Опасное очарование - [5]
— Нет, я работаю в магазине на Оксфорд-стрит.
Ее голос прозвучал холодно, и, отстранившись, собеседник нахмурился:
— В чем дело? Ты не хочешь танцевать со мной?
— Конечно хочу. Но мне неловко, ведь все на нас смотрят. — Жалкое подобие улыбки возникло и тут же испарилось с ее лица.
— Неужели? — Певец нехотя огляделся по сторонам. — Ну и что? Пусть смотрят. Я к этому привык.
— Да, но я не привыкла. — Девушка сбилась с ритма и споткнулась. — Вот видите! — чуть не плача воскликнула она.
— Пойдем. В утешение я куплю тебе выпить. Что ты хочешь? Шампанского?
— Но вы не обязаны.
— Знаю. — Неожиданно его лицо стало жестким. — Я всегда делаю только то, что хочу.
— Хорошо.
Пожав плечами, она последовала за ним к бару. Заказав для спутницы шампанское и виски для себя, он предложил ей сигарету.
— Парень, с которым ты пришла, сейчас, должно быть, лопается от злости.
Джулия вздрогнула. На мгновение она совсем забыла про Пола.
— Я должна идти, — сокрушенно проговорила она.
— Брось, забудь о нем и наслаждайся жизнью.
— Но мне не все равно, что подумает Пол. — В ее голосе зазвучали ледяные нотки.
— Почему? Вы разве помолвлены?
— Нет, но…
— Понятно. — Мануэль решительно допил остатки виски. — Тебе нравятся такие вечеринки?
Девушка вопросительно смотрела на него, и он продолжил:
— Меня они просто убивают. Такие, как Пэрриш, делают вид, что общаются на равных с такими, как твой Пол, но ты ведь прекрасно понимаешь, что в понедельник все станет на свои места.
— Вы так циничны, мистер Кортез.
— Возможно. Давай забудем об этом. Еще шампанского?
Джулия отрицательно мотнула головой. Заказав себе еще виски и залпом выпив половину, Мануэль заговорил снова:
— Скажи, тебе никогда не хотелось оказаться среди звезд?
— Вы имеете в виду на телевидении? — уточнила она. — Нет, не очень. К тому же я ничего не умею: ни петь, ни танцевать, ни печатать на машинке.
Улыбнувшись, Кортез облокотился о стойку бара:
— Существует масса способов проникнуть за закрытые двери. Такая красивая девушка, как ты…
Джулия резко встала:
— Если вы о том, о чем я подумала, забудьте об этом. Я не стану продавать себя даже ради славы.
— Женщины продают себя и за меньшее, — не шевельнувшись, холодно произнес Кортез.
В ответ Джулия нетерпеливо бросила:
— Я должна идти.
— Почему? Я тебя шокировал? Конечно нет. Ты взрослая девочка и прекрасно знаешь, что вокруг происходит.
Медленно затушив сигарету о стойку бара, девушка презрительно посмотрела на собеседника, высоко вскинув брови. Впрочем, ее надменный взгляд не достиг желаемого результата: ни одна жилка не дрогнула на лице наглеца. Так и оставив его циничное замечание без ответа, она резко повернулась и быстро пошла прочь.
Только оказавшись рядом с Полом, девушка поняла, что совершила что-то из ряда вон выходящее. Его испуганное лицо было красноречивее слов.
— Джулия, ты… ты понимаешь, что ты сделала?
— Да. Я только что ушла от человека, который обращался со мной чуть лучше, чем… чем с… — Она пыталась подобрать нужное слово, но тщетно. — Он очень неприятный человек.
— О чем ты? — нахмурился Пол.
— С ним неприятно разговаривать. — Джулия раздраженно вздохнула. — И не только это. Его отношение. Я не могу точно объяснить.
Несмотря на отвратительные манеры, Кортез нравился ей как прежде. Вот что действительно необъяснимо и раздражает больше всего на свете.
— Пойдем домой.
Пол озабоченно следил за Нейлом Пэрришем, решительно прокладывающим себе путь к выходу.
— Что? Домой? Как хочешь. Да, так будет лучше. — Он бесцеремонно потащил девушку к выходу. — Одному Богу известно, что мистер Пэрриш скажет в понедельник утром.
В памяти Джулии всплыли слова Кортеза о начальниках и подчиненных. Безусловно, в этом он был прав и, возможно, во всем остальном тоже.
— Почему ты так долго? — наконец спросила она. — Я устала ждать. Думала, ты про меня забыл.
— Объясню, когда сядем в машину. Иди забери свое пальто.
В машине было холодно и влажно, впрочем, обогреватель вскоре нагрел салон. Пол ехал очень медленно. Было еще рано, и родители девушки не ждали их возвращения.
— Расскажи мне, что случилось с шофером, — попросила Джулия.
— Вообще-то это был не шофер, это была женщина.
— Женщина? Ты ее знаешь?
— Теперь знаю. Это танцовщица… Долорес Арривера. Может быть, слышала о ней?
Джулия кивнула.
— Так вот, она ждала Кортеза, а когда услышала, что он задерживается на вечеринке, закатила ужасный скандал. Требовала отвести ее наверх. Ну и в переделку я попал! Не знал, что делать. Нейл четко дал понять, что не хочет видеть ее в зале. Пришлось ее успокаивать, но даже тогда она шипела, как дикая кошка. Да… этой дамочке лучше не попадаться под горячую руку!
— Она красивая?
— Очень. Рыжие волосы на прямой пробор, как у рафаэлевской Мадонны. Она их собирает в хвост. Глаза как у Кортеза. Ты бы сказала — испанские глаза. И великолепная норковая шуба.
Джулия расхохоталась:
— Она действительно потрясла тебя. Могу поспорить, ты не сможешь описать так же подробно, в чем сегодня вечером была Джейн.
— Пожалуй, ты права. Но представь, оставить такое чудо ждать внизу, пока сам сидишь на скучной вечеринке…
— Не такая уж она и скучная.
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Клео Новак жила спокойно, пока не узнала правду о своем рождении: ее удочерили после того, как настоящие родители отказались от нее. Одного этого достаточно, чтобы привести Клео в смятение, а тут еще на пороге появляется прекрасный незнакомец и утверждает, будто является ее сводным братом…Перевод: Н. Сацюк.
Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…