Деньги как из ведра

Деньги как из ведра

Французская комедия в лучших традициях, с элементами театра абсурда. Обычная супружеская пара, вернувшись домой, обнаруживает на столе неизвестно откуда взявшиеся 100 евро. Поначалу они не слишком задумываются о происхождении денег, но начиная с этого дня деньги прибывают все в большем количестве, в буквальном смысле заваливая их квартиру. Брюно и Лоранс пытаются понять, откуда эти деньги? Заслужили ли они это богатство, буквально падающее с неба? Шанс это для них или проклятие? Эта безумно смешная комедия с прививкой абсурда, задающая вполне серьезные вопросы, написана Себастьяном Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии. Спектакль стал самым громким театральным событием театрального сезона 2012 года, и был сыгран в театре «Эдуард VII» 350 раз.

Жанр: Комедия
Серии: -
Всего страниц: 15
ISBN: -
Год издания: 2012
Формат: Полный

Деньги как из ведра читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Comme s'il en pleuvait de Sébastien Thiery (2012)


Действующие лица: 2М / 2Ж

Брюно, мужчина за 50

Лоранс, его жена

Тереза, их домработница, испанка

Трак, сосед, 40 лет

Сцена 1

Гостиная. Входная дверь, дверь, ведущая в спальню, дверь на кухню.

Журнальный стол, несколько стульев, диван, книжные шкафы, — гостиная как гостиная.

Брюно входит через входную дверь. Вешает плащ в гардероб.

Кладет почту и ключи, проходит к журнальному столику. Останавливается у столика, внимательно на что-то смотрит. Наклоняется, берет со стола купюру в сто евро.

Кладет назад.

БРЮНО(в сторону кулис): Лоранс! Лоранс!


Открывает дверь в спальню.


БРЮНО: Лоранс! Ты дома?


Идет к кухонной двери.


БРЮНО: Лоранс?


Брюно возвращается к столу и смотрит на деньги. Набирает номер на мобильном телефоне.


БРЮНО (в телефон): Алло… это я… Э… я дома, думал что ты тоже. Ладно, перезвони мне.


Отключается и выходит в дверь спальни. Несколько секунд гостиная остается пустой.


Входит Лоранс с пакетами покупок в руке. Проходит на кухню, кладет покупки, возвращается в гостиную. Снимает пальто. В гостиную входит Брюно.


БРЮНО: А, ты пришла?

ЛОРАНС: Только что зашла. Как провел день?

БРЮНО: Да-да… Для кого эти сто евро?

ЛОРАНС: Прости?

БРЮНО: Вот эти сто евро, для кого они?

ЛОРАНС: Какие сто евро?

БРЮНО: Вот эти, на столе? Подходит к столу, берет купюру. Для кого они?

ЛОРАНС: Я про это ничего не знаю.

БРЮНО: Как это ты ничего не знаешь? Если ты их сюда положила, значит, для кого-то? Для Терезы?

ЛОРАНС: Сегодня среда. Тереза приходит по понедельникам. О чем ты вообще говоришь?

БРЮНО: Зачем ты оставила сто евро на столе?

ЛОРАНС: Я ничего не оставляла… Я не знаю, откуда они взялись…

БРЮНО: Это невероятно…


Пауза


БРЮНО: Ты уверена?

ЛОРАНС: Послушай, я еще не сошла с ума, я знаю, что делаю.

БРЮНО: Тогда кто их сюда положил?

ЛОРАНС: Никто, кроме тебя, не мог.

БРЮНО: Это не я… Нет, это не я… Если только не…


Брюно идет к вешалке, берет плащ, достает бумажник.

Считает деньги в бумажнике.


ЛОРАНС: Так это твои сто евро?

БРЮНО: Перестань, Лоранс! Это уже раздражает! Я же тебе сказал, что это не я. Это не я!

ЛОРАНС: Почему тогда ты роешься в своем бумажнике?

БРЮНО: Я не роюсь! Я просто проверяю, сколько у меня…

ЛОРАНС: Если проверяешь, значит, ты не уверен!..

БРЮНО: Это я не уверен? Я точно знаю, что у меня было две по пятьдесят. И кстати, вот они!.. Достает их. Смотри… Две бумажки по пятьдесят.

ЛОРАНС: Пятьдесят плюс пятьдесят будет сто.

БРЮНО: И что?

ЛОРАНС: Ничего… Я пытаюсь понять, вот и все…

БРЮНО: Понять что? У меня две по пятьдесят. Какое отношение они имеют к сотне? Купюры не размножаются, две пятидесятки не родят маленькую сотенку!..

ЛОРАНС: Перестань со мной разговаривать как с дурой. Чего ты добиваешься? Я думаю, вот и все…


Пауза.

Лоранс смотрит на потолок. Она склоняется к столу в том месте, где лежала купюра и смотрит вверх. Она описывает рукой траекторию от стола к вершине книжного шкафа, который находится в нескольких метрах.


ЛОРАНС: Ты их нашел здесь?

БРЮНО: Ну да, здесь.

ЛОРАНС: Они упали оттуда.

БРЮНО: С неба?

ЛОРАНС: Дурак… С книжного шкафа. Они должны были лежать где-то там, где-то на полке, забыли между книгами… А потом слетели…

БРЮНО: Летающие сто евро?

ЛОРАНС: А что? Окно неплотно закрыто… Сквозняки… Один порыв ветра — и бац! А ты видишь другое объяснение?


