Деньги как из ведра - [4]

Шрифт
Интервал

ЛОРАНС: Я тоже люблю разговаривать с вами.

ТЕРЕЗА: Да, и потóму… Мы знаéм одни политИки… И что я социáлистка как вы…

БРЮНО: Вы нас любите за то, что мы социалисты?

ТЕРЕЗА: Да, очéн… Очéн важнó для мéня социáлистичны ценности… Справеливóсти и щедрóсти. Потóму что с наша семья мы бежать из Испания от франкизм. Этó очéн важнáя веш для мéня, политИка. И социалистИчны ценнóсти.

БРЮНО: А если бы мы были правыми, вы бы нас не любили?

ТЕРЕЗА: Конечнó нет… Конечнó… Но этó бы быть разнИца…


Пауза.


ЛОРАНС: Разговаривать — это хорошо, не так ли?

ТЕРЕЗА: Да… Очéн хорóшо.

ЛОРАНС: Что вы делали вчера вечером?

ТЕРЕЗА: Я?.. Вчéра вечéром? После рáбота?

БРЮНО: Да.

ТЕРЕЗА: Я быть у мéня мой муж Луис… Он приехать к мéня из Сарагосса на нéделю потóму что у нас дня рожденИя.

ЛОРАНС: Вы отмечали день рожденья вашей сестры.

ТЕРЕЗА: Да… Быть очéн хорошИй ужИн… Мóя сéстра пригóтовить ампанадас. Вы знает что такой ампанадас?

БРЮНО: Нет.

ТЕРЕЗА: Этó как маленькИе пирóги… С мясóм, лукóм, чесноком и оливкáми… пéкут в печкá в тестé катáлка…

БРЮНО: В тесте — каталке?

ТЕРЕЗА: Да, в тестé каталка.

БРЮНО: (к Лоранс) Что такое тесто — каталка?

ЛОРАНС: Раскатанное… Раскатанное тесто.

ТЕРЕЗА: Да, раскатáнное… Раскатáнное… Замечательно.

БРЮНО: (нетерпеливо) А потом, потом, после ужина? Что делали вы после ужина?

ТЕРЕЗА: Послé ужИна? Я спорИла с сéстра.

БРЮНО: (нетерпеливо) Да, хорошо, но после сестры? Когда ваша сестра ушла? Что вы сделали после этого?

ТЕРЕЗА: Я лечь спасть.

БРЮНО: С кем?

ТЕРЕЗА: С Луис, мóим муж.

БРЮНО: (нетерпеливо) Во сколько? В котором часу вы легли спать?

ТЕРЕЗА: Мы лечь спать… около… полнóчь. И полчáса.

БРЮНО: В полпервого!

ЛОРАНС: Кое-что случилось этой ночью. Маленькая проблема.

ТЕРЕЗА: (встревоженно) Прóблема?

ЛОРАНС: Да. Мы думаем, что кто-то проник в нашу квартиру.

ТЕРЕЗА: (очень встревожено) Да?

ЛОРАНС: Кто-то, у кого есть ключи от квартиры.

ТЕРЕЗА: (очень встревоженно) Да?

ЛОРАНС: И этот кто-то…


Лоранс достает пачку денег.


ЛОРАНС: Этот кто-то нам подложил вот это.

ТЕРЕЗА: Моя не кралá! Моя не кралá!

БРЮНО: (нетерпеливо) Нет, Тереза, мы вас не обвиняем! Мы нашли эти деньги на полу в гостиной, вот и все! И подумали, может у вас есть объяснение… Может, у вас есть идея, как они…

ТЕРЕЗА: Моя не кралá! Это не моя, я вам клЯнусь… Моя не кралá!

БРЮНО: Тереза, успокойтесь… Успокойтесь же!

ТЕРЕЗА: Моя не кралá!

БРЮНО: (нервничая) Тереза! Тереза! Успокойтесь! Успокойтесь! Успокойтесь, Тереза! Успокойтесь!


Тереза успокаивается.


ЛОРАНС: Никто вас не обвиняет! Никто не говорит, что это вы! Нет никакой кражи. Понимаете?

ТЕРЕЗА: Моя не кралá.

БРЮНО: (нервно) Ладно, ладно… Потому что кражи не было. Не было кражи!

ТЕРЕЗА: Да?

БРЮНО: Понимаете, да? Никто ничего не украл. Кражи не было.

ТЕРЕЗА: Да.

БРЮНО: Значит, согласны?

ТЕРЕЗА: (испуганно) Да?


Лоранс и Брюно начинают разговаривать с Терезой как с недоразвитым ребенком.


ЛОРАНС: (говорит очень медленно) Просто этой ночью… Этой ночью…

ТЕРЕЗА: (испуганно) Да?..

БРЮНО: (так же медленно) Кто-то… Кто-то… мы не знаем кто…

ТЕРЕЗА: (испуганно) Да?..

ЛОРАНС: (так же медленно) Кто-то вошел к нам…

ТЕРЕЗА: (испуганно)Да?…

ЛОРАНС: (так же медленно, имитируя поворот ключа) Кто-то, у кого есть ключи от квартиры…

ТЕРЕЗА: Да?

БРЮНО: (медленно) Этот кто-то подбросил деньги.

ТЕРЕЗА: (резко, взорвавшись) Моя не кралá! Я клЯнусь моя не кралá!

БРЮНО: Черт, она опять за свое…

ТЕРЕЗА: Я вам клЯнусь!

БРЮНО: (нервничая) Вы не понимаете! Послушайте, что вам говорят! Слушайте, что мы вам говорим! Кражи не было!

