Сублимация любви

Сублимация любви

Их трое: влиятельный депутат, известная писательница и неудачник-драматург. Такой вот социальный треугольник. Но если при этом не забывать, что перед нами не просто три человека, а двое мужчин и эффектная женщина — тогда треугольник сразу становится любовным. А дело вот в чем: уже немолодой политик Леоне Саваста вдруг воспылал страстью к очаровательной и остроумной Паоле. Но ее не интересуют ни власть, ни богатство — покорить ее сердце сможет только человек по-настоящему талантливый. Тут-то по иронии судьбы в квартире Леоне и оказывается нищий, но одаренный писатель Пьетро Дегани, чьи пьесы отказываются печатать и ставить, потому что у автора еще нет громкого имени…

Жанр: Комедия
Серии: -
Всего страниц: 14
ISBN: -
Год издания: 1963
Формат: Полный

Сублимация любви читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Paola e i leoni: Aldo De Benedetti (1963)

Перевод с итальянского Тамары Скуй


Комедия в двух действиях


Действующие лица:

Леоне

Паола

Пьеро

Действие первое

Гостиная-кабинет, погруженная в полумрак. Из-за двери доносится голос Леоне.

Леоне. Проходите. Если не возражаете, я пройду вперед…


Появляется в комнате, хлопает в ладоши, возникает свет. В комнату входит Паола. Леоне еще раз хлопает в ладоши, возникает музыка.


Леоне(подходя к Паоле). Вы разрешите? (Хочет снять с нее пальто).

Паола. Нет, не стоит. В саду было ужасно холодно, я вся продрогла.

Леоне. Да, капризы природы! Судя по календарю, вот-вот должно было наступить лето, а на самом деле Бог знает что творится! Садитесь пожалуйста!

Паола(отходит в сторону). Ваше Превосходительство…

Леоне. Нет, пожалуйста, оставьте Ваше Превосходительство.

Паола. Почему? Вы не придаете этому значения?

Леоне. Ни малейшего.

Паола. Странно. По-моему, депутаты выставляют свои кандидатуры на выборах главным образом для того, чтобы их называли «Ваше превосходительство!» Так как мне Вас называть?

Леоне. По имени. Как называют друзей: Леоне Саваста, Саваста Леоне. Можно просто — Лев.

Паола. Хорошо, я буду называть вас Леоне. Но почему Вам дали такое хищное имя?

Леоне. Моего мнения не спросили. К тому же я был слишком мал, чтобы протестовать.

Паола(хлопает в ладоши). Да, нелепое насилие родителей навязывать детям имена, которые им потом приходится терпеть всю жизнь! Я вот тоже не могла протестовать, когда меня назвали Элоизой…

Леоне. Элоизой? Вас же зовут Паолой!

Паола. Нет, Паола — псевдоним, я сама его придумала, потому что мне не нравится имя Элоиза. А теперь и Паола мне тоже не нравится, оно мне надоело!

Леоне. Значит, будем менять имя каждые две недели?

Паола. Нет, каждые два-три года. Менять имя и вместе с ним все остальное. Паола исчезает и появляется, например, Марчелла — с другой индивидуальностью, другими мыслями, другой биографией. Вы не находите, что это было бы забавно?

Леоне. Но неудобно для учета населения. (Помогает ей снять пальто).

Паола. Ну и где же Ваш Дали?


Леоне провожает Паолу к спальне, открывает ей дверь, она входит, Леоне кладет пальто на спинку кресла у стола, подходит к спальне, на пороге возникает Паола.


Паола. Подлинник?

Леоне. Во всяком случае, заплатил я за него, как за подлинник. Вам нравится?

Паола. Интересная картина! Бедный Дали! Он даже не подозревал, какую роль будет играть его картина!

Леоне. Что-что? Я не понимаю…

Паола. Не притворяйтесь! (Переходит к дивану, садится). Прекрасно понимаете! Это обычная уловка, к которой прибегаете вы, мужчины, когда хотите уговорить женщину прийти впервые к вам домой. Приходите посмотреть на моего Дали или на моего Де Кирико, или на мою коллекцию старинных табакерок… Вы предлагаете женщине приемлемый повод, который оправдал бы нас в собственных глазах! Это уже не модно — теперь прибегают к более современным методам.

Леоне. В каком смысле более современным?

Паола. Вам достаточно было сказать: Паола, вы мне нравитесь, я хочу, чтобы вы стали моей любовницей. Приходите сегодня вечером ко мне домой

Леоне. И вы бы пришли?

Паола. Да… И вовсе не из желания увидеть вашего Дали… Я даже не верила, что он у вас есть.

Леоне. В таком случае…

Паола. Что в таком случае?

Леоне. Я только хотел сказать, что я очень счастлив, что вы здесь.

Паола. Я хочу пить. Дайте мне что-нибудь попить.

Леоне. Сию минуту! Что вы предпочитаете? Виски, шампанское?

Паола. Нет! Если можно, молоко!

Леоне. Молоко?

Паола. Да, молоко, как дети! С капелькой коньяка!

Леоне. Молоко горячее или холодное?

Паола. Холодное, если можно, очень холодное!


