стране докторская диссертация, посвященная этому виду искусства. Его палиндромы продолжают традиции классического русского палиндрома, заложенные Велимиром Хлебниковым.


Поэма

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.В русской стихотворной традиции палиндромы присутствуют со времен Державина; Хлебников начал уделять им серьезное внимание. Но лишь в творчестве Дмитрия Авалиани (1938–2003) палиндром становится полноценной формой художественного высказывания — естественной и содержательной.


Разин

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Первую попытку многострочного (и довольно длинного) стихотворного произведения в форме палиндрома предпринял Велимир Хлебников в поэме «Разин».Поэма «Разин» появилась в начале 1920 года, с подзаголовком «заклятье двойным теченьем речи, двояковыпуклая речь». Хлебников в высокой степени идентифицировал себя с Разиным-бунтовщиком. Помимо фигуры Разина, важную роль играла и его фамилия.