Сублимация любви - [2]

Шрифт
Интервал

Леоне. Честно говоря, с первой минуты, когда я с вами познакомился…

Паола. Неправда! Хотите, я вам скажу, когда вам пришло это в голову? Месяца два назад у нас случайно оказались рядом места в опере… Вы помните?


Леоне напевает.


Во время антракта, вместо того, чтобы прогуливаться в фойе, мы остались на своих местах и разговорились. В тот вечер в театре было полно народу — депутаты, сенаторы, министры… На нас смотрели с интересом и любопытством. Наверное, думали, что у нас с вами какие-то отношения… И тогда вы тоже подумали…

Леоне. Я?

Паола. Да, да, с той самой минуты вы начали смотреть на меня другими глазами, изучать меня, оценивать… А почему бы и нет? Интересная женщина, элегантная, независимая, декоративная… Смелая писательница, кумир левой интеллигенции. Идеальная любовница для депутата-центриста…

Леоне. Да нет, уверяю вас, что я…

Паола. Что? Вы не хотите?

Леоне. Конечно, хочу! Но у вас такой странный подход к некоторым проблемам!

Паола. Я их упрощаю! Так вот… Вы мне тоже нравитесь: интересный мужчина, с положением… производите впечатление человека с хорошим характером, спокойного, добродушного, не скупого…

Леоне. Я мечтаю только о том, чтобы вам это доказать!

Паола. Мне кажется, нет ничего такого, что помешало бы нам стать любовниками.

Леоне. Ничего, решительно ничего!

Паола. Но с другой стороны, нет ничего, чтобы это оправдывало…

Леоне. Как?

Паола(встает, переходит к столу). По-моему, должна быть причина, смысл, цель. Именно это мне хотелось бы понять: почему мы должны становиться любовниками?

Леоне. Потому что, потому что…

Паола. Вот видите, вы и сами не знаете!

Леоне. Нет, я знаю, прекрасно знаю! На то есть масса причин!

Паола. Назовите хотя бы одну.

Леоне. Самую главную: я в вас влюблен.

Паола. Эта причина имеет значение для вас, но не для меня. Вас устраивает быть моим любовником! Но почему я должна доставлять вам это развлечение?

Леоне. Нет, Паола, это не развлечение!

Паола. Великая любовь с большой буквы?

Леоне. Да, великая любовь! Паола, могу я надеяться, что вы тоже?

Паола. Что я тоже влюблюсь в вас? Не знаю! Это от меня не зависит.

Леоне. Не зависит от вас? А от кого зависит?

Паола. Кто может сказать, как возникают наши чувства? Они рождаются внезапно и ведут нас туда, куда хотят…

Леоне. Постарайтесь, чтобы они привели вас ко мне.

Паола. Вы мне очень симпатичны, Леоне, но этого недостаточно! Если бы вы попали под трамвай, мне было бы жаль, но я не покончила бы с собой.

Леоне. Причем тут трамвай?

Паола. Это пример! Я так измеряю любовь! Великую любовь с большой буквы! Но кто знает? Быть может, эта возможность осуществится…

Леоне. Какая возможность? Что я попаду под трамвай?

Паола. Нет, что я влюблюсь в вас.

Леоне. Ну и какой же вывод?

Паола(отходит, хлопает в ладоши). Будем ждать.

Леоне. Нет, Паола, я не хочу ждать, я долго ждал, теперь вы наконец здесь, у меня в доме…

Паола. Давайте уточним: я приехала посмотреть вашего Дали… (Садится на диван).

Леоне. Неправда! Вы знали, что Дали — это предлог, и все равно приехали. Кроме того, вы знали, что я в вас влюблен и что я признаюсь вам в любви.

Паола. Да, знала, иначе меня не было бы здесь поздно вечером, у вас в доме. Теперь дело за вами!

Леоне. За мной? Почему? Что я должен сделать?

Паола. Что обычно делает мужчина, когда хочет завоевать женщину? Я должна вас научить?

