Происхождение мира - [10]

Шрифт
Интервал

МАТЬ: Ню?

МАТЬ: Если хотите.

МАТЬ: Вы же не в самом деле?..

МИШЕЛЬ: Почему бы и нет?

МАТЬ: Но ведь…

МИШЕЛЬ: У вас очень симметричное тело.

МАТЬ: Правда?

МИШЕЛЬ: Вы вся такая очень симметрична. Это очень редко встречается.

МАТЬ: Я немного не в том возрасте, когда фотографируются обнаженными…

МИШЕЛЬ: Не надо бояться… В Эмиратах очень любят женщин вашего поколения… Брижитт Бардо, Катрин Денев, Изабель Аджани…

МАТЬ: Нет — нет, мне это не интересно…

МИШЕЛЬ: Просто попробуем. Снимайте платье.

МАТЬ: Не надо начинать снова.

МИШЕЛЬ: Cool… Давайте, расслабьтесь…

МАТЬ: Не могу я расслабиться.

МИШЕЛЬ: Снимите платье.

МАТЬ: У вас проблемы? Это навязчивая идея?

МИШЕЛЬ: Не надо прятаться, Брижитт.

МИШЕЛЬ: С меня довольно!

МАТЬ: Покажите себя такую, какая вы есть!

МАТЬ: Да — да, я такая и есть.

МИШЕЛЬ: Покажите ваш шарм.

МАТЬ: (резко) Опустите ваш аппарат! Опустите аппарат!

МИШЕЛЬ: (успокаивающе) Знаете, Брижитт, я никогда никого не фотографировал против его желания.

МАТЬ: (сухо) Хорошо, тогда прекращайте все это.

МИШЕЛЬ: Я не папарацци.

МАТЬ: (сухо) Хватит, я говорю вам… Вот так хорошо.

МИШЕЛЬ: Могу я вам признаться в одной вещи?

МАТЬ: (сухо) Нет!

МИШЕЛЬ: Это касается вас.

МАТЬ: Только спокойствие! Оставьте меня в покое!

МИШЕЛЬ: Я хочу вам сказать очень личную вещь.

МАТЬ: Я бы хотела чтобы меня оставили в покое. Оставьте уже меня в покое!


Пауза.


МИШЕЛЬ: Все началось, когда я был ребенком. Мне было восемь или десять лет, мне казалось, что у Жана-Луи мама не такая как остальные. Вы были красивее, нежнее, вы лучше готовили пирожные. У вас в гостях я чувствовал себя как в раю. Я так мечтал о такой маме, как вы. В пятнадцать лет я влюбился в вас. Вы были прекрасны… Я мечтал о вас постоянно. Я столько фантазировал, я столько мечтал о вас, что мне не удавалось влюбляться в ровесниц. У меня было несколько историй, конечно… Но я искал кого-то похожего на вас… Я думал только о вас. Даже моя бывшая не смогла вас вытеснить из моей души. Я всегда вас любил, Брижитт… И люблю вас до сих пор.

МАТЬ: Что вы такое говорите!!

МИШЕЛЬ: Я тысячу раз хотел вам позвонить, пытался вас увидеть. Это было мучением… Но Жан-Луи… И ваш муж… Поэтому я так и не позвонил.

МАТЬ: Но я даже не догадывалась.

МИШЕЛЬ: Когда я вас увидел два дня назад… Все стало еще сильнее… Все началось снова… Поэтому я свихнулся… Я прошу у вас прощения. Вы меня прощаете?

МАТЬ: Конечно.

МИШЕЛЬ: Вы мне всегда казались такой красивой. Я люблю вас, Брижитт.


Пауза. Мать в шоке.


МИШЕЛЬ: Я хочу вас поцеловать.

МАТЬ: Слушайте, вы что, вы могли бы быть моим сыном.

МИШЕЛЬ: Я бы так хотел быть вашим сыном (пауза) Я вас не привлекаю, Брижитт? Не привлекаю?

МАТЬ: Вы обезумели…

МИШЕЛЬ: Я хочу вас.

МАТЬ: Молчите…

МИШЕЛЬ: Я уже не замолчу. Я молчал тридцать лет.

МАТЬ: Это было раньше… Теперь все закончилось.

МИШЕЛЬ: Не для меня. Вы свободны сегодня?

МАТЬ: Не может быть речи.

МИШЕЛЬ: У вас есть кто-то?

МАТЬ: Нет, это не то, что вы думаете… Но…

МИШЕЛЬ: Я хочу вас поцеловать…

МАТЬ: Не говорите этого.

МИШЕЛЬ: Я хочу вас, Брижитт… Идите ко мне…

МАТЬ: (в замешательстве) Это для меня закончилось. В этом нет смысла.

МИШЕЛЬ: Я хочу тебя.

МАТЬ: (в замешательстве) Не говори мне этого…

МИШЕЛЬ: Я хочу тебя.

