Происхождение мира - [9]

Шрифт
Интервал

МАТЬ: О чем это вы?

ВАЛЕРИ: Я облила вас, я и отстираю? Это же нормально?


Валери снова хватается за платье.


МАТЬ: Оставьте меня!

ВАЛЕРИ: Что это за манеры? За кого вы себя принимаете?

МАТЬ: Что происходит, Жан-Луи?

ЖАН-ЛУИ: Ничего… Она хочет все исправить. Помочь тебе. Доверься ей. Надо довериться жизни!.. Ну давай, снимай платье!


Мать направляется к двери.


МАТЬ: Ты куда?

МАТЬ: В ванную комнату.


Мать выходит. Мишель одевается.


ЖАН-ЛУИ: Вот черт!

МИШЕЛЬ: Я сыт по горло!

ВАЛЕРИ: Что ты делаешь?

МИШЕЛЬ: Ухожу.

ЖАН-ЛУИ: Ты хочешь, чтобы я умер?

МИШЕЛЬ: Вот это ты называешь умирать? Ходить голому и обливать людей?

ЖАН-ЛУИ: Я в первый раз умираю.

МИШЕЛЬ: Ты никогда еще не был настолько живым!

ВАЛЕРИ: Ты мне говорил, что он был мертв!

МИШЕЛЬ: Да, но он живой мертвец!

ВАЛЕРИ: Ты же не оставишь его?

МИШЕЛЬ: Ничего из этого не получится!

ЖАН-ЛУИ: Нет, получится! Нет, получится! Мне нужно выкарабкаться!

ВАЛЕРИ: Ему нужно выкарабкаться из питона!

МИШЕЛЬ: Из какого питона?

ВАЛЕРИ: Ты что, не знаешь, кто такой питон? Ты ветеринар или кто?


Жан-Луи идет за фотоаппаратом и вешает его на шею Мишелю.


ЖАН-ЛУИ: Твоя очередь! Вступай в игру! А? Твой ход!

МИШЕЛЬ: Какой ход?

ЖАН-ЛУИ: (взрываясь) Какой хочешь ход! Шах и мат!.. Сделай это долбаное фото.

МИШЕЛЬ: С меня хватит всего этого! Это не мое дело, в конце концов!

ЖАН-ЛУИ: Конечно, это твое дело! Ты делаешь это не для меня! Делаешь для себя! Добейся хоть раз успеха! Хоть раз в жизни! Попробуй! Хватит провалов!

МИШЕЛЬ: Что я провалил?

ЖАН-ЛУИ: Ты провалил все! Все!

ВАЛЕРИ: Все, все, все, ты провалил все!

ЖАН-ЛУИ: Ты провалил медицину! Провалил экзамен на права! Твою свадьбу! Мою мать провалил недавно! Давай, Мишель! Хватит пасовать! Вперед! Добейся успеха в жизни!

Жан-Луи и Валери уходят. Мишель стоит в центре гостиной с растерянным видом, с фотоаппаратом на шее. Он одевается. Возвращается Мать с большим мокрым пятном на платье.

МАТЬ: (в ярости) Где мое пальто?

МИШЕЛЬ: Он пошел.

МАТЬ: Куда пошел?

МИШЕЛЬ: Они пошли за ним.

МАТЬ: Буйно помешанная… Она буйно помешанная.


Пауза.


МИШЕЛЬ: Сложная семья.

МАТЬ: Что вы говорите?

МИШЕЛЬ: Я говорю… Это сложная семейная история…

МАТЬ: (нервничая) Да, она буйно помешанная! (пауза) Что они делают? Где они?

МИШЕЛЬ: Представления не имею.

МАТЬ: (подходит к двери в комнату) Почему они закрылись?

МИШЕЛЬ: Не знаю.


Мать подходит к входной двери и пытается ее открыть.


МАТЬ: Почему эта дверь закрыта?

МИШЕЛЬ: Сейчас время завтрака.

МАТЬ: Что?

МИШЕЛЬ: Может быть, они закрылись, чтобы позавтракать.

МАТЬ: Что? Время завтрака… Что вы несете?

МИШЕЛЬ: Ну, я не знаю…


Мать стучит в дверь, в которую вышли Жан-Луи и Валери.


МАТЬ: Эй, вы!.. (стучит снова) Есть там кто-нибудь? (пауза) Они ушли завтракать?

МИШЕЛЬ: Может, они проголодались?

МАТЬ: Бессмыслица… Они пригласили меня на завтрак и ушли завтракать без меня?


Пауза.


МИШЕЛЬ: Мне уже случалась забывать про завтрак.

МАТЬ: Да, конечно, но не у себя дома же?


Пауза.


МИШЕЛЬ: Вы уверены, что они пригласили вас на сегодня?

МАТЬ: Естественно!

МИШЕЛЬ: Может, на завтра?

МАТЬ: Ну нет.

МИШЕЛЬ: Вы должны проверить в вашем ежедневнике.

