Происхождение мира - [4]

Шрифт
Интервал

ЖАН-ЛУИ: Папа Джемба, Папа Джемба

КОЛДУН: Отвори мне врата тайного знания…

ЖАН-ЛУИ: Отвори мне врата тайного знания…

КОЛДУН: Прошу тебя, Папа Джемба, вмешайся и окажи мне милость..

ЖАН-ЛУИ: Прошу тебя Папа Джемба… Так пойдет?

КОЛДУН: Продолжайте! Мои намерения чисты, а нужда моя велика…

ЖАН-ЛУИ: Мои намерения чисты, а нужда моя велика…

КОЛДУН: Теперь встаньте.

ЖАН-ЛУИ: Теперь встаньте.

КОЛДУН: Да нет… Вы!.. Вы встаньте!

ЖАН-ЛУИ: Пардон….


Жан-Луи встает. Колдун, не произнося ни слова, обводит взглядом гостиную.


ЖАН-ЛУИ: (секунд через двадцать) Это гостиная.

КОЛДУН: Желтого нет.

ЖАН-ЛУИ: Не понял…

КОЛДУН: Есть что-нибудь желтое в вашей гостиной?

ЖАН-ЛУИ: Желтое? Э… (обводит гостиную взглядом) Да, в самом деле, вы правы, нет. Есть проблема?

КОЛДУН: Совершенно никакой. Просто констатация.

ЖАН-ЛУИ: Я впечатлен.

КОЛДУН: У вас проблема с вашей матерью.

ЖАН-ЛУИ: Почему?

КОЛДУН: Желтый — это цвет материнства.

ЖАН-ЛУИ: Вот как?… Я не знал…

КОЛДУН: Она умерла?

ЖАН-ЛУИ: Нет, насколько я знаю.

КОЛДУН: Ваша мать никогда не бывает у вас?

ЖАН-ЛУИ: В самом деле, она не часто заходит.

КОЛДУН: Как и все львицы, ваша мать оставила бы след. Желтый след, чтобы пометить территорию.

ЖАН-ЛУИ: Это в ее духе.

КОЛДУН: Станьте в середину светящегося круга.

ЖАН-ЛУИ: Слушайте, я думал, что мы уже закругляемся…

КОЛДУН: Молчите! Станьте в центр круга! Сядьте!


Жан-Луи становится в центр круга. Колдун бормочет заклинания на африканском диалекте. Бросает несколько пригоршней соли на Жана-Луи. Бросает пригоршню перца. Замолкает.


КОЛДУН: Можете выйти.


Жан-Луи выходит из круга. Колдун внимательно рассматривает расположение горошин перца в круге.


КОЛДУН: Я вижу страдание.

ЖАН-ЛУИ: Да вы что?

КОЛДУН: Валентина.

ЖАН-ЛУИ: Что Валентина?

КОЛДУН: Ваша первая подружка заставила вас страдать.

ЖАН-ЛУИ: Да, вообще-то… Более того, она меня разрушила. Я плакал шесть месяцев подряд.

КОЛДУН: Это я и называю страданием.

ЖАН-ЛУИ: Откуда вы это узнали? Это невероятно! Невероятно!

КОЛДУН: Мою силу передал мне мой отец Джамаль Сиссохо. Он лучший колдун к северу от Сахеля.

ЖАН-ЛУИ: Это невероятно!

КОЛДУН: Я вас спасу.

ЖАН-ЛУИ: Я не против.


Колдун снова смотрит в круг.


КОЛДУН: Ваша мать. Большое страдание.

ЖАН-ЛУИ: Нет-нет, вы не на том пути. С Валентиной вы правы, а тут вы промахнулись.

КОЛДУН: Ваша мать не причиняла вам страданий?

ЖАН-ЛУИ: Нет что вы. Не больше, чем вот настолько…

КОЛДУН: Она вас била.

ЖАН-ЛУИ: Нет.

КОЛДУН: Ваша сестра украла деньги у нее из кошелька, но ваша мать поверила, что это сделали вы. Она дала вам пощечину.

ЖАН-ЛУИ: Да? Но это было… Мне было, наверно, восемь лет…

КОЛДУН: Это сильная боль.

ЖАН-ЛУИ: (будто в бреду) Может быть…

КОЛДУН: Это было самое большое страдание в вашей жизни.

ЖАН-ЛУИ: Откуда вы знаете про это? Никто не знает про эту историю…

КОЛДУН: Она записана в этом круге.

ЖАН-ЛУИ: Это невероятно… Я никогда не рассказывал про это…

КОЛДУН: Ваша мать заперла ваше сердце.

ЖАН-ЛУИ: Когда?

КОЛДУН: Сегодня.

