Сублимация любви - [3]

Шрифт
Интервал

Леоне. Ничего не будем пробовать! С меня хватит!

Паола. Что с вами? Вы обиделись?

Леоне. Ничего я не обиделся, но с меня хватит!

Паола. Вы на меня сердитесь?

Леоне. Я не люблю выступать в роли кретина!

Паола. Кто вас заставляет выступать в этой роли?

Леоне. Вы, никто иной, как вы! Я говорю, а вы смеетесь! Я объясняюсь вам в любви, а вы сравниваете меня с испорченной пластинкой.

Паола. Вы правы, извините. Я обещаю больше не смеяться. Сядьте ко мне поближе.

Леоне. Зачем? (Подходит, садится рядом с ней на диван).

Паола. Садитесь, ближе. Только не говорите, что вы меня любите, я это уже знаю. Скажите что-нибудь возбуждающее, волнующее.

Леоне. Не знаю, не знаю…

Паола. Не падайте духом! Ну давайте попробуем… Возьмите мою руку и сожмите ее покрепче…

Леоне. Зачем?

Паола. Делайте то, что я вам говорю! Возьмите мою руку! Вы что, боитесь?

Леоне. Боюсь? Ничего я не боюсь!

Паола. Вот так! Сожмите ее крепче… еще крепче! Не бойтесь причинить мне боль! А теперь скажите: Паола, я хочу тебя!

Леоне. Нет, не могу…

Паола. Почему? Вы не хотите?

Леоне. Я очень хочу вас… Но говорить об этом смешно, нелепо…

Паола. Вовсе не смешно! Мне нравится, меня волнует, когда мне это говорят! Ну, смелее, скажите…

Леоне. Я хочу тебя…

Паола. Не так! Скажите это уверенно, со страстью.

Леоне. Я хочу тебя…

Паола. Да нет! Больше пыла, больше страсти! Повторите еще раз!

Леоне. Я хочу… (Встает, отходит). Нет, хватит! Это что, комедия, спектакль? Покончим с этой буффонадой!

Паола(встает отходит к столу, медленно собирается). Жаль… Я приехала, чтобы меня соблазнили, а вы меня заставили скучать…

Леоне. Извините!

Паола. Вы меня разочаровали, ваше превосходительство! Я думала встретить завоевателя, а вместо него оказался школьник.

Леоне. Нет, Паола, вы приехали посмеяться надо мной!

Паола. Уверяю, если бы я подставила губы, вы не осмелились бы их поцеловать!

Леоне. Что-что?! А вы попробуйте!

Паола(садится на стол). Пожалуйста! Поцелуйте меня…

Леоне. Не провоцируйте меня!

Паола. Вот видите, я не сопротивляюсь, я жду… Целуйте! Смелее!


Леоне, не выдерживая, бросается к ней, но Паола вдруг прекращает эту игру.


Паола. Вы слышали? Гудок клаксона на улице!

Леоне. На улице сотни машин!

Паола. Взгляните, там должна быть маленькая Альфа красно-амарантового цвета…


Леоне уходит в спальню.


Леоне. Да, стоит красно-амарантового…

Паола. Значит, это он!

Леоне(возвращается в комнату). Кто он?

Паола. Луиджи Массарази, мой приятель. Вы не знакомы?

Леоне. Но откуда он знает, что вы здесь?

Паола. Я ему сказала. Он очень любезен и всюду меня провожает.

Леоне. Как… Значит, когда вы ехали сюда, вы уже знали, что в это время…

Паола. Приблизительно. Вы видите, я очень точно все рассчитала.

Леоне. Значит…

Паола. Да, ваше превосходительство, когда я ехала сюда, я знала, что не подвергаю себя никакой опасности.

Леоне. Вы так в себе уверены?

Паола. Помилуйте, не в себе, а в вас.

Леоне. Понимаю. Значит, вы считали меня абсолютно безопасным?

Паола. Нет, я считала вас очень опасным, но для других, не для себя.

Леоне. Чем же надо обладать, чтоб быть опасным для вас? Невероятным обаянием, силой Шварценеггера, красотой Аполлона?

Паола. Я терпеть не могу красивых мужчин! Я сама не знаю, что для этого нужно! Нечто неожиданное, непредсказуемое, нечто такое, что бы меня потрясло, взволновало…

Леоне. А у меня всех этих качеств нет!

