Начало конца

Начало конца

Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.

Жанр: Комедия
Серии: -
Всего страниц: 15
ISBN: -
Год издания: 2012
Формат: Полный

Начало конца читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Начало конца

Le debut de la fin de Sébastien Thiery Sébastien Thiery (2012)



Действующие лица: 2М / 3Ж

Месье Боман, мужчина, 40 лет

Мадам Боман, его жена — две женщины разного возраста:

мадам Боман 35 лет и мадам Боман 70 лет, которых играют две актрисы.

Эрве, служащий

Дженифер, подруга месье Бомана, 90 лет

Сцена 1

Гостиная. Три двери — входная, на кухню, в спальню. Дверь в спальню приоткрыта. Доносится оглушительная музыка (рок или рэп). Месье Боман, мужчина лет сорока, входит в гостиную.

МЕСЬЕ БОМАН: (раздраженный чрезвычайной громкостью музыки) Ох! Ну что это такое!


Музыка продолжает оглушительно звучать. Месье Боман подходит к приоткрытой двери.


МЕСЬЕ БОМАН: Сделай музыку потише! Убавь громкость!


Захлопывает дверь спальни, музыка доносится гораздо тише. Месье Бомон падает на диван. Через несколько секунд дверь снова открывается и музыка звучит на полную громкость.


МЕСЬЕ БОМАН: (кричит) Опять ты за свое!


Из спальни появляется очень красивая женщина лет семидесяти. Одежда, прическа и макияж у нее как у тридцатипятилетней.


МАДАМ БОМАН: Ты вернулся?

МЕСЬЕ БОМАН: (стараясь перекричать музыку) Да, это я! Уже вернулся! Убавь громкость!

МАДАМ БОМАН: Что ты говоришь?

МЕСЬЕ БОМАН: (говорит еще громче) Убавь громкость!


Мадам Боман идет назад в спальню и приглушает музыку. В это время месье Боман достает буклет из своего атташе — кейса и кладет его на журнальный столик, так, чтобы можно было заметить. Мадам Боман возвращается в гостиную.


МАДАМ БОМАН: Я не слышала, как ты вернулся.

МЕСЬЕ БОМАН: Еще бы ты слышала! Ты надела свой аппарат?

МАДАМ БОМАН: Что ты говоришь?

МЕСЬЕ БОМАН: (разговаривая как с глухой) Ты надела свой слуховой аппарат?

МАДАМ БОМАН: О чем это ты говоришь?

МЕСЬЕ БОМАН: (в той же манере) Я тебе подарил аппарат… Надень его!

МАДАМ БОМАН: Ты не мог бы повторить?

МЕСЬЕ БОМАН: Вслушайся в то, что я тебе говорю! Твой аппарат… Надо чтобы ты его носила. Он для этого предназначен. Если ты будешь оставлять его на тумбочке, он работать не будет.

МАДАМ БОМАН: Прекрати этот цирк!

МЕСЬЕ БОМАН: Чтобы он работал, надо надевать его на ухо!

МАДАМ БОМАН: Я не нуждаюсь в аппарате! Я все слышу!

МЕСЬЕ БОМАН: Откуда ты это знаешь? Ты даже ни разу его не попробовала надеть. Поноси его немного. Чтобы сравнить, увидеть разницу!

МАДАМ БОМАН: Мне незачем носить эту пластиковую штуку в ухе.

МЕСЬЕ БОМАН: В этом нет ничего такого, носить слуховой аппарат. Полно людей с аппаратами! Никто из-за этого на улице не будет бросать камни в тебя! Ну, вот так это все… И потом, аппарат — это же технический прогресс! Надо идти в ногу со временем!

МЕСЬЕ БОМАН: Что это ты мне заливаешь?..

МЕСЬЕ БОМАН: Посмотри на свою сестру… Она носит очки. И видит в них очень хорошо… Это же не помешало ей найти свое место в жизни

МАДАМ БОМАН: Франсуаза близорука.