МАТЬ: Слушайте, я еще не сошла с ума.

МИШЕЛЬ: Это разные вещи. Можно быть ментально структурированным и путать даты.


Мать идет за сумкой, открывает ежедневник.


МАТЬ: Четверг! Смотрите: четверг, 13, завтрак у Жана-Луи.

МИШЕЛЬ: Если это намечено, они наверняка вернутся.


Долгая пауза. Оба не знают, о чем разговаривать.


МАТЬ: (замечая фотоаппарат на шее у Мишеля) Вы занимаетесь фотографией?

МИШЕЛЬ: Да, я это… Да…

МИШЕЛЬ: В каком стиле?

МИШЕЛЬ: Простите?

МАТЬ: В каком стиле вы снимаете?

МИШЕЛЬ: В стиле секси — шарм.

МАТЬ: Секси — шарм?

МИШЕЛЬ: Да я снимаю людей, у которых есть сексуальность. Делаю портреты их сексуального шарма, вот.

МАТЬ: Фотографии откровенные?

МИШЕЛЬ: Ну, да… Я откровенный фотограф.

МАТЬ: Обнаженные женщины?

МИШЕЛЬ: В особенности.

МАТЬ: В какой особенности?

МИШЕЛЬ: В полностью обнаженной особенности!

МАТЬ: И вы это показываете?

МИШЕЛЬ: Конечно.

МАТЬ: И где?

МИШЕЛЬ: Простите?

МАТЬ: Показываете в какой галерее?

МИШЕЛЬ: Выставляю… в Эмиратах.

МАТЬ: Вот как? А эмиры не слишком шокированы вашими фотографиями?

МИШЕЛЬ: Вовсе нет.

МАТЬ: Но ведь… Ислам сейчас очень влиятелен…

МИШЕЛЬ: Да… Но на самом деле нет… Знаете, есть разные Эмираты… Эмираты суровое, традиционные, Эмираты мулл и эмиров… Эмираты пустынь, ислама, знаете… И есть Эмираты свободы, Эмираты смеха, Эмираты…

МАТЬ: Эмираты пляжей?

МИШЕЛЬ: Вот именно, Эмираты пляжей. Откровенные Эмираты!

МАТЬ: Все-таки откровенные фотографии…

МИШЕЛЬ: Знаете, сексуальный шарм это такая штука… Он присущ человеку. Особенно женщине.

МАТЬ: Да?

МИШЕЛЬ: А вот животные не знают, что такое шарм. И растения не знают шарма. Но вы..

МАТЬ: Что я?

МИШЕЛЬ: Вы другое дело… В вас есть шарм.

МАТЬ: Спасибо.

МИШЕЛЬ: Я считаю вас очень красивой.

МАТЬ: Простите?

МИШЕЛЬ: Я нахожу вас очень красивой. Я бы хотел вас поснимать.

МАТЬ: Послушайте, я не знаю что и сказать!

МИШЕЛЬ: Ничего не говорите… (берет аппарат) Дайте мне сделать это…

МАТЬ: (закрывая рукой лицо) Нет — нет, не может быть и речи.

МИШЕЛЬ: Почему?

МАТЬ: Я никогда никому не позирвала.

МИШЕЛЬ: Я мог бы сделать роскошные фотографии.


Еще от автора Себастьян Тьери
Деньги как из ведра

Французская комедия в лучших традициях, с элементами театра абсурда. Обычная супружеская пара, вернувшись домой, обнаруживает на столе неизвестно откуда взявшиеся 100 евро. Поначалу они не слишком задумываются о происхождении денег, но начиная с этого дня деньги прибывают все в большем количестве, в буквальном смысле заваливая их квартиру. Брюно и Лоранс пытаются понять, откуда эти деньги? Заслужили ли они это богатство, буквально падающее с неба? Шанс это для них или проклятие? Эта безумно смешная комедия с прививкой абсурда, задающая вполне серьезные вопросы, написана Себастьяном Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Двое голых мужчин

Преуспевающий парижский адвокат Ален Крамер просыпается на диване в своей гостиной совершенно голый рядом со своим помощником… Ни тот ни другой не могут понять, что случилось и как они здесь оказались: конкуренты? черная магия? вудуизм? На беду, их застает жена Крамера, и тому приходится придумывать все более невероятные отговорки, чтобы сохранить брак. В пьесе, ставшей сенсацией прошлого театрального сезона в Париже (премьера сентября 2014 года в театре Мадлен), соединяются родовые черты водевиля и комедии положений с театром абсурда.


Начало конца

Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Рекомендуем почитать
По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Кино с цветами, девочки с пацанами

Пьеса о многих из нас, кто путает секс с любовью лихорадкой. Это ироничный взгляд на вечный подростковом возрасте, в котором человек живет сегодня, толкая их созревание где-то к пенсионному возрасту. Комедийный подход к нашей повседневной жизни.


Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Рисунок жизни [=Планы на жизнь]

Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.