Созидая на краю рая - [55]
Так кто же эта таинственная незнакомка, которая претендует на звание новый Нефтяной Королевы?
— Ривер-стрит 98? — вопросительный тон водителя заставляет меня отвлечься от чтения как раз в тот момент, когда мною полностью изучен текст данной статьи. В журнале обнаруживаются ещё две наши совместные фотографии. На каждой из них его руки находятся не там, где положено, а моё лицо светится какой-то радостью и соблазном.
— Да, — вижу перед глазами чёрный лес, шумящий к ночи, и киваю.
Расплачиваюсь с водителем и выхожу на пустую дорогу.
Деревья шумят, и всё кажется устрашающим и чересчур тихим.
Снова шумно сглатываю и ступаю к лесу, думая, что со мной будет, если я туда войду.
Нащупываю в кармане мобильник и тянусь к кнопке вызова рядом с именем «Эдвард», но одёргиваю себя, представляя его ярость за моё непослушание и гнев.
Перевожу взгляд на лес и снова вдыхаю воздух. Он кажется таким тяжёлым, как будто пригибает меня к земле.
Решаю, что из двух зол нужно выбирать меньшее. Достаю телефон из кармана снова и «вызываю» абонента со знакомым номером.
Пусть лучше он накричит на меня, чем я заплутаю в этих соснах.
— Алло?
— Эдвард, — пробую сделать голос более собранным. — Ты можешь приехать за мной?
— Белла, машина будет в девять у твоего дома, — устало отвечает он, но в его тоне слышу нервозность.
— Мне нужно сейчас. Есть важные новости.
— Какие?
— Это не телефонный разговор…
— Чёрт бы тебя побрал! Где ты? — он рявкает на меня так грубо, что я едва не теряю равновесие и лишь успевая вовремя опереться на сосну, перевожу дыхание, прежде чем назвать место, где оказалась по собственной дурости.
— Я у въезда к особняку. Около леса.
— Что ты там делаешь? — на минуту мне показалось, что я ребёнок, сбежавший от родителя. Со мной говорят, словно с непослушной маленькой девочкой.
… Хотя нет, с детьми так не говорят. В голосе Эдварда столько ненависти и гнева, что никакой отец себе не позволяет подобного.
— Я приехала на такси, — вспоминаю, что совсем недавно здесь стояла ярко-оранжевая машина, водителю которой я заплатила двадцатку.
— Ни с места, поняла меня? Стой, где стоишь!
В трубке слышны гудки, и опуская её от уха, я глубоко вдыхаю ночного воздуха, пытаясь прийти в себя. Нет, это действительно слишком сложно. Вся та ситуация, в которой я оказалась — сложная. И не только. Ещё она глупая. Довольно идиотская, но безвыходная.
Неужели я действительно не могла подождать до девяти? Сейчас ведь уже без пятнадцати!
Чёрт, где я потеряла голову с мозгами?
Стою, прислонившись к сосне и положив голову на её ствол. Ощущаю, как кора царапает кожу, но не обращаю на это внимание. Прикрываю глаза и силюсь хоть немного расслабиться.
Громкий, среди такой тишины, визг шин и яркий свет фар заставляет меня резко отпрянуть от дерева и шарахнуться в сторону.
Чёрная «мазда» замирает у выезда на дорогу, не желая показываться из леса.
Мне приходится потратить драгоценную секунду времени прежде, чем понимаю, что это машина Каллена.
Кидаюсь к ней словно к единственному источнику спасения, крепко прижимая журнал к груди.
— Это вошло у тебя в привычку? — недовольно зовёт он, потирая пальцами переносицу. Похоже, пока что уезжать мы не спешим.
— Ты видел это? — вместо приветствия и признания вины, протягиваю ему печатное издание. Он удивлённо разглядывает обложку, а потом усмехается, переводя взгляд на меня.
— Ты неплохо вышла, — в изумрудном взгляде кроме смеха нет ничего. Ни злости, ни ненависти. Он играет со мной?
— Ты знал?
— Нет.
— Тогда почему… ты не злишься?
— А должен?
Понимаю, как бессмысленно продолжать этот диалог. Он действительно играет со мной. Играет в какую-то странную игру, потому что до сих пор не наорал меня за то, что вызвала его сюда, вместо того чтобы доехать самостоятельно.
— И где важные новости?
— Я считала, что журнал — и есть важные новости.
— Глупая догадка, — хмыкает он и заводит мотор. Машина мягко двигается с места, возвращаясь на лесную дорогу. — Неужели сложно было дождаться водителя?