МЕСЬЕ БОМАН: Вот именно! А ты слышишь через слово! Надень этот проклятый слуховой аппарат! Который стоил мне кучу денег!

МАДАМ БОМАН: (нервничая) Почему ты надо мной насмехаешься?

МЕСЬЕ БОМАН (неслышно бормочет что — то): Прости?


Месье Боман повторяет еле слышно.


МАДАМ БОМАН: Что ты сказал?

МЕСЬЕ БОМАН: Вот видишь, ты не слышишь!

МАДАМ БОМАН: Черт! Ты меня уже достал!


Пауза


МАДАМ БОМАН: (сама с собой) И как только я могла выйти замуж за такого зануду?

МЕСЬЕ БОМАН: Из-за моего шарма!

МАДАМ БОМАН: Ну да, из-за твоего шарма… За пять лет ты его подрастерял… (бормочет) Из-за твоего шарма…


Месье Боман снимает пиджак и садится на диван. Вздыхая, снимает туфли.


МАДАМ БОМАН: Хочешь виски?

МЕСЬЕ БОМАН: Да… Спасибо…


Мадам Боман выходит, чтобы налить виски для месье Бомана. В это время месье Боман хватает брошюру, которую он клал на столик, и для нее место, где бы ее заметила мадам Боман. Кладет ее на диван.


МАДАМ БОМАН: У тебя неудачный день сегодня?

МЕСЬЕ БОМАН: Отвратительный… Отвратительный… Надо продавать меньше и дешевле… Чтобы зарабатывать больше. Это неразрешимая задача! Это совершенно неразрешимо!

МАДАМ БОМАН: Почему?

МЕСЬЕ БОМАН: (объясняет, размашисто жестикулируя) Это видно на графике! Понимаешь, продажи лучше всего показывать на кривых, на графике. (изображает первую кривую) Чем дешевле… тем больше ты продаешь… Больше продаешь… И больше зарабатываешь! (изображает вторую кривую) Но если ты продаешь дешевле… Ты зарабатываешь меньше… Значит, надо продавать больше!.. И еще больше, больше, больше!.. Плюс на минус! (изображает жестами встречу двух кривых) Это дает минус… И тут бабах! Все летит в тартарары!

МАДАМ БОМАН: Что летит в тартарары?

МЕСЬЕ БОМАН: Потребительская корзина

МАДАМ БОМАН: Какая корзина?

МЕСЬЕ БОМАН: Потребительская! Понимаешь?

МАДАМ БОМАН: Не совсем…

МЕСЬЕ БОМАН: Если бы ты носила слуховой аппарат, ты бы поняла!


Дает ему виски. Он пьет виски, глядя прямо перед собой, без всякого выражения. Мадам Боман ходит по гостиной. Она наводит порядок. Потом останавливается, берет в руки буклет.


МАДАМ БОМАН: Что это?

МЕСЬЕ БОМАН: А?.. Что?…

МАДАМ БОМАН: Что это за буклет?

МЕСЬЕ БОМАН: Понятия не имею… О чем ты?..

МАДАМ БОМАН: «Геспериды»…

МЕСЬЕ БОМАН: Какие «Геспериды»?

МАДАМ БОМАН: Этот рекламный буклет дома престарелых.

МЕСЬЕ БОМАН: Ах да… Теперь припоминаю…

МАДАМ БОМАН


Еще от автора Себастьян Тьери
Деньги как из ведра

Французская комедия в лучших традициях, с элементами театра абсурда. Обычная супружеская пара, вернувшись домой, обнаруживает на столе неизвестно откуда взявшиеся 100 евро. Поначалу они не слишком задумываются о происхождении денег, но начиная с этого дня деньги прибывают все в большем количестве, в буквальном смысле заваливая их квартиру. Брюно и Лоранс пытаются понять, откуда эти деньги? Заслужили ли они это богатство, буквально падающее с неба? Шанс это для них или проклятие? Эта безумно смешная комедия с прививкой абсурда, задающая вполне серьезные вопросы, написана Себастьяном Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Происхождение мира

