С четверга до четверга - [3]

Шрифт
Интервал

Летиция. Я-то тут причём?

Адриана. Я просто так спросила, ради любопытства, извини… Представляешь, всего-то навсего зажечь лампу… а получить — любовь, настоящую любовь… любовь на всю жизнь! Такой пустяк…

Летиция. Избавь меня от этих глупостей, дочка!

Адриана. Почему глупостей?!

Летиция. Всё это хлам, давным-давно вышедший из употребления и выкинутый на чердак за ненадобностью. Сегодня, по счастью, любовь уже не та, она пробудилась от спячки и идёт в ногу со временем, ныне она свободна, ни на что не претендует, не жалуется и не скулит от жалости к самой себе! Она научилась развлекать, быть практичной и не терять зря времени…

Адриана. Что ты говоришь, мамочка… в твоё время…

Летиция(перебивая). В моё время… в моё время… Прекрати вечно притягивать за уши это «моё время»! Чуть что, так сразу «моё время», как будто перед тобой — старая развалина! Запомни: я живу сегодняшним днём!.. Так чем там кончилась история с лампой? Состоялось свидание или нет?

Адриана. Да….состоялось! Но вместо него, пришёл…

Летиция … голландец?

Адриана. Да, но как ты догадалась?

Летиция. Не велика загадка! Не стоило и затевать! Вместо всей этой суеты с лампой, достаточно было снять трубку, набрать номер и договориться о свидании где-нибудь в городе….и все остались бы довольны: и она, и он, и голландец!.. Скажи, твой муж ходил с тобой в кино?

Адриана. Да… он тоже был.

Летиция. И что он говорит?

Адриана. Ничего. Он проспал весь сеанс! Как обычно, когда мы ходим вместе…


В дверях появляется Паоло. Обращаясь к Летиции, раздражённо.


Паоло. Адель говорит, что приносили телеграмму, и ты её взяла…

Летиция. Да. Не волнуйся! Ничего особенного там нет!

Паоло. В каком смысле? Ты, что, её вскрыла?

Летиция. Как же иначе? Телеграмму следует вскрывать сразу по получении, ведь никогда не знаешь заранее, что за известие она содержит… вполне возможно, что неприятное!

Паоло(с ещё более очевидным раздражением). Но могу я, по крайней мере, узнать, что там было?

Летиция. Не знаю… не помню уже… я только краем глаза глянула, чтобы удостовериться, что там не про смерть… Должно быть, я оставила её внизу, на кухне…

Паоло(в сердцах). Ну, это уж слишком!.. Кому, спрашивается, адресована телеграмма?… И тем не менее, её вскрывают, читают и, наконец, теряют!

Адриана. Не драматизируй, пожалуйста, речь всего лишь о какой-то телеграмме! Сейчас она найдётся… …

Летиция(со снисходительной улыбкой). Все мужчины одинаковы! Любая мелочь…

Паоло(в бешенстве). Мелочь?!.. Я спрашиваю, какое право… (обрывает себя на полуслове, заметив что в комнату входит Аделе с телеграммой в руке).

Аделе. Вот, синьор адвокат…

Паоло. Ну, наконец-то! И где она лежала?

Аделе. В кухне. Я чудом её нашла, в помойном ведре…

Паоло(читая телеграмму, бросает взгляды на Летицию). В помойке!.. Уже в помойке! (прочитав, озабоченно). Чёрт возьми! Который час?

Адриана(взволнованно). Почти девять. Зачем тебе? В чём дело?

Паоло(в возбуждении). Скорее… приготовь мне чемодан… я должен срочно ехать! Времени в обрез! Успеваю только на скорый в девять сорок…

Адриана. Что случилось?

Паоло(в волнении, протягивая её телеграмму). Вот, смотри….завтра утром совещание в Министерстве морфлота в Генуе… Твоё присутствие обязательно…

Адриана. Моё присутствие?

Паоло. Да нет же… моё… моё!.. Быстрее… поторопись, а то я не успею! Достаточно маленького чемодана… Пару рубашек, пижаму, салфетки…

Адриана. А как же ужин?