ЖАН-ЛУИ: Но я не видел ее.

КОЛДУН: Нужно ее увидеть.

ЖАН-ЛУИ: Зачем?

КОЛДУН: Я должен увидеть исток вашей жизни. Мне нужно увидеть, откуда вы появились.

ЖАН-ЛУИ: Вы хотите увидеть мою мать?

КОЛДУН: Источник вашей матери.

ЖАН-ЛУИ: Что это такое? Источник моей матери?

КОЛДУН: Место. Откуда вы появились на свет.

ЖАН-ЛУИ: В каком смысле появился? Я появился как все… Из ее… Из ее лона….

КОЛДУН: Я должен его увидеть.

ЖАН-ЛУИ: Ее лоно?

КОЛДУН: Да.

ЖАН-ЛУИ: Вы хотите увидеть вагину моей матери?

КОЛДУН: Да.

ЖАН-ЛУИ: Это невозможно… Я же не могу попросить это у своей матери.

КОЛДУН: Почему?

ЖАН-ЛУИ: Почему? Ну послушайте… Ей восемьдесят лет… Как вы представляете, что я буду просить мою мать показать вам ее…

КОЛДУН: Ее половые органы.

ЖАН-ЛУИ: Вот, половые органы….

КОЛДУН: Тогда фотографию.

ЖАН-ЛУИ: Что?

КОЛДУН: Вы можете показать мне фотографию.

ЖАН-ЛУИ: Фотографию? Вы серьезно думаете, что у меня есть фотография… влагалища моей матери? Ни у кого нет!

КОЛДУН: Вы должны сфотографировать.

ЖАН-ЛУИ: Вы же не всерьез? Я не буду фотографировать… это самое… моей матери… Это невозможно.

КОЛДУН: Тогда вы умрете.

Колдун собирает свечи.

ЖАН-ЛУИ: Ну послушайте, месье… Сиссохо… Мы не можем это сделать!.. Только не во Франции… Может быть, в Африке… и можно… там много солнца… Но не у нас!

КОЛДУН: Если Папа Джемба увидит исток, ваше сердце будет снова биться. Если не увидит… То это убьет вас.

ЖАН-ЛУИ: А Папа Джемба не может как-то справиться не глядя? Не видя этого истока?

КОЛДУН: Папа Джемба — это дух… Он действует через меня…. Он видит моими глазами..

ЖАН-ЛУИ: И как вы представляете это? Как мне удастся это сделать? Моя мать… Она… Мы не видимся! Мы едва перекидываемся парой слов!

КОЛДУН: У вас есть неделя. После этого вы на самом деле умрете.

ЖАН-ЛУИ: Не поступайте так со мной! Найдите другой способ!.. Я могу показать вам задницу моей жены! Или лобок моей сестры… Пожалуйста…

КОЛДУН: Если вы хотите жить, вы должны показать мне исток. (забирает баранью ногу) Я возьму ногу.

ЖАН-ЛУИ: Да — да, она ваша.

КОЛДУН: Надо же! Вы с друзьями вчера этой бараньей ногой хорошо поужинали!


Затемнение

Сцена 3

Входят Жан-Луи и Мишель.

ЖАН-ЛУИ: У этого типа есть сила.

МИШЕЛЬ: Потому что он швырял в тебя соль с перцем, а потом смылся с твоей бараньей ногой?


Еще от автора Себастьян Тьери
Деньги как из ведра

Французская комедия в лучших традициях, с элементами театра абсурда. Обычная супружеская пара, вернувшись домой, обнаруживает на столе неизвестно откуда взявшиеся 100 евро. Поначалу они не слишком задумываются о происхождении денег, но начиная с этого дня деньги прибывают все в большем количестве, в буквальном смысле заваливая их квартиру. Брюно и Лоранс пытаются понять, откуда эти деньги? Заслужили ли они это богатство, буквально падающее с неба? Шанс это для них или проклятие? Эта безумно смешная комедия с прививкой абсурда, задающая вполне серьезные вопросы, написана Себастьяном Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Двое голых мужчин

Преуспевающий парижский адвокат Ален Крамер просыпается на диване в своей гостиной совершенно голый рядом со своим помощником… Ни тот ни другой не могут понять, что случилось и как они здесь оказались: конкуренты? черная магия? вудуизм? На беду, их застает жена Крамера, и тому приходится придумывать все более невероятные отговорки, чтобы сохранить брак. В пьесе, ставшей сенсацией прошлого театрального сезона в Париже (премьера сентября 2014 года в театре Мадлен), соединяются родовые черты водевиля и комедии положений с театром абсурда.


Начало конца

Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Рекомендуем почитать

Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Лист ожиданий

Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Глупая для других, умная для себя

Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.