Леоне выходит в левую дверь.


Леоне. Сколько капель коньяка?

Паола. Вы наливайте! Я скажу, когда хватит! (Через паузу). Достаточно!


Леоне появляется из левой двери без смокинга, держит в одной руке стакан молока, в другой — блюдо с бутербродами.


Паола. А это что?

Леоне. Бутерброды.

Паола. Икра, семга, галантин! А с чем эти бутерброды?

Леоне. С печеночным паштетом, эти с ветчиной, эти с курицей под майонезом…

Паола. И для кого же все это изобилие?

Леоне. Моя горничная обычно оставляет мне какую-нибудь еду. Я часто возвращаюсь поздно вечером и хочется перекусить.

Паола. И вы поедаете столько бутербродов, когда возвращаетесь домой поздно вечером? У вас завидный аппетит! Признайтесь откровенно: велели приготовить все это для меня?

Леоне. Понимаете, по правде говоря…

Паола. Вы ничего не забыли! Жаль только, что мы уже поели! Почему вы не сказали мне раньше?

Леоне. Да я хотел…

Паола. Вам достаточно было сказать: Паола, поедемте ко мне! Я велел приготовить нам ужин! И вместо того отвратительного ужина мы бы с удовольствием поели все эти замечательные бутерброды!

Леоне. И вы предпочли бы мои бутерброды церемонии вручения премии?

Паола. Я была уверена, что она мне не достанется!

Леоне. Почему? Вы оставались в числе претендентов до конца! Ваша книга получила много голосов!

Паола. Сейчас литературных премий больше, чем писателей! Все мы, рано или поздно, получим премии. А теперь давайте перейдем к делу.

Леоне. К какому делу?

Паола. Вы же хотите сделать меня своей любовницей! Когда вам пришла в голову эта мысль?


Еще от автора Альдо де Бенедетти
С четверга до четверга

В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.


Две дюжины алых роз

Однажды Альберто Верани снимает трубку и принимает заказ на две дюжины алых роз. Звонивший ошибся номером, а Альберто приятно удивлён и уже в предвкушении от приключения с незнакомкой. Цветы доставляют и их получает Мария, жена Альберто. Среди цветов она находит карточку с подписью «Загадка». Ею обуревает желание встретиться с этим таинственным мужчиной. Альберто понимает, что произошло, и желает продолжить розыгрыш, чтобы проверить, насколько Мария верна ему и как далеко она может зайти. Он каждый день посылает ей розы и ревнует к несуществующему сопернику.


Рекомендуем почитать
Дорога в лето

Расставшись с парнем, который приносил одни неприятности, Рейган О'Нил готова оставить всё плохое позади. Как и её лучшая подруга, суперзвезда кантри-музыки Лайла Монтгомери — она тоже залечивает своё разбитое сердце.К счастью, Лайла вот-вот отправится в тур по двадцати четырём городам, и девушки смогут провести всё лето, исполняя баллады о несчастной любви и залечивая свои сердца. Но когда в качестве «разогрева» к турне присоединяется Мэт Финч, Рейган становится трудно сопротивляться его очарованию «соседского мальчишки».


Грозовой перевал – 2

Вторая часть приключенческого романа «WUTHERING HEIGHTS». События, которые тут будут происходить, не могли иметь место в действительности. Это всё вымысел.Теперь тут будет другой герой, простой русский солдат, который волей судьбы попал в плен во время прохождения воинской службы в Демократической Республике Афганистан, и добровольно остался там жить.Волей судьбы он должен был поступить в вооруженные силы США. Зачем? Очевидно, что он опять попал в безвыходное положение.Каким образом он был связан с героем первой части книги, с Мусой? Это Дорогому Читателю еще только предстоит узнать.


Реестр убийцы

В Риме безжалостно убита юная американская теннисистка. Доктора Кей Скарпетту, прибывшую в Италию из США на симпозиум, посвященный проблемам судебной медицины, привлекают в качестве консультанта…Вернувшись на родину, Кей обнаруживает связь между этим преступлением и убийством мальчика, истерзанное тело которого найдено в болоте неподалеку от города. Вскоре к этим двум преступлениям добавляется третье — зверское убийство женщины в роскошном приморском особняке…Скарпетте и прежде приходилось иметь дело с серийными убийцами.Но ни разу еще загадка не была так близка — и так далека.Ведь не каждый маньяк выслеживает жертву по темным глухим закоулкам.


Мне бы в небо

Райан, герой романа американского писателя Уолтера Керна «Мне бы в небо» по долгу службы все свое время проводит в самолетах. Его работа заключается в том, чтобы увольнять служащих корпораций, чье начальство не желает брать на себя эту неприятную задачу. Ему нравится жить между небом и землей, не имея ни привязанностей, ни обязательств, ни личной жизни. При этом Райан и сам намерен сменить работу, как только наберет миллион бонусных миль в авиакомпании, которой он пользуется. Но за несколько дней, предшествующих торжественному моменту, жизнь его внезапно меняется…В 2009 году роман экранизирован Джейсоном Рейтманом («Здесь курят», «Джуно»), в главной роли — Джордж Клуни.


Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП)

Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.


По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Странная пара (женская версия)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.