МАТЬ: (в замешательстве) Хватит, Мишель!

МИШЕЛЬ: (кладет руку ей на бедро) Ты меня возбуждаешь.

МАТЬ: (в замешательстве) Убери руку, Мишель!

МИШЕЛЬ: (тянется к молнии на платье) Если бы ты сняла платье…

МАТЬ: Пожалуйста…

МИШЕЛЬ: Сними его.

МАТЬ: Нет, не сейчас.

МИШЕЛЬ: Надо пользоваться случаем… Жизнь так коротка… Особенно твоя… Надо спешить! Давай, снимай платье …


Мать позволяет ему действовать.


МАТЬ: Пожалуйста, Мишель… Если ты не перестанешь…


Мать выскальзывает из объятий Мишеля. Он преследует ее по гостиной.


МАТЬ: Постой, не здесь…

МИШЕЛЬ: Плевать, здесь, не здесь…


Валери и Жан-Луи входят в гостиную


ВАЛЕРИ: У вас все хорошо?


Мишель и Мать поднимаются. Мать застегивает платье.


МИШЕЛЬ: Я же работаю! Вот черт! Я здесь чем, по — вашему, занимаюсь!

ВАЛЕРИ: Извини.

МИШЕЛЬ: Не извиню! Это был мой коронный ход! Шах и мат!

ЖАН-ЛУИ: Успокойся, Мишель.

МИШЕЛЬ: Нет я не успокоюсь! Я не неудачник! Теперь мне плевать! Как только у меня что-то получается, мне тут же мешают! Но я не неудачник!

ВАЛЕРИ: Мне очень жаль.

МИШЕЛЬ: Я не лузер!

МАТЬ: Что это означает?

МИШЕЛЬ: Я не лузер!

МАТЬ: Так это вы так развлекаетесь?

ЖАН-ЛУИ: Вовсе нет! Я не понимаю, что происходит! Мишель! Что ты сделал?

МИШЕЛЬ: (растеряно) Ну… Я пытался сделать фотографию твоей мамы…

ЖАН-ЛУИ: (матери) Тебе это не понравилось?

МАТЬ: Я не хочу сниматься обнаженной!

ЖАН-ЛУИ: Почему? Могло хорошо выйти…

МАТЬ: Нет.

ВАЛЕРИ: Фото осталось бы нам на память.

МАТЬ: На память? Он пытался меня изнасиловать!

ЖАН-ЛУИ: Мишель? Ты пытался изнасиловать мою мать? Пытался ее изнасиловать?

МИШЕЛЬ: Ты шутишь?

ЖАН-ЛУИ: Тебе не стыдно? Ты напал на старую беззащитную женщину? Что она тебе сделала?

МИШЕЛЬ: Да ты что, смеешься?


Мишель опускает глаза.


ЖАН-ЛУИ: (матери) Ты ничего ему не сделала?

МАТЬ: Абсолютно ничего.

ЖАН-ЛУИ: Она ничего тебе не сделала! Это мерзко, Мишель! Ты у меня в гостях! Я тебя представил своей маме! А ты, ты хотел ее трахнуть? (пауза) Психопат!

МИШЕЛЬ: Ты шутишь?


Еще от автора Себастьян Тьери
Деньги как из ведра

Французская комедия в лучших традициях, с элементами театра абсурда. Обычная супружеская пара, вернувшись домой, обнаруживает на столе неизвестно откуда взявшиеся 100 евро. Поначалу они не слишком задумываются о происхождении денег, но начиная с этого дня деньги прибывают все в большем количестве, в буквальном смысле заваливая их квартиру. Брюно и Лоранс пытаются понять, откуда эти деньги? Заслужили ли они это богатство, буквально падающее с неба? Шанс это для них или проклятие? Эта безумно смешная комедия с прививкой абсурда, задающая вполне серьезные вопросы, написана Себастьяном Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Двое голых мужчин

Преуспевающий парижский адвокат Ален Крамер просыпается на диване в своей гостиной совершенно голый рядом со своим помощником… Ни тот ни другой не могут понять, что случилось и как они здесь оказались: конкуренты? черная магия? вудуизм? На беду, их застает жена Крамера, и тому приходится придумывать все более невероятные отговорки, чтобы сохранить брак. В пьесе, ставшей сенсацией прошлого театрального сезона в Париже (премьера сентября 2014 года в театре Мадлен), соединяются родовые черты водевиля и комедии положений с театром абсурда.


Начало конца

Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Рекомендуем почитать
По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Кино с цветами, девочки с пацанами

Пьеса о многих из нас, кто путает секс с любовью лихорадкой. Это ироничный взгляд на вечный подростковом возрасте, в котором человек живет сегодня, толкая их созревание где-то к пенсионному возрасту. Комедийный подход к нашей повседневной жизни.


Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Рисунок жизни [=Планы на жизнь]

Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.