С четверга до четверга

С четверга до четверга

В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.

Жанр: Комедия
Серии: -
Всего страниц: 20
ISBN: -
Год издания: 1959
Формат: Полный

С четверга до четверга читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Da giovedi a giovedi: Aldo De Benedetti (1959)

Перевод с итальянского Александра Сергиевского


Комедия в 2-х действиях


Действующие лица:

Паоло Гварньери, адвокат

Адриана Гварньери, его жена

Летиция Морленги, мать Адрианы

Аделе, домработница в семье Гварньери

Станислав Тромби, частный детектив

Тито Лами, его сотрудник

Действие первое

Просторная гостиная в квартире адвоката Гварньери. Обстановка в духе дизайна текущих тенденций. Справа и слева — двери в соседние помещения. В глубине сцены, справа, — окно и большая застеклённая дверь, ведущая на террасу, откуда спускаются в сад. Видны перила лестницы и деревья в саду. Вечереет. Гостиная, погруженная в полутьму, освещается лишь слабым светом настольной лампы в углу. Из сада доносятся голоса Адрианы и Паоло: поначалу приглушённо, но затем — по мере того, как они поднимаются по лестнице и входят в гостиную, — всё громче и отчётливее.

Паоло(недовольным тоном). Как всегда, ворота открыты! Я же сто раз просил: закрывать их, как только стемнеет!

Адриана. Не перебарщивай! Мы всё-таки не в пустыне живём…

Паоло. При чём здесь пустыня?! В темноте вору не составит труда незаметно войти в сад, затаиться… Смотри… и эта дверь настежь! Обчистить такую квартиру — одно удовольствие!


Паоло зажигает люстру, подходит к письменному столу, разбирает накопившуюся корреспонденцию. Пока он занят письмами, Адриана снимает шляпку, усталым жестом поправляет волосы перед зеркалом и на мгновение застывает перед ним с задумчивым, мечтательным, отсутствующим выражением лица.


Адриана(как бы продолжая размышлять вслух). И всё же, во всём был виноват Гофредо…

Паоло(не отрываясь от чтения). Какой Гофредо?

Адриана. Ну, этот… муж…

Паоло. Чей муж?

Адриана. Элеоноры…, который убил… а ведь она, в глубине души, всё-таки продолжала его любить. Конечно, была виновата, не спорю, но тут нечему удивляться — при таком-то муже!? Циничный, бессердечный, эгоист до мозга костей! А ты как считаешь?

Паоло. Ты о ком говоришь?

Адриана. О героях фильма… о Гофредо и Элеоноре.

Паоло(пожимая плечами). Какое мне до них дело? У меня голова совсем другим забита!

Адриана. Вечно одно и то же! С тобой никогда ни о чём не поговоришь! Всегда у тебя на уме одни бумажки!

Паоло. Оставь меня в покое! Мало того, что ты оторвала меня от работы, ещё пяти не было, и потащила за собой в кино…. Я на этом полдня потерял! Позволь хоть сейчас заняться делами и хоть как-то наверстать упущенное.

Адриана. (с разочарованием в голосе). Так я и знала! Навёрстывай… навёрстывай… (отворачивается и с нескрываемым раздражением прохаживается по комнате, в то время как Паоло продолжает невозмутимо заниматься бумагами. Проходя мимо него, останавливается и в задумчивости задержав на нём взгляд, неожиданно спрашивает)… А ты смог бы меня убить?

Паоло(вздрагивая от неожиданности). Что ты сказала?

Адриана. Я спросила, смог бы ты меня убить?

Паоло. Я?!.. Почему я должен тебя убивать?

Адриана. Ничего… ничего. Это я так спросила… Не обращай внимания!


Паоло в замешательстве смотрит на неё, намереваясь что-то спросить, но в это время из правой двери входит Аделе.


Аделе. Добрый вечер, синьора. Добрый вечер, синьор адвокат.

Паоло(с явным раздражением). Как всегда вовремя! Ты-то мне и нужна! Сколько раз можно тебе повторять, что ворота и дверь на террасу надо запирать, как только стемнеет?!

Аделе. Я как раз собралась их запереть, но тут меня позвала синьора…

Паоло. Какая синьора?… Какая ещё синьора?

Аделе. Синьора Летиция.

Адриана. А… мама уже здесь? Где она?

Аделе. Внизу, на кухне. Разговаривает с кухаркой… Вот она.


Появляется Летиция, дама красивая, откровенно молодящаяся и в высшей степени элегантная; волосы золотистого оттенка аккуратно уложены в изысканную причёску; натура экспансивная, общительная, приветливая.


Адриана. Мамочка, добрый вечер… Ты нас долго здесь ждёшь?

Летиция. Нет….не больше четверти часа. Не имеет значения! Тем более, что за это время я осмотрела квартиру. (поворачиваясь к Паоло) Привет, Паолоне!

Паоло(бормочет сквозь зубы). Добрый вечер…

Летиция(обращаясь к Адриане). Кстати, познакомилась с твоей новой кухаркой. Не нравится мне она. Смени её. Она никуда не годится!

Адриана(рассеянно). Мама, поверь…

Летиция(перебивая, с настойчивостью). Помилуй! Мне достаточно было задать ей всего пару вопросов! Представляешь, она не умеет готовить даже зайца по-французски!

Адриана. Но мы ей вполне довольны.

