Разноцветная одежда - [12]
Разве ты не слышал о великом боге Иегове, который оказывает особое предпочтение евреям? Мне говорили, что он предпочитает их даже египтянам.
ПОТИФАР. Как можешь ты так шутить о святом, Иосиф? Ты ведь знаешь, что боги Египта — единственные истинные боги.
ИОСИФ (Малфи). Что ж, в любом случае, у меня лишь одно утешение для тебя. Когда ты умрешь и явишься перед троном Осириса, этот великий бог может сделать тебя своим первым домоправителем, ведь меня там не будет, чтобы стоять на твоем пути. Когда я умру, я отправлюсь к богу Иегове.
ПОТИФАР. Иегова, Иегова. Интересное имя.
ИОСИФ. Сам бог еще интереснее. Обладает всеми традиционными атрибутами бога — всеведущ, всемогущ и вездесущ. Иегова, непредсказуемый, как Осирис, позволяет смерти протягивать руку и выхватывать наудачу старых и сморщенных или молодых и красивых.
МАЛФИ (его голос дрожит, но в нем слышится лицемерие). Моя жена! Моя прекрасная молодая жена. Зачем смерть нанесла ей удар? Почему не могли боги выбрать другую женщину?
ВАШНИ. Пути их неисповедимы. И не нам оспаривать их деяния.
МАЛФИ. Она была так красива!
ВАШНИ. Да, она была красива.
МАЛФИ. Она пожила со мной так недолго. И все еще любила меня.
ИОСИФ. Она любила и смоквы, верно? (Малфи озадачен). Совсем незадолго до ее смерти я сидел там, где мы находимся сейчас, и она принесла мне тарелку отборных смокв из твоего сада — думаю, это был подарок от тебя?
МАЛФИ. Да!
ИОСИФ. Помню, они были посыпаны пряностями, какой-то редкой приправой, я никогда не видел, чтобы ей посыпали смоквы. Очень вкусно пахло. Но я страдал от лихорадки, и мой врач запретил мне есть фрукты с пряностями.
МАЛФИ. Но ты позволил ей съесть их!
ИОСИФ. Я настоял — особенно когда она сказала мне, что ты собирал их собственными руками. Ведь это были прекрасные смоквы. И у нее не было лихорадки — пока она их не съела.
>Малфи выхватывает кинжал и пытается заколоть Иосифа. Иосиф обезоруживает его.
ПОТИФАР. Так с этими смоквами было что-то не в порядке, Иосиф?
ИОСИФ. Похоже, что Малфи с этим согласен.
>Малфи, дрожа, опускается на колени и склоняет голову. Потифар вынимает богато украшенный меч и подступает к Малфи. Малфи оказывается между Иосифом и Потифаром, сраженный ужасом. Пока идет следующая сцена, он в соответствующие моменты тихо стонет. Потифар поднимает меч. Вашни останавливает руку Потифара, вынимает из нее меч и торжественно предлагает его Иосифу.
ВАШНИ. Хочешь ли ты, Иосиф, чтобы получить удовлетворение, превратить его в падаль? Ты знаешь, что имеешь на это право.
ИОСИФ (принимает меч и передает его обратно Потифару). А кто займет его место второго домоправителя?
>>Иосиф — Иштван Форади, Вашни — Клара Фальваи, Потифар — Енё Корчмарош, Малфи — Золтан Вардаи.
>>Театр имени Чоконаи, Дебрецен, Венгрия, 1988
ПОТИФАР (потрясенный и расстроенный, снова вкладывает меч в руку Иосифа). Не время об этом говорить!
ИОСИФ (твердо отказывается). Самое время, Потифар. Как обычно, ты не смотришь на практическую сторону дела.
ПОТИФАР. Я отказываюсь смотреть практически, пока не свершится правосудие.
ИОСИФ. Тогда будет слишком поздно.
ПОТИФАР (Малфи). Неблагодарный! Ты разбогател благодаря уму Иосифа. И так-то ты ему платишь?
ВАШНИ (снова забирает меч у Потифара и вкладывает в руки Иосифа). Этот малый пытался убить тебя. Как тебе вдолбить эту простую вещь?
