Созидая на краю рая - [59]
Приходится также на время забыть о только что разведанном материале относительно Эдварда и Аро, и обратиться вслух, потому что мужчина уже делает то, что обещал:
— Я не хочу ждать три дня до того момента, как ты ответишь мне, Белла, — сообщает мужчина, отчего я ёжусь. Про что я должна думать три дня? — Поэтому твой ответ я хочу услышать сегодня. И я услышу. Ты обещала.
— Какой ответ? На что?
— На мой вопрос, заданный ещё на приёме: зачем тебе нужны деньги?
Судорожно вздыхаю, чувствуя, как воздух выбивают из лёгких. Да уж, к такому я была не готова. Да и целостный вопрос вылетел у меня из головы, хотя теперь я помню весь наш разговор целиком, и так же ту часть, что обязательно скажу Каллену, для кого мне нужны деньги — прошлый ответ его не устроил.
Только вот придумать я ничего правдоподобного так и не успела!
Лихорадочно соображаю, что делать, как он произносит:
— Для твоего же блага — лучше не ври мне!
— Я и не собиралась… — выигрываю время это фразой, говоря искажённую правду и понимая, что другого выхода нет. Либо так, либо никак. Хотя в моём случае «никак»— не выход.
— Я влезла в долги… — выпаливаю на одном дыхании, надеясь, что подобное оправдание сработает. Пытаюсь сообразить, о каких долгах идёт речь, и придумываю ответ раньше, чем осмысливая моё высказывание, Каллен собирается уточнить подробности.
Его лицо снова выглядит удивлённым.
— Какие ещё долги?
— У меня счета в медучреждениях…
— Откуда?
— Отец. Он был серьёзно болен.
— Он мёртв?
— Да.
— Тогда почему ты платишь?
— Потому что заставляют… — прерываю баталии и смотрю на красные простыни, проводя по ним пальцами. Эдвард обдумывает мой ответ и, видимо, решает, стоит ли мне верить.
Пусть верит, во что хочет. Я дала ему два варианта на размышления, вот пусть и выбирает, какой больше нравится. Про Энтони он всё равно никогда и ни за что не узнает!
— Ты сказала правду?
— С чего бы мне теперь лгать? — совершаю наплевательский жест — пожимание плечами — и набираюсь сил, чтобы выдержать испытующий и очередной взгляд Эдварда. Похоже, по глазам он понимает о том, врёт человек или нет.
Жаль для него, что по моим ничего понять он не в силах.
Как и я по его, впрочем…
— Хорошо, сегодня ограничусь этим, — соглашается он, через несколько минут раздумий. — А ты одевайся. Водитель отвезёт тебя домой.
— Прямо сейчас? — смотрю на часы и подмечаю, что они показывают два часа ночи.
— На сегодня с тебя хватит, — с сомнением глядя на моё тело в синяках от его прикосновений, произносит мужчина. — Завтра дождись машину, прежде чем ехать сюда самой, иначе я за себя не ручаюсь.
Согласно киваю и ищу свою одежду, которую торопливо натягиваю на тело, застегивая непослушные пуговицы пальто.
Даже не потрудившись пригладить волосы, спешу к двери, но сильная рука Каллена останавливает меня.
Перевожу на него непонимающий и слегка испуганный взгляд — вдруг он передумал?
— Постой, — всё ещё не отпуская моего запястья, он открывает прикроватную тумбочку и достаёт оттуда три купюры по сто долларов. — Это за массаж.
— Я… — слов действительно нет. Миллионы мыслей кружатся в голове, одна лучше другой. И всё же всё сводится к одному — он пожалел меня. Помиловал, можно сказать. Он действительно человек, как бы я в этом не сомневалась, раз сейчас отпустил меня. Может быть, чем лучше я буду узнавать его, тем лучше стану замечать то, что он обладает человечностью?
Если, конечно, он позволит мне так глубоко узнать его…
Да и вряд ли я сама захочу…
— Теперь иди, — он кивает на дверь, зажимая деньги в моих пальцах и отпуская запястье. — Завтра в десять. Без опозданий.
Чувствую, как губы выдавливают почти искреннюю благодарную улыбку, и кидаю на Каллена преданный взгляд. Почти преданный. Благодарный и вдохновляющий.
— Спасибо, Эдвард, — шепчу я, чем вызываю у него ответную, практически дружелюбную, хотя и слегка лукавую улыбку.
— Сегодня ты хорошо проявила себя, Белла. Посмотрим, как будет дальше. Может быть, я и не разочаруюсь в тебе!