Брюно берет купюру. Становится на стул и кладет деньги на верх книжного шкафа.

Сталкивает купюру. Купюра нехотя порхает и падает на пол.


БРЮНО: Друг мой, что-то ты сегодня не в форме!

ЛОРАНС: (смеется) Он сегодня и так летал весь день, устал, старенький!

БРЮНО: (обращаясь к купюре) Ну что, подыхаешь от усталости? (к жене) Это черт — знает что!

ЛОРАНС: Все это несерьезно… Ну их…

БРЮНО: Ты права… Ну их!


Брюно кладет купюру себе в карман.


ЛОРАНС: Что ты делаешь?

БРЮНО: В смысле?

ЛОРАНС: Зачем ты забрал эти сто евро?

БРЮНО: Не знаю… Я просто…

ЛОРАНС: Они такие же твои, как и мои!

БРЮНО: Это не смешно, Лоранс! (протягивает купюру Лоранс) Давай, бери!

ЛОРАНС: Мне плевать на эти сто евро! Совершенно плевать! Просто я считаю хамством, что ты их вот так прикарманил!

БРЮНО: Ты меня оскорбляешь… Что на тебя нашло?

ЛОРАНС: Не знаю, ты мог бы этот вопрос задать себе…

БРЮНО: Какой вопрос? Какой вопрос? Мы уже пятнадцать минут задаем вопросы! Может, уже хватит?


Пауза


БРЮНО: Я их забрал, потому что… Потому что это я их нашел… Не будем же мы их делить… Мне что, дать тебе сдачи?


Пауза


БРЮНО: Может быть, это и правда немного невежливо… Ну, вот так получилось… Что у нас сегодня на ужин?

ЛОРАНС: Бараньи ребрышки.

БРЮНО: Давай съедим их завтра.

ЛОРАНС: Почему?

БРЮНО: Потому что у меня в кармане сто евро и я приглашаю тебя в ресторан. Вот почему! Не хочешь ли поужинать с хамом?

ЛОРАНС: Надо посмотреть…

БРЮНО: Давай… Поужинай с твоим хамом… С твоим маленьким хамлом…


Лоранс обнимает Брюно.


Затемнение

Сцена 2

Та же гостиная, что и в предыдущей сцене. Двадцать банковских билетов лежат на полу, метрах в двух от входной двери. Двери в кухню и в спальню открыты.

ЛОРАНС: (голос доносится из кухни) Ты уже хочешь кофе?


Пауза


ЛОРАНС: (из кухни) Брюно! Будешь кофе?

БРЮНО: (голос из спальни) Иду!


Лоранс выходит из кухни, в руке — поднос с завтраком. Замечает деньги на полу. Застывает.


Еще от автора Себастьян Тьери
Происхождение мира

Название этой комедии Себастьяна Тьери, написанной в 2013 году, отсылает к знаменитой картине Гюстава Курбе, в свое время вызвавшей скандал. В пьесе сюжет вертится вокруг этого самого «источника». У героя пьесы перестает биться сердце, но он продолжает жить — разговаривать, двигаться. Африканский колдун предупреждает его, что сердце можно перезапустить, но для этого Жан-Луи должен показать ему то место, откуда он появился на свет. То есть материнское лоно. Хотя бы на фотографии…Эта пьеса, как и все комедии Тьери, играя со штампами, страхами и комплексами буржуазного сознания, соединяет комедию положений с театром абсурда.


Двое голых мужчин

Преуспевающий парижский адвокат Ален Крамер просыпается на диване в своей гостиной совершенно голый рядом со своим помощником… Ни тот ни другой не могут понять, что случилось и как они здесь оказались: конкуренты? черная магия? вудуизм? На беду, их застает жена Крамера, и тому приходится придумывать все более невероятные отговорки, чтобы сохранить брак. В пьесе, ставшей сенсацией прошлого театрального сезона в Париже (премьера сентября 2014 года в театре Мадлен), соединяются родовые черты водевиля и комедии положений с театром абсурда.


Начало конца

Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Рекомендуем почитать
Красная угроза

Вторая книга из цикла "Сага о Страстной" раскрывает все новые секреты принцессы Эверин Страстной и необычной магии, которой она обладает. Таинственный королевский советник вносит еще больше неясностей, и кто знает, как переплетет судьба их такие непохожие друг на друга жизни...


Любовница авантюриста. Дневная Красавица. Сказочные облака

Книга составлена из трех произведений известных французских писателей о любви.Главная героиня романа М. Ферри «Любовница авантюриста», втравленная в авантюру своим возлюбленным, становится жертвой его игры.Второе произведение, включенное в книгу, — роман Ж. Кесселя «Дневная Красавица». Автор исследует проблему разлада между сердцем и плотью, между любовью и чувственным инстинктом.В книгу вошла также повесть Ф. Саган «Сказочные облака», проникнутая тоской по настоящему чувству.


Авиация и космонавтика 2009 06

Авиационно-исторический журнал, техническое обозрение.


Унесенные ураганом

Николь Уайтейкер так же непредсказуема и своевольна, как ураган, едва не разрушивший ее маленький курорт на берегу океана. Так неужели она и есть та единственная, которая должна изменить жизнь преуспевающего дельца из Нью-Йорка?..



Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Лист ожиданий

Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Глупая для других, умная для себя

Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.