ИОСИФ (снова возвращает меч Потифару). Я знаю. Я знаю уже десять дней.
ПОТИФАР. Мне не нравится это говорить, Иосиф, ведь ты мне по душе. Но иногда я думаю, действительно ли ты человек. Кажется, в тебе не осталось никаких человеческих чувств. Да мне никогда бы и в голову не пришло позволить хоть день прожить тому, кто пытался меня убить.
>Вашни забирает меч у Потифара и силой вкладывает в руку Иосифа.
ИОСИФ. Почему бы и нет — если находишь его полезным?
ПОТИФАР. Это неправильно. Это не по-людски.
ИОСИФ. Лишь один человек в Египте властен повредить мне. (Вынимает меч из рук Вашни и возвращает его Потифару).
ПОТИФАР. Не беспокойся о фараоне. Он и мухи не обидит, если я скажу ему, что она — мой друг.
ИОСИФ. Не фараон пугает эту муху.
ПОТИФАР. Тогда кто?
ИОСИФ. Я сам.
ПОТИФАР. Что? Ну, это уже нелепо. Да ты — самый важный человек в Египте после меня.
ИОСИФ. Если что-то и погубит меня, это буду я сам.
>Вашни взяла меч из рук Потифара и вкладывает в руку Иосифа, который вкладывает его в руку Потифара.
ПОТИФАР. Что тебе нужно, Иосиф, так это хороший врач. Скажи мне, много ли ты ешь свежих плодов и зеленых овощей?
ИОСИФ. Да, и выпиваю кувшин нильской воды, каждое утро, регулярно, как рыба.
ПОТИФАР. И от этого… от этого ты не чувствуешь себя дурно?
ИОСИФ. Я чувствую себя превосходно. Мне больше не нужны солнечные часы, чтобы отмечать время. Но, несмотря на это, я все еще думаю, что Малфи большего стоит живым, нежели мертвым.
ПОТИФАР. Подумай об опасности! В своем положении ты не можешь позволить себе так рисковать.
ИОСИФ. Защитить меня от козней Малфи будет легко. Он пытается убить меня, потому что в его интересах убрать меня с дороги. Пусть его интересы будут связаны с моей жизнью, и он будет с таким же старанием защищать меня, как хотел убить.
ПОТИФАР. Если бы я был на месте богов, я был бы рад все так устроить, но я же не бог.
Пьеса известного американского драматурга XX века посвящена борцу за права рабочих, профсоюзному деятелю и автору песен Джо Хиллу. Радикальный революционер, агитатор, опасный своим талантом, поэт, чьи песни стремительно разлетались по стране, легенда американского рабочего движения, в 1915 году он был осужден и казнен по сфабрикованному обвинению.
В пьесе одного из наиболее интересных американских драматургов XX века Галилей бросает вызов религиозным догмам, встречает сопротивление церкви и ведет борьбу с невежеством, страхом и унынием.
В сборник входят пьесы одного из наиболее интересных и значительных современных драматургов США. Творчество Стейвиса отмечено масштабностью и остротой проблематики, выразительностью характеров, актуальностью сценических коллизий. Его пьесы — это драмы идей, здесь обретают голос известные исторические личности — Галилей, Джо Хилл, Джон Браун.
Пьеса одного из американских драматургов XX века посвящена значительной для истории США личности — белому аболиционисту Джону Брауну, убежденному стороннику насильственного изменения общества. Накануне войны между Севером и Югом он возглавил партизанский отряд колонистов — противников рабства, в результате неудачного рейда на арсенал города Харперс-Ферри был схвачен и казнен.
Автор этой книги Леонгард Франк хорошо известен советским читателям по многочисленным переводам его произведений на русский язык и на языки народов Советского Союза. В нашей стране давно оценили и полюбили его как талантливого прозаика и публициста, как одного из крупнейших представителей немецкого критического реализма. Однако Л. Франк писал не только романы, повести, рассказы, публицистические статьи и очерки. Он творил и для сцены. В Германской Демократической Республике в 1959 году — в качестве дополнения к шеститомному собранию его прозаических сочинений — был выпущен однотомник пьес Леонгарда Франка. Драматические произведения Л.
Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…
В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.
Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.