ТЕРЕЗА: Но моя не кралá!

БРЮНО: Конечно, вы не крали!!! Потому что не было кражи!

ТЕРЕЗА: Моя не кралá! Я клЯнусь!

БРЮНО: Какая дура! Хватит клясться! Хватит клясться! Вам сто раз говорят что кражи не было!

ТЕРЕЗА! Я клЯнус… Это не моя кралá!

БРЮНО: (к Лоранс) Я рехнусь сейчас! Я ее задушу!

ЛОРАНС: Брюно, успокойся! Успокойся!

БРЮНО: Если она сейчас не замолчит, я ее убью! (Кричит) Ни слова больше! Больше ни слова!


Тереза в ужасе затихает.


БРЮНО: Хватит! Хватит! Больше ни слова! Никаких разговоров! Хватит! Ладно!


Испуганная Тереза ничего не говорит. Пауза.


ЛОРАНС: (участливо) Очень хорошо, что мы поговорили.

ТЕРЕЗА: Да.

ЛОРАНС: Надо разговаривать, потом сразу становится лучше.

ТЕРЕЗА: Да.

ЛОРАНС: (участливо) Все нормально, Тереза? Вы хорошо себя чувствуете?

ТЕРЕЗА: Да?..

ЛОРАНС: Тогда вы можете начинать работать.

ТЕРЕЗА: Да.


Мертвая тишина. Тереза не знает, куда пойти, колеблется, сначала идет к кухне, потом возвращается в центр гостиной.


ЛОРАНС: (участливо) Что, Тереза?

ТЕРЕЗА: Моя начинать из спальня?

ЛОРАНС: Вы можете начинать откуда хотите. Как вам больше нравится, Тереза.


Тереза медленно подходит к входной двери и открывает стенной шкаф. Сотни денежных купюр вываливаются на пол.


БРЮНО: О, черт возьми! Что это за херня? Что же это за херня?

ЛОРАНС: Что происходит?

ТЕРЕЗА: О Госпóди! О Госпóди! Этó что такоé!

ЛОРАНС: Это… Сбережения…

БРЮНО: Наши сбережения!

ТЕРЕЗА: ВашИ сберéжения? Почéму?

ЛОРАНС: Что почéму? Что почéму? Мы туда положили наши сбережения!

ТЕРЕЗА: В этó местó… В этó местó!

БРЮНО: Ладно, ладно… Вы не хотите пойти домой? Вы устали, вам надо отдохнуть!

ТЕРЕЗА: Но моя сделать ýборка?

БРЮНО: Нет — нет, никакой уборки! Не сегодня! Сегодня никакой уборки! Все чисто! Посмотрите, везде чистота!


Еще от автора Себастьян Тьери
Происхождение мира

Название этой комедии Себастьяна Тьери, написанной в 2013 году, отсылает к знаменитой картине Гюстава Курбе, в свое время вызвавшей скандал. В пьесе сюжет вертится вокруг этого самого «источника». У героя пьесы перестает биться сердце, но он продолжает жить — разговаривать, двигаться. Африканский колдун предупреждает его, что сердце можно перезапустить, но для этого Жан-Луи должен показать ему то место, откуда он появился на свет. То есть материнское лоно. Хотя бы на фотографии…Эта пьеса, как и все комедии Тьери, играя со штампами, страхами и комплексами буржуазного сознания, соединяет комедию положений с театром абсурда.


Начало конца

Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Двое голых мужчин

Преуспевающий парижский адвокат Ален Крамер просыпается на диване в своей гостиной совершенно голый рядом со своим помощником… Ни тот ни другой не могут понять, что случилось и как они здесь оказались: конкуренты? черная магия? вудуизм? На беду, их застает жена Крамера, и тому приходится придумывать все более невероятные отговорки, чтобы сохранить брак. В пьесе, ставшей сенсацией прошлого театрального сезона в Париже (премьера сентября 2014 года в театре Мадлен), соединяются родовые черты водевиля и комедии положений с театром абсурда.


Рекомендуем почитать
Тамада

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Паника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Слова, слова, слова

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чай с мятой или с лимоном

Эта пьеса, созданная «в четыре руки» двумя авторами, — одна из самых успешных французских комедий за последние 25 лет. Написанная в самом начале 90-х, комедия сыграна тысячи раз в различных театрах, а одна из последних постановок, в театре Fontaine, была удостоена в 2011 году высшей театральной награды Франции, премии Мольера, как лучший комедийный спектакль.«Чай с мятой или с лимоном» — образцовый пример «театра в театре». Сначала мы видим труппу, репетирующую за несколько дней до премьеры бульварную пьесы из эпохи конца 19 века, с джентльменом-грабителем, собирающимся обокрасть аристократическое семейство.


Уравнение с одним неизвестным  (Очередь)

Одесский драматург под кабинетом врача-целителя, обещающего избавить всех от всех недугов, собирает очередь страждущих — целую галерею современных социальных типажей: тут тебе и бизнесмен, и налоговый инспектор, и журналистка, и артист, и судья. В помещение заходят рекламные агенты, пожарные, музыканты и даже работники санэпидемстанции — более тридцати персонажей, которых исполнили двадцать два актера. Весь этот ряд довольно точных социальных портретов драматург свел к сюжету христианского мифа: когда после долгого и изнурительного ожидания все-таки появляется Спаситель — врач, лишенный права на медицинскую практику, но способный исцелять и даже воскрешать, — люди, естественно, предают его.