С четверга до четверга - [5]

Шрифт
Интервал

Аделе(направляется к двери, но на пороге останавливается. С явным смущением). Простите меня, синьора… Вы говорили по телефону про какой-то фильм?

Адриана. Да, а что?

Аделе. Видите ли… по воскресеньям мы с моим женихом всегда ходим в кино, вот я и хотела спросить, стоит ли его посмотреть?

Адриана. Ах, да… конечно… прекрасный фильм!

Аделе. Ну, тогда билетов не достать. В воскресенье кинотеатры всегда переполнены, особенно, если фильм хороший. Спасибо, синьора… извините, что побеспокоила… (не успевает выйти, Адриана окликает её).

Адриана. Постой-ка, Аделе… Хочешь пойти сегодня вечером?

Аделе. Сегодня вечером? Было бы здорово!

Адриана. Тогда позвони жениху, и если он сможет пойти с тобой, я тебя отпущу…

Аделе(радостно). И звонить не надо, он как раз на кухне у меня сидит… зашёл на минутку…

Адриана. Вот и отлично! Отправляйтесь прямо сейчас, ещё успеете на последний сеанс… И скажи Чезире, что она мне сегодня больше не нужна и может идти спать.

Аделе(на выходе). Конечно, синьора…


Оставшись одна, Адриана со скучающим видом, в нерешительности делает ещё несколько шагов по комнате. Подходит к телевизору, включает его, — слышно, что идёт спортивная передача, — выключает и начинает крутить ручку радиоприёмника. Приглушённо звучит приятная мелодия и голос певца или певицы. Адриана застывает на месте, устремив взгляд в пространство. Резко вздрагивает, когда входит Адель. Служанка переоделась, и — без привычного фартука и наколки — в шляпке и с дамской сумочкой в руках выглядит очень элегантно. За ней появляется высокий, неуклюжий молодой человек, в смущении мнущий в руках шапку.


Аделе. Прошу прощения, синьора, вот, и мой жених тоже хочет поблагодарить Вас.

Молодой человек. Спасибо… большое спасибо, синьора…

Адриана. Ступайте… ступайте и развлекайтесь!

Аделе. Ворота запереть?

Адриана. Не надо, пусть будут открыты. Мама скоро приедет.

Аделе. Всего хорошего, синьора, и ещё раз спасибо…

Молодой человек. Большое спасибо…

Адриана. Всего хорошего… до свидания…


Аделе с женихом уходят. Оставшись одна, Адриана ещё некоторое время стоит неподвижно, слушая радио. Затем медленно подходит к двери, ведущей в сад, останавливается, облокотившись на косяк, и замирает, глядя на ночное небо, усеянное яркими звёздами. Звуки музыки и песни прерываются. Адриана возвращается и выключает радиоприёмник. Снова подходит к распахнутой двери в ночной сад. Неожиданно, как бы повинуясь внезапному порыву, берёт лампу со стола и ставит её на подоконник. Возвращается в гостиную и гасит свет. Комната погружается в полу-тьму, высвечивается лишь окно террасы, на котором стоит зажжённая лампа. Адриана присаживается на подлокотник кресла, как завороженная глядя на свет лампы. Громко звонит телефон, она резко вздрагивает. С явным неудовольствием протягивает руку и поднимает трубку, говорит с досадой в голосе.


Слушаю… кто это?… А… это ты, мама… извини, я тебя не узнала. Что? Нет, не заперты… просто толкни их… А который час? Неужели десять?… Да… конечно… ты права… действительно, слишком поздно! Ну, что ты! И потом я устала… и голова что-то разболелась… Не знаю… Всё это так неожиданно… Вот именно… Пожалуй пойду спать… Извини, мама, но с тобой я не церемонюсь… Да… спасибо… до завтра! Спокойной ночи!


Кладёт трубку. Снова устремляет взгляд в направлении окна, на котором стоит лампа, по-прежнему озаряя тьму ночи призывным светом. Адриана медленно сползает с подлокотника на сиденье кресла, подложив под спину подушку, устраивается поудобнее и, закрыв глаза, замирает в таком положении, погружённая в мечты, на грани сна и яви. Проходит несколько мгновений. В проёме двери на террасу появляется Паоло с чемоданом в руке, с оттопыренными карманами, в которые напиханы выданные ему дома продукты. Бросает удивлённый взгляд на зажжённую лампу и входит в гостиную, но останавливается на пороге, заметив Адриану. Она полулежит, раскинув руки, глаза её по-прежнему закрыты, на губах блуждает лёгкая улыбка. Неприкрытое удивление Паоло уступает место озабоченности и подозрительности.


Паоло. Адриана!.. (Адриана вскрикивает и резко вздрагивает, глядя на него в недоумении и испуге).

Адриана. Ой… это ты?!

Паоло(глядя на неё, мрачно). Да… это я.

Адриана(вскакивая и пытаясь улыбнуться). Как ты меня напугал!.. Почему ты вернулся? Ты, что, не уехал?

Паоло(ставит чемодан, вынимает всё из карманов). Нет, как видишь, не уехал… Оказывается, изменилось расписание, и скорый в девять сорок отменён… А ты что тут делала?

Адриана(непринуждённо). Я?… Ничего! Никак не могла уснуть, вот и зачиталась…

Паоло. Зачиталась? В темноте?!

Адриана. Да нет! В какой темноте? Свет я только что выключила, чтобы комары не налетели…

Паоло(с подозрением, указывая на зажжённую лампу). А-а… комары? Свет их, наверное, отпугивает?…

Адриана(с готовностью). Я поставила её туда, чтобы погреть цветы.

Паоло. В такое время?

Адриана(начиная нервничать). Да, в это время… … и что из этого? Что тут необычного? Для обогрева цветов нет какого-то определённого часа!.. Аделе забыла…

Паоло(явно не поверив, снова бросает взгляд на лампу, затем неожиданно спрашивает). А где книга?


Еще от автора Альдо де Бенедетти
Сублимация любви

Их трое: влиятельный депутат, известная писательница и неудачник-драматург. Такой вот социальный треугольник. Но если при этом не забывать, что перед нами не просто три человека, а двое мужчин и эффектная женщина — тогда треугольник сразу становится любовным. А дело вот в чем: уже немолодой политик Леоне Саваста вдруг воспылал страстью к очаровательной и остроумной Паоле. Но ее не интересуют ни власть, ни богатство — покорить ее сердце сможет только человек по-настоящему талантливый. Тут-то по иронии судьбы в квартире Леоне и оказывается нищий, но одаренный писатель Пьетро Дегани, чьи пьесы отказываются печатать и ставить, потому что у автора еще нет громкого имени…


Две дюжины алых роз

Однажды Альберто Верани снимает трубку и принимает заказ на две дюжины алых роз. Звонивший ошибся номером, а Альберто приятно удивлён и уже в предвкушении от приключения с незнакомкой. Цветы доставляют и их получает Мария, жена Альберто. Среди цветов она находит карточку с подписью «Загадка». Ею обуревает желание встретиться с этим таинственным мужчиной. Альберто понимает, что произошло, и желает продолжить розыгрыш, чтобы проверить, насколько Мария верна ему и как далеко она может зайти. Он каждый день посылает ей розы и ревнует к несуществующему сопернику.


Рекомендуем почитать
Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Начало конца

Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Лист ожиданий

Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Глупая для других, умная для себя

Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.