Паоло(сухо). Нам не нравится зайчатина по-французски.

Летиция. При чём здесь это?! Я от неё тоже не в восторге! Но любой приличный повар обязан знать, как её готовить!.. Кстати, знаете, я похудела ещё на три килограмма?

Паоло. Надо же!

Летиция. Всего за две недели! Потрясающая методика! (к Адриане) Почему бы и тебе не попробовать?

Паоло. Адриане незачем худеть! Она и так в прекрасной форме.

Летиция. А ты бы помолчал, тебя это никак не касается! (к Адриане) Сколько ты весишь?

Адриана. Не знаю… не помню. Думаю пятьдесят пять или пятьдесят шесть…

Летиция. Слишком много! Тебе надо худеть! Лично я хочу дойти до пятидесяти! (поглаживая себя по бёдрам обеими ладонями) Тебе нравится этот костюмчик? Я сшила его у Моррези…


Еще от автора Альдо де Бенедетти
Сублимация любви

Их трое: влиятельный депутат, известная писательница и неудачник-драматург. Такой вот социальный треугольник. Но если при этом не забывать, что перед нами не просто три человека, а двое мужчин и эффектная женщина — тогда треугольник сразу становится любовным. А дело вот в чем: уже немолодой политик Леоне Саваста вдруг воспылал страстью к очаровательной и остроумной Паоле. Но ее не интересуют ни власть, ни богатство — покорить ее сердце сможет только человек по-настоящему талантливый. Тут-то по иронии судьбы в квартире Леоне и оказывается нищий, но одаренный писатель Пьетро Дегани, чьи пьесы отказываются печатать и ставить, потому что у автора еще нет громкого имени…


Две дюжины алых роз

Однажды Альберто Верани снимает трубку и принимает заказ на две дюжины алых роз. Звонивший ошибся номером, а Альберто приятно удивлён и уже в предвкушении от приключения с незнакомкой. Цветы доставляют и их получает Мария, жена Альберто. Среди цветов она находит карточку с подписью «Загадка». Ею обуревает желание встретиться с этим таинственным мужчиной. Альберто понимает, что произошло, и желает продолжить розыгрыш, чтобы проверить, насколько Мария верна ему и как далеко она может зайти. Он каждый день посылает ей розы и ревнует к несуществующему сопернику.


Рекомендуем почитать
Крылья для демона

Провалившемуся в обитель демонов, как правило, возврата нет. Но каждое правило, как известно, имеет исключение. Вот и Леонид Царьков сумел вернуться на небеса, да еще остров с собой прихватил. Правда, в нагрузку ему навязали рыжего захребетника. И крутись теперь с этим хозяйством, как хочешь: война с мятежниками, интриги вельмож, вторжение соседних держав, две требовательные принцессы и четырехлапый воспитанник. Попробуй хоть кого-то упустить из виду – сразу напомнят. Причем угадать, кто доставит больше неприятностей, весьма сложно.


Дорога в лето

Расставшись с парнем, который приносил одни неприятности, Рейган О'Нил готова оставить всё плохое позади. Как и её лучшая подруга, суперзвезда кантри-музыки Лайла Монтгомери — она тоже залечивает своё разбитое сердце.К счастью, Лайла вот-вот отправится в тур по двадцати четырём городам, и девушки смогут провести всё лето, исполняя баллады о несчастной любви и залечивая свои сердца. Но когда в качестве «разогрева» к турне присоединяется Мэт Финч, Рейган становится трудно сопротивляться его очарованию «соседского мальчишки».


Диллинджер

В книгу включена повесть о жизни и смерти живой легенды американской преступности 1930-х годов. Вы узнаете о последних днях знаменитого грабителя банков, гангстера по имени Джон Диллинджер и о его банде.


Реестр убийцы

В Риме безжалостно убита юная американская теннисистка. Доктора Кей Скарпетту, прибывшую в Италию из США на симпозиум, посвященный проблемам судебной медицины, привлекают в качестве консультанта…Вернувшись на родину, Кей обнаруживает связь между этим преступлением и убийством мальчика, истерзанное тело которого найдено в болоте неподалеку от города. Вскоре к этим двум преступлениям добавляется третье — зверское убийство женщины в роскошном приморском особняке…Скарпетте и прежде приходилось иметь дело с серийными убийцами.Но ни разу еще загадка не была так близка — и так далека.Ведь не каждый маньяк выслеживает жертву по темным глухим закоулкам.


Офицер-вербовщик

Вербовка солдат для войны за испанское наследство в городе Шрусбери графства Шропшир проходит не слишком гладко — влюбленные, но уверенные в себе девицы создают немало осложнений двум офицерам-вербовщикам. Нужно прогнать скуку? Любите легкое чтение? Посмеяться? — Интрига, переодевание женщины в мужчину, весёлые розыгрыши, обман, дуэли без последствий. И хороший язык персонажей, автора, переводчика. Основано на личном опыте автора.


Мишель Лерма, или Упоение юности

Шарада гусара и светской красавицы, исторически достоверная, романтическая история в стихах и прозе.


Кот в сапогах

Ироническая комедия изображает постановку известной волшебной сказки на сцене немецкого театра конца XVIII века. Спектакль превращается в интерактивное действие, в котором участвуют автор пьесы, выходящие из ролей актеры и требовательные зрители.


Максимиллиан Столпник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.