Леоне. Нет, нет, я сам знаю… (Пытается гладить ее руки, она смеется). Вернее говоря, я ничего не знаю… Рядом с вами я испытываю странные чувства, как будто я школьник, который влюбился в первый раз.

Паола. Это воспоминание о школе не очень оригинально, но мило, оно вас молодит.

Леоне. У вас всегда наготове оружие вашей иронии и вы меня подкалываете, подкалываете…

Паола. Я причинила вам боль? Мне жаль! Я не хотела! Но обещаю вас больше не перебивать! Говорите…

Леоне. Что?

Паола. Все, что хотите! Соблазните меня, возбудите меня! Если бы вы знали, как я жажду влюбиться!

Леоне. Влюбиться в меня?

Паола. В вас, или в кого-нибудь другого — не все ли равно! Главное — влюбиться! Жить для мужчины, страдать из-за него! Любить больше, чем быть любимой! Божественным страданием назвал это состояние поэт.

Леоне. А я могу быть этим мужчиной?

Паола. Это было бы замечательно! Но я не знаю, этого ли я хочу и об этом ли мечтаю… Ах, Леоне, помогите мне, говорите, потрясите, околдуйте меня…

Леоне. Да, Паола, сейчас… С первой же минуты, как я вас увидел, я почувствовал, что полюбил вас сильно…

Паола. Нет, пожалуйста, оставьте мемуары… Прошлое прошло, интересно настоящее, будущее…

Леоне. Да, да… Настоящее, будущее…

Паола. Расскажите мне о себе, о своей любви!

Леоне. Да, да, сейчас… Паола, когда я увидел вас впервые, это было похоже на удар молнии… Я полюбил вас сильно, страстно…

Паола. Это вы мне уже говорили…

Леоне. Да, но я должен повторить это еще раз, чтобы вы мне поверили! Паола, я люблю вас сильно, страстно, сильно…

Паола(смеется). Извините, Леоне, не сердитесь на меня… Но вы ужасно смешной, ужасно забавный… Повторяете одни и те же слова, как испорченная пластинка…

Леоне. А что я должен говорить? (Отходит в сторону)

Паола. Вы у меня спрашиваете? Хотите, чтобы я вам подсказала, как вы должны признаваться мне в любви? Хорошо, давайте попробуем.


Еще от автора Альдо де Бенедетти
С четверга до четверга

В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.


Две дюжины алых роз

Однажды Альберто Верани снимает трубку и принимает заказ на две дюжины алых роз. Звонивший ошибся номером, а Альберто приятно удивлён и уже в предвкушении от приключения с незнакомкой. Цветы доставляют и их получает Мария, жена Альберто. Среди цветов она находит карточку с подписью «Загадка». Ею обуревает желание встретиться с этим таинственным мужчиной. Альберто понимает, что произошло, и желает продолжить розыгрыш, чтобы проверить, насколько Мария верна ему и как далеко она может зайти. Он каждый день посылает ей розы и ревнует к несуществующему сопернику.


Рекомендуем почитать
Офицер-вербовщик

Вербовка солдат для войны за испанское наследство в городе Шрусбери графства Шропшир проходит не слишком гладко — влюбленные, но уверенные в себе девицы создают немало осложнений двум офицерам-вербовщикам. Нужно прогнать скуку? Любите легкое чтение? Посмеяться? — Интрига, переодевание женщины в мужчину, весёлые розыгрыши, обман, дуэли без последствий. И хороший язык персонажей, автора, переводчика. Основано на личном опыте автора.


Мишель Лерма, или Упоение юности

Шарада гусара и светской красавицы, исторически достоверная, романтическая история в стихах и прозе.


Кот в сапогах

Ироническая комедия изображает постановку известной волшебной сказки на сцене немецкого театра конца XVIII века. Спектакль превращается в интерактивное действие, в котором участвуют автор пьесы, выходящие из ролей актеры и требовательные зрители.


Максимиллиан Столпник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.