Название этой комедии Себастьяна Тьери, написанной в 2013 году, отсылает к знаменитой картине Гюстава Курбе, в свое время вызвавшей скандал. В пьесе сюжет вертится вокруг этого самого «источника». У героя пьесы перестает биться сердце, но он продолжает жить — разговаривать, двигаться. Африканский колдун предупреждает его, что сердце можно перезапустить, но для этого Жан-Луи должен показать ему то место, откуда он появился на свет. То есть материнское лоно. Хотя бы на фотографии…Эта пьеса, как и все комедии Тьери, играя со штампами, страхами и комплексами буржуазного сознания, соединяет комедию положений с театром абсурда.


Двое голых мужчин

Преуспевающий парижский адвокат Ален Крамер просыпается на диване в своей гостиной совершенно голый рядом со своим помощником… Ни тот ни другой не могут понять, что случилось и как они здесь оказались: конкуренты? черная магия? вудуизм? На беду, их застает жена Крамера, и тому приходится придумывать все более невероятные отговорки, чтобы сохранить брак. В пьесе, ставшей сенсацией прошлого театрального сезона в Париже (премьера сентября 2014 года в театре Мадлен), соединяются родовые черты водевиля и комедии положений с театром абсурда.


Рекомендуем почитать
Красная угроза

Вторая книга из цикла "Сага о Страстной" раскрывает все новые секреты принцессы Эверин Страстной и необычной магии, которой она обладает. Таинственный королевский советник вносит еще больше неясностей, и кто знает, как переплетет судьба их такие непохожие друг на друга жизни...


Любовница авантюриста. Дневная Красавица. Сказочные облака

Книга составлена из трех произведений известных французских писателей о любви.Главная героиня романа М. Ферри «Любовница авантюриста», втравленная в авантюру своим возлюбленным, становится жертвой его игры.Второе произведение, включенное в книгу, — роман Ж. Кесселя «Дневная Красавица». Автор исследует проблему разлада между сердцем и плотью, между любовью и чувственным инстинктом.В книгу вошла также повесть Ф. Саган «Сказочные облака», проникнутая тоской по настоящему чувству.


Авиация и космонавтика 2009 06

Авиационно-исторический журнал, техническое обозрение.


Унесенные ураганом

Николь Уайтейкер так же непредсказуема и своевольна, как ураган, едва не разрушивший ее маленький курорт на берегу океана. Так неужели она и есть та единственная, которая должна изменить жизнь преуспевающего дельца из Нью-Йорка?..


Комедии

В сборник вошли комедии известного английского драматурга XVIII века Фаркера — «Офицер-вербовщик» и «Хитроумный план щеголей, или В погоне за женой», пользовавшихся большой популярностью в свое время и не потерявших значения в наши дни. Писатель остроумно бичует нравы буржуазного общества. В комедиях есть и проза и стихи, они читаются с большим интересом.


Пятница, 13-ое

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Две дюжины алых роз

Однажды Альберто Верани снимает трубку и принимает заказ на две дюжины алых роз. Звонивший ошибся номером, а Альберто приятно удивлён и уже в предвкушении от приключения с незнакомкой. Цветы доставляют и их получает Мария, жена Альберто. Среди цветов она находит карточку с подписью «Загадка». Ею обуревает желание встретиться с этим таинственным мужчиной. Альберто понимает, что произошло, и желает продолжить розыгрыш, чтобы проверить, насколько Мария верна ему и как далеко она может зайти. Он каждый день посылает ей розы и ревнует к несуществующему сопернику.


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Что скажет Маргарет?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Так поступают в свете

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. П. Померанцевой; стихи в переводе Ю. Б. КорнееваКомментарии И. В. Ступникова.