Паола. Да, у вас этих качеств нет Вы созданы для официальных церемоний, презентаций новых банков, монументов, а не для завоевания такой женщины, как я. Извините, что я вам это говорю, но думаю, так будет лучше для нас обоих!

Леоне. Понятно! И вы пришли ко мне в это время, чтобы все это мне сказать!

Паола. Если бы я продолжала отказываться, вы продолжали бы настаивать! Это было бы слишком утомительно! Я решила рискнуть! Что-то могло произойти… но не произошло ничего!

Леоне. Из-за вас!

Паола. Да, но если бы вы смогли, если бы вы сумели…

Леоне(догоняет ее). Что это значит?

Паола. Ничего! Сейчас я должна уйти! Меня ждет Луиджи!

Леоне. Пошлите к черту вашего Луиджи! Подождите…

Паола. Зачем? Теперь это бессмысленно! Останемся добрыми друзьями… Сейчас уже поздно… ложитесь спать!

Леоне. Мы не можем так расстаться…

Паола. А Луиджи?

Леоне. А что подумает ваш Луиджи, когда увидит, как вы выходите из моего дома в это время?

Паола. Вероятно, он подумает, что я ваша любовница. Если хотите, я могу его не разубеждать. Мне все равно! Кстати, то же самое можете сказать и вы своим коллегам. Кто знает! Может быть, это вам поможет в вашей политической карьере!

Леоне. Только не надо о моей политической карьере! Она состоялась задолго до вашего прихода в мой дом! Я вас провожу…

Паола. Благодарю. Не беспокойтесь!

Леоне. Я должен открыть вам подъезд.

Паола. Ну разве лишь для этого…


После того, как Паола и Леоне вышли, из-за дивана появляется молодой человек, пробирается к выходу, но не успевает и прячется в правом стенном шкафу. Возвращается Леоне. Проходит в спальню, по дороге закрывая дверь шкафа, молодой человек снова вылезает, но выходит Леоне, закрывает дверь, идет к столу, оборачивается, в эту минуту звонит телефон.


Леоне. С ума можно сойти! Алло! Алло!.. Кто это? А, привет, Бернарди, ты что звонишь?.. Что?.. Незаконнорожденные?! Какие незаконнорожденные?.. Ах да, извини, я совсем забыл! Да, да, я уже набросал… Завтра я тебе пришлю… Что?.. Сегодня?.. Но уже второй час ночи!.. Да, ты прав! Но у меня была уйма дел!.. Я знаю, что это важно. А в котором часу идет в набор газета?.. Ладно, я попробую! Позвони мне попозже!.. Да, да, я сделаю все, что в моих силах!.. Пока!


Еще от автора Альдо де Бенедетти
С четверга до четверга

В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.


Две дюжины алых роз

Однажды Альберто Верани снимает трубку и принимает заказ на две дюжины алых роз. Звонивший ошибся номером, а Альберто приятно удивлён и уже в предвкушении от приключения с незнакомкой. Цветы доставляют и их получает Мария, жена Альберто. Среди цветов она находит карточку с подписью «Загадка». Ею обуревает желание встретиться с этим таинственным мужчиной. Альберто понимает, что произошло, и желает продолжить розыгрыш, чтобы проверить, насколько Мария верна ему и как далеко она может зайти. Он каждый день посылает ей розы и ревнует к несуществующему сопернику.


Рекомендуем почитать
Офицер-вербовщик

Вербовка солдат для войны за испанское наследство в городе Шрусбери графства Шропшир проходит не слишком гладко — влюбленные, но уверенные в себе девицы создают немало осложнений двум офицерам-вербовщикам. Нужно прогнать скуку? Любите легкое чтение? Посмеяться? — Интрига, переодевание женщины в мужчину, весёлые розыгрыши, обман, дуэли без последствий. И хороший язык персонажей, автора, переводчика. Основано на личном опыте автора.


Мишель Лерма, или Упоение юности

Шарада гусара и светской красавицы, исторически достоверная, романтическая история в стихах и прозе.


Кот в сапогах

Ироническая комедия изображает постановку известной волшебной сказки на сцене немецкого театра конца XVIII века. Спектакль превращается в интерактивное действие, в котором участвуют автор пьесы, выходящие из ролей актеры и требовательные зрители.


Максимиллиан Столпник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.