— Я нетерпеливая… — теперь, чувствуя свою вину, опускаю взгляд, пытаясь не встречаться глазами с Калленом.
— Я тоже нетерпеливый, Белла, — ухмыляется он, глядя на распахнутое настежь пальто на моей груди. В его глазах проскальзывает что-то странное и знакомое, но сейчас я нахожусь в замешательстве и мне сложно что-либо анализировать. Статью, в том числе.
— Прости, что потревожила, я не должна была.
— Нефтяная королева, — протягивает он, разглядывая обложку. — Неужели теперь это твоё звание?
Прикрываю глаза вместо ответа. Хочу отречься от происходящего, но не получается.
Эдвард, Джейкоб, а теперь ещё и Аро.
Почему им всем нужна именно я?
— Я не знаю, как это вышло. Я не видела репортеров рядом, когда танцевала с ним. Так не должно было случиться, прости!
— Прекрати нести ерунду. Аро сам это организовал. Он всегда так поступает.
Эта новость приводит меня в шок.
— Зачем?
— Чтобы ко мне не было вопросов…
— Я на обложке журнала с ним, чтобы к тебе не было вопросов?
— Небольшой перебор, — милостиво соглашается он, резко сворачивая к дому. Машина замирает через пару секунд, и я больно ударяюсь головой о лобовое стекло.
Сочельник, восемь часов вечера, загородная трасса, страшная пурга и собачий холод. Эдвард Каллен лениво смотрит на снежные пейзажи за окном, раздумывая над тем, как оттянуть возвращение домой еще хотя бы на час… что случится, если на забытом Богом елочном базаре он захочет приобрести колючую зеленую красавицу?
Все беды в нашей жизни уготованыИ никому из нас судьбы не избежать.Но, думаю, никто не станет возражать,Когда скажу, что линии событий нарисованы,И каждому из нас любовью под силу их стирать.
Когда на столе Эдварда Каллена оказались фотографии, подтверждающие неверность новоиспеченной супруги, их с Изабеллой брак потерпел крах. Спустя два года Эдвард всё так же не может забыть свою избранницу, раздумывая о том, можно ли было поступить иначе. И судьба дает ему шанс проверить, вынуждая свернуть в объезд, на пустынную лесную трассу…
Поистине ледяной китобой Сигмундур однажды спасает на корабельной базе странную девушку с не менее странным именем. Причудливой волею судьбы им приходится делить его лачугу в одну из самых суровых весен в истории Гренландии. А все ли ледники тают?..
Маленькие истории Уникального и Медвежонка, чьи судьбы так неразрывно связаны с Грецией, в свое первое американское Рождество. Дома.Приквел «РУССКОЙ».
«Если риск мне всласть, дашь ли мне упасть?» У Беллы порок сердца, несовместимый с деторождением… но сделает ли она аборт, зная, на какой шаг ради нее пошел муж?
Сборник посвящен памяти Александра Павловича Чудакова (1938–2005) – литературоведа, писателя, более всего известного книгами о Чехове и романом «Ложится мгла на старые ступени» (премия «Русский Букер десятилетия», 2011). После внезапной гибели Александра Павловича осталась его мемуарная проза, дневники, записи разговоров с великими филологами, книга стихов, которую он составил для друзей и близких, – они вошли в первую часть настоящей книги вместе с биографией А. П. Чудакова, написанной М. О. Чудаковой и И. Е. Гитович.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роальд Даль — выдающийся мастер черного юмора и один из лучших рассказчиков нашего времени, адепт воинствующей чистоплотности и нежного человеконенавистничества; как великий гроссмейстер, он ведет свои эстетически безупречные партии от, казалось бы, безмятежного дебюта к убийственно парадоксальному финалу. Именно он придумал гремлинов и Чарли с Шоколадной фабрикой. Даль и сам очень колоритная личность; его творчество невозможно описать в нескольких словах. «Более всего это похоже на пелевинские рассказы: полудетектив, полушутка — на грани фантастики… Еще приходит в голову Эдгар По, премии имени которого не раз получал Роальд Даль» (Лев Данилкин, «Афиша»)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Герои книги – рядовые горожане: студенты, офисные работники, домохозяйки, школьники и городские сумасшедшие. Среди них встречаются представители потайных, ирреальных сил: участники тайных орденов, ясновидящие, ангелы, призраки, Василий Блаженный собственной персоной. Герои проходят путь от депрессии и урбанистической фрустрации к преодолению зла и принятию божественного начала в себе и окружающем мире. В оформлении обложки использована картина Аристарха Лентулова, Москва, 1913 год.