Вестсайдская история [=История западной окраины] - [18]

Шрифт
Интервал


Порох: Ты куда?

Анита: Вниз…

Порох: Я разве не сказал, что его нет?

Анита: Я хочу посмотреть сама.

Порох(Зло) Надо говорить — пожалуйста.

Анита (Сдерживаясь) Пожалуйста.

Порох: Por favore. (Пожалуйста)

Анита: Ты пропустишь меня?

Блондинчик: Таких черномазых не пропускают.

Анита(Тихо) Не надо так.

Порох: Пожалуйста, не надо.

Блондинчик: Por favore. (Пожалуйста)

Гитара: No comprende. (Не понимает)

Араб: Gracias. (Спасибо)

Ловкач: De nada. (Не за что)

Сорванец: Эй, мамбо! Эй, мамбо!

Анита(Пытаясь сдержаться) Послушайте, вы…

Порох: Мы слушаем!

Анита: Я должна передать кое-что одному из ваших друзей. Я должна сказать Тони…

Порох: Его здесь нет!

Анита: Я знаю, что он здесь.

Порох: А откуда ты знаешь?

Араб: От кого ты хочешь передать привет?

Анита: Не твоё дело!

Порох: Может, от Чино?

Анита: Неужели вы не понимаете? Я хочу помочь!

Сорванец: Девушка Бернардо хочет помочь?

Порох: О! Даже у пуэрториканцев бывают чувства!

Сорванец: Она хочет помочь убить Тони!

Анита: Неправда!

Порох: Еще какая правда, стерва Бернардо!

Араб: Свинья Бернардо!

Порох: Лживая пуэрторикашка!

Анита: Не надо так…

Тигр: Золотые зубы!

Блондинчик: Проткнутые уши!

Араб: Чесноком разит!

Порох: Пуэрторикашка! Лживая пуэрторикашка!


Они окружают Аниту, толкают её от одного к другому. Наконец, она падает. Тогда «Ракеты» поднимают Малышку Джона и кидают его на Аниту. В этот момент входит Док. Он держит в руках деньги и свежую рубашку.


Док(В ужасе) Прекратите! Что вы ещё затеяли?!


Анита поднимается на ноги в наступившей тишине, и с ненавистью смотрит на «Ракет», стараясь не разрыдаться.


Анита: Бернардо был прав… И если кто-нибудь из вас лежал бы на улице, истекая кровью, я прошла бы мимо и плюнула бы на него! (Идет к двери)

Порох: Не выпускайте её!

Араб: Она скажет Чино, что Тони…


Блондинчик хватает её.


Анита(Борясь) Пустите меня! (Высвобождаясь) Так во, что я хотела передать вашему американскому дружку… Скажите этому убийце, что Мария никогда больше не придет к нему! Скажите ему, что Чино обо всем узнал и застрелил её! Её больше нет!


Она уходит, хлопнув дверью. Это известие поражает всех, словно гром.


Док: Когда вы остановитесь?! Из-за вас мир становится чудовищным!

Порох: Не мы его делали, Док.

Док: Уходите отсюда!


Они медленно выходят, один за другим. Док спускается в подвал.


* * *

Подвал. Тони в полутьме нервно шагает взад и вперед. Он поворачивается к медленно открывающейся двери.

Тони(С нетерпением) Мария! (Спускающемуся по лестнице Доку) Мне показалось, я слышал… (Видит в руках Дока деньги) Ты принес их!

Док(Тихо) Да. Я их принес.

Тони: Ты настоящий друг! Ты лучший друг, какого можно пожелать!


Он берет деньги у Дока, не замечая его подавленного состояния. Док протягивает рубашку, Тони одевает её.


Тони: Я верну тебе деньги, как только смогу. Обещаю.

Док: Забудь о них.

Тони: Никогда не смогу забыть. Знаешь, Док, чем мы собираемся обзавестись в провинции — Мария и я?… У нас будет уйма детей, и всех их мы назовем твоим именем. Всех, даже девочек! И потом, когда ты приедешь к нам в гости…

Док(Бьет его по щеке) Проснись! Неужели вы понимаете только такое обращение?! Неужели надо поступать только так, как поступаете вы?

Тони: Что с тобой?

Док: Почему вы живете, будто находитесь на войне? (Тихо) Почему вы убиваете?

Тони: Я же объяснил, как это произошло. Мария все понимает. Я думал, что и ты понимаешь.

Док(Грустно) «Мария понимает»… Ничего она не понимает (Со слезами) И никогда не поймет… Нет больше Марии, Тони…

Тони(Не понимая) Что?