Паоло. Какой тут ужин?! И так времени в обрез! Перекушу на вокзале…

Адриана(на ходу). Вот так каждый раз! Всегда в последнюю минуту!

Летиция. Все мужчины одинаковы! Помню, мой бедный муж, когда собирался куда-то уезжать…

Паоло(перебивая, нетерпеливо). Мама, прошу тебя, оставь в покое своего бедного мужа! Из-за ваших семейных воспоминаний я опоздаю на поезд! (Адриана и Аделе выходят. Паоло собирает со стола бумаги, укладывает их в кожаную папку, озабоченно поглядывает на часы. Бормочет себе под нос, явно нервничая). Ещё и билет надо успеть купить! А будут ли места? Этот скорый всегда переполнен!

Летиция(после паузы). Послушай, Паолоне, позволь дать тебе один совет…

Паоло(сквозь зубы). Разумеется, мама, можешь мне советовать, что твоей душе угодно! Только сделай милость, не называй меня так. При чём здесь превосходная степень? Я ведь не великан!

Летиция. Дорогой мой, это я любя! И потом, я просто обожаю уменьшительно-ласкательные имена… Так, Адриану я зову Нучча, моего бедного мужа я называла Боби, Бичи или Бириби… А ты как хотел бы, чтобы я к тебе обращалась? Может, Паолино?

Паоло(измученно). Ну уж, нет! Лучше вообще не называй меня по имени!.. Так какой совет ты хотела мне дать?

Летиция(понизив голос, таинственно). Привези что-нибудь Адриане из Генуи.

Паоло(удивлённо). Что именно?

Летиция. Ну, не знаю… какой-нибудь сувенирчик… просто безделушку…

Паоло(в ещё большем удивлении). С какой стати я должен дарить ей какую-то безделушку?

Летиция. Потому что… потому что некоторые вещи доставляют женщинам удовольствие… и в определённые моменты…. Ты же понимаешь, о чём я?

Паоло(в недоумении). Нет….не понимаю…

Летиция. Адриана — натура тонкая и ранимая… Подожди, не возражай… матери достаточно малейшего намёка…


Еще от автора Альдо де Бенедетти
Сублимация любви

Их трое: влиятельный депутат, известная писательница и неудачник-драматург. Такой вот социальный треугольник. Но если при этом не забывать, что перед нами не просто три человека, а двое мужчин и эффектная женщина — тогда треугольник сразу становится любовным. А дело вот в чем: уже немолодой политик Леоне Саваста вдруг воспылал страстью к очаровательной и остроумной Паоле. Но ее не интересуют ни власть, ни богатство — покорить ее сердце сможет только человек по-настоящему талантливый. Тут-то по иронии судьбы в квартире Леоне и оказывается нищий, но одаренный писатель Пьетро Дегани, чьи пьесы отказываются печатать и ставить, потому что у автора еще нет громкого имени…


Две дюжины алых роз

Однажды Альберто Верани снимает трубку и принимает заказ на две дюжины алых роз. Звонивший ошибся номером, а Альберто приятно удивлён и уже в предвкушении от приключения с незнакомкой. Цветы доставляют и их получает Мария, жена Альберто. Среди цветов она находит карточку с подписью «Загадка». Ею обуревает желание встретиться с этим таинственным мужчиной. Альберто понимает, что произошло, и желает продолжить розыгрыш, чтобы проверить, насколько Мария верна ему и как далеко она может зайти. Он каждый день посылает ей розы и ревнует к несуществующему сопернику.


Рекомендуем почитать
Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Образ жизни

Нет, нам определенно нужен редактор, который занимался бы драматургией. Филологи, как и врачи, имеют разные специализации, и для меня препарировать драму — это все равно, что, скажем отоларингологу встать за операционный стол. У меня тема диссертации была связана с мифопоэтическим пространством в прозе Белого. Мифолог я:)Неправильно, конечно, начинать так комментарий. Но, в сущности, о драматургической ценности этого произведения Алексея Петрова я ничего сказать не могу. Надеюсь, что автор на меня не обидиться.


Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Рисунок жизни [=Планы на жизнь]

Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.