— Буду стараться, — клятвенно обещаю я, уже стоя у двери. — Я всё сделаю, как нужно!
— Очень надеюсь на это, — ухмыляется он, и белая дверь, ведущая вон из комнаты, скрывает Эдварда Каллена — обнаженного и лежащего на красных покрывалах — от моих глаз.
Перед тем как сесть в машину к водителю смотрю на свою руку и вижу зажатые в ней деньги. Фраза мужчины стучит в голове, словно выжжена калёным железом:
«Это за массаж».
Улыбка, которая всё ещё не ушла с моего лица становится шире. Улыбаюсь почти счастливо и безумно.
Интересно, что для меня значат эти слова и такое снисходительное поведение Эдварда ко мне?
Глава 21 — Похищение
— Энтони, дай мне руку! — голос медсестры становится настойчивее, видимо, после нескольких неудачных прошлых попыток сделать это до моего прихода.
Кидаю вещи у кресла и почти бегом кидаюсь к сыну.
— В чём дело? — оказываясь на кровати, интуитивно прижимаю его к себе, целуя в локоны.
— Я не хочу этого! — бледная ладошка указывает на зажатый в пальцах медсестры шприц, наполненный каким-то веществом. На лице девушки усталость и раздражение. Взгляд переводится на меня, стреляя ненавистью:
— Уговорите своего ребёнка, мисс! Это необходимо!
Сочельник, восемь часов вечера, загородная трасса, страшная пурга и собачий холод. Эдвард Каллен лениво смотрит на снежные пейзажи за окном, раздумывая над тем, как оттянуть возвращение домой еще хотя бы на час… что случится, если на забытом Богом елочном базаре он захочет приобрести колючую зеленую красавицу?
Все беды в нашей жизни уготованыИ никому из нас судьбы не избежать.Но, думаю, никто не станет возражать,Когда скажу, что линии событий нарисованы,И каждому из нас любовью под силу их стирать.
Когда на столе Эдварда Каллена оказались фотографии, подтверждающие неверность новоиспеченной супруги, их с Изабеллой брак потерпел крах. Спустя два года Эдвард всё так же не может забыть свою избранницу, раздумывая о том, можно ли было поступить иначе. И судьба дает ему шанс проверить, вынуждая свернуть в объезд, на пустынную лесную трассу…
Поистине ледяной китобой Сигмундур однажды спасает на корабельной базе странную девушку с не менее странным именем. Причудливой волею судьбы им приходится делить его лачугу в одну из самых суровых весен в истории Гренландии. А все ли ледники тают?..
Маленькие истории Уникального и Медвежонка, чьи судьбы так неразрывно связаны с Грецией, в свое первое американское Рождество. Дома.Приквел «РУССКОЙ».
«Если риск мне всласть, дашь ли мне упасть?» У Беллы порок сердца, несовместимый с деторождением… но сделает ли она аборт, зная, на какой шаг ради нее пошел муж?
Сборник посвящен памяти Александра Павловича Чудакова (1938–2005) – литературоведа, писателя, более всего известного книгами о Чехове и романом «Ложится мгла на старые ступени» (премия «Русский Букер десятилетия», 2011). После внезапной гибели Александра Павловича осталась его мемуарная проза, дневники, записи разговоров с великими филологами, книга стихов, которую он составил для друзей и близких, – они вошли в первую часть настоящей книги вместе с биографией А. П. Чудакова, написанной М. О. Чудаковой и И. Е. Гитович.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роальд Даль — выдающийся мастер черного юмора и один из лучших рассказчиков нашего времени, адепт воинствующей чистоплотности и нежного человеконенавистничества; как великий гроссмейстер, он ведет свои эстетически безупречные партии от, казалось бы, безмятежного дебюта к убийственно парадоксальному финалу. Именно он придумал гремлинов и Чарли с Шоколадной фабрикой. Даль и сам очень колоритная личность; его творчество невозможно описать в нескольких словах. «Более всего это похоже на пелевинские рассказы: полудетектив, полушутка — на грани фантастики… Еще приходит в голову Эдгар По, премии имени которого не раз получал Роальд Даль» (Лев Данилкин, «Афиша»)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Герои книги – рядовые горожане: студенты, офисные работники, домохозяйки, школьники и городские сумасшедшие. Среди них встречаются представители потайных, ирреальных сил: участники тайных орденов, ясновидящие, ангелы, призраки, Василий Блаженный собственной персоной. Герои проходят путь от депрессии и урбанистической фрустрации к преодолению зла и принятию божественного начала в себе и окружающем мире. В оформлении обложки использована картина Аристарха Лентулова, Москва, 1913 год.