Док(С трудом) Я не могу… (Отворачивается, отходит)

Тони(Разворачивая Дока к себе) Говори, Док!.. Док, что случилось?

Док: Анита была там наверху. (Пауза) Чино узнал о тебе и Марии… Он убил её.


Пораженный Тони, молча смотрит на Дока. Он качает головой, как бы отказываясь верить в сказанное, пятится назад.


Тони: Нет, нет… Мария?… Только не Мария, Док…


Док протягивает к нему руки, но Тони срывается с места и бежит по лестнице, ведущей во двор. Док смотрит ему вслед.

Тони бежит по ночным улицам, спотыкаясь и наталкиваясь на стены домов, временами останавливаясь, чтобы оглядеться вокруг. Он ищет смерти.


Тони: Чино!.. Чино!.. Иди сюда и убей меня! Слышишь, Чино?!.. Чино! Убей меня, убей тоже!


Внезапно останавливается, видя как какая-то фигура мелькнула в темноте.


Тони: Чино, это ты?… Ну, иди сюда! Иди, убей меня! Убей!

Сорванец(Высунувшись из-за решетки ворот) Тони…

Тони: Кто здесь?

Сорванец: Это я — Сорванец. Идем отсюда! (Подбегает к Тони, хочет увести его)

Тони: Отставь от меня! (Кричит) Чино!.. Убей меня, чёрт подери!

Сорванец(Тащит его за собой) Что ты делаешь?

Тони(Отталкивая Сорванца) Убирайся!.. Чино!

Сорванец(Тормошит Тони) Идем со мной, мы тебя спрячем!

Тони: Я больше не играю в ваши игры! Отстань от меня!

Сорванец: У нас же команда!

Тони: Ты же девушка, так оставайся же ею! (Бежит на спортплощадку, Сорванец идет следом, но махнув рукой, убегает.) Чино!.. Где ты? (Он, как зверь, бросается на ограду, трясет её) Убей меня, Чино!


Выбегает на пустую улицу, мечется по ней. Его голос, как эхо, раздавается в тишине. Он бежит на спортплощадку, в надежде, что там найдет того, кого ищет. Чья-то тень мелькнула за оградой. Кто-то, прячась, остановился за углом.


Еще от автора Стивен Сондхайм
История западной окраины [=Вестсайдская история]

Мысль о создании пьесы о современных Ромео и Джульетте зародилась у группы американских театральных деятелей — еще в 1949 г. В 1950-х гг. усилилась эмиграция пуэрториканцев в Америку. Часть американской молодежи встретила их враждебно. Этот антагонизм, не раз приводивший к серьезным столкновениям, и был положен авторами в основу произведения «История западной окраины» («Вестсайдская история»). Пьеса написана Артуром Лорентсом, стихи — молодым поэтом Стефаном Сондгеймом, музыка — композитором Леонардом Бернстайном, а постановка и танцы осуществлены Джеромом Робинсом. В августе 1957 г.


Рекомендуем почитать
Лифт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Игра снов

Пьеса «Игра снов» отличается глобальностью, фаустовской космичностью сюжета. Это одно из наиболее совершенных творений Августа Стриндберга, по его словам, «дитя моей величайшей боли».


Высота взаимопонимания, или Любят круглые сутки

Помните рассказы Василия Шукшина, неоднократно инсценированные чуть ли не всеми театрами России? Его герои – современники, жители русской глубинки, чудаки, в жизни и поступках которых проявляется настоящая русская душа. Только у каждого писателя – свое видение мира, свой особенный слух, коим воспринимает он многоликий окружающий мир и населяющих его людей, таких разных и в чем-то таких похожих друг на друга.Герои этой книги – уже наши, а не В. Шукшина, современники, со своими радостями и горестями, со своими новыми ценностями, с нашим вполне современным способом выражать свои чувства и мысли.


Полёт над кукушкиным гнездом

Пьеса в 2-х действиях по одноименному роману Кена Кизи.


Язычники

Введите сюда краткую аннотацию.


Принц Фридрих Гомбургский

Материал для драмы «Принц Фридрих Гомбургский» Клейст почерпнул из отечественной истории. В центре ее стоят события битвы при Фербеллине (1675), во многом определившие дальнейшую судьбу Германии. Клейст, как обычно, весьма свободно обошелся с этим историческим эпизодом, многое примыслив и совершенно изменив образ главного героя. Истерический Фридрих Гомбургский весьма мало походил на романтически влюбленного юношу, каким изобразил его драматург.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.