Опасное очарование - [7]
— Это же Мануэль Кортез! Здравствуйте, мистер Кортез! Какое счастье, что вы заглянули!
Мануэль давно привык, что его узнают на улицах, и самозабвенно наслаждался славой, но в этот раз он чувствовал бессильный гнев оттого, что их так бесцеремонно прервали. Он любезно попрощался со обеими дамами и быстро покинул зал. А миссис Фатерстоун яростно набросилась на Джулию:
— Ты хоть знаешь, кто это был?
— Конечно. В субботу я танцевала с ним на вечеринке в «Феникс телевижн». Он записывает для них пластинку. Мистер Пэрриш, начальник Пола, познакомил нас.
Окинув подчиненную недоверчивым взглядом, миссис Фатерстоун хмыкнула и удалилась. Девушка так обрадовалась этому, что даже не обиделась.
В обеденный перерыв, едва оказавшись в кафе, Донна и Мэрилин принялись наперебой превозносить достоинства Кортеза, и их подруга засомневалась в своем решении. Наверное, стоило последовать зову сердца и согласиться на ужин.
— Он просто душка, — вздохнула Донна. — Если бы он пригласил меня, я бы не раздумывала. Пол и рядом с ним не стоял! Джулия, ты ненормальная!
— Пол ничего. Но он не сексуальный, — согласилась Мэрилин.
Джулия почувствовала настоятельную потребность защитить друга и резко бросила:
— Меня он устраивает.
— Ну, не знаю… — Мэрилин, казалось, не замечала настроения подруги. — Не забывай, замуж выходят на всю жизнь, а такие, как Пол, не меняются. Он очень правильный, и он мне нравится. Но выходить за него было бы ошибкой.
Джулия только вздохнула в ответ. Хотя Мэрилин и вмешивалась в ее частную жизнь, она не одернула ее. Девушки всегда откровенничали друг с другом и даже личные проблемы обсуждали вместе.
Сказать, что Пол правильный, — не сказать ничего, о чем Джулия и заявила, только он уже никого не интересовал. Внимание вновь переключилось на Мануэля Кортеза.
— Не думаю, что у него серьезные намерения, — пробормотала Донна. — А ты ведь не из тех, кто заводит мимолетные романы.
— Конечно нет! — возмутилась Джулия, и на этом разговор окончился.
Весь день девушка ждала, что Мануэль появится снова. Все говорило о том, что от него не так-то просто отделаться, даже если женщина представляет проходящий интерес. Джулия не обманула его, сказав, что сегодня вечером у нее свидание. Пол пригласил ее на день рождения к приятелю, впрочем, затея уже потеряла для нее свою прежнюю привлекательность. Ей хотелось пойти куда-нибудь с Мануэлем Кортезом.
В пять тридцать магазин закрылся, и вместе с остальными сотрудниками девушка выпорхнула на улицу через служебный вход в переулок, но вскоре осталась одна. Мэрилин и Донна убежали вперед. Они хотели попасть на первый сеанс в ближайшем кинотеатре.
Задумчиво бредя по тротуару, Джулия не заметила шикарный спортивный автомобиль с низкими сиденьями, припаркованный у обочины, и вздрогнула, услышав сзади себя голос:
— Подвезти тебя домой?
Девушка резко обернулась. Она не ошиблась, так мог говорить только Мануэль Кортез. Она и утром не ожидала его появления, а теперь просто окаменела от удивления. Стоя как вкопанная и хлопая длинными ресницами, она и представить себе не могла, как соблазнительно выглядит в красном кожаном пальто, коротеньких осенних сапожках и с широко раскрытыми от изумления глазами.
— Не стоит. Я всегда езжу на автобусе, — наконец выдавила она.
— А я никогда не езжу на автобусах, — весело проворковал певец. — Садись, а то люди подумают, что я к тебе пристаю.
Все еще в замешательстве, Джулия скользнула на роскошное кожаное сиденье темно-зеленого «феррари». «Ему лучше уступить», — подумала она.
Довольный Мануэль уселся рядом и завел мотор машины.
В это время дня движение на Оксфорд-стрит было напряженным, и Мануэль какое-то время молчал, сосредоточившись на дороге. Воспользовавшись этим и придя в себя, девушка с любопытством разглядывала спутника. Перед ней был все тот же человек, которого она видела сегодня и в субботу вечером. Удивительно, что она остро осознавала свою зависимость от него, и это делало мужчину чужим и далеким. Интересно, что заставило ее сесть к нему в машину, кроме его повелительного тона, конечно? В конце концов, она всегда могла постоять за себя и справиться с любой непредвиденной ситуацией. А он, несмотря на громкую славу, просто мужчина. Что же с ней случилось?
Через несколько минут, осмелев, Джулия заговорила:
— Не знаю, в курсе ли вы, но я живу в Кенсингтоне. А эта дорога туда не ведет.
— Знаю.
— Что значит — знаете? — разозлилась она. — Вы сказали, что отвезете меня домой. Я вам доверилась!
— Отвезу, отвезу, не волнуйся. Но позже.
Вздохнув, Джулия откинулась на сиденье. Действительно, что с ней может случиться? «Признайся, интригующая ситуация», — внезапно пролетело в голове. А вслед за этим девушка вспомнила о родителях: они ждут ее рано и будут волноваться.
— Родители думают, что я сразу поеду домой, они расстроятся. — Джулия удивилась, услышав в своем голосе нервозные нотки.
Мельком взглянув на спутницу, Кортез круто остановил машину у тротуара:
— Хорошо, мисс Кеннеди, поезжайте домой. — И он небрежно повел плечами.
— Я вас не понимаю. — Девушка гневно уставилась на собеседника.
— Здесь нечего понимать. Вылезайте из машины и поезжайте на автобусе.
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Клео Новак жила спокойно, пока не узнала правду о своем рождении: ее удочерили после того, как настоящие родители отказались от нее. Одного этого достаточно, чтобы привести Клео в смятение, а тут еще на пороге появляется прекрасный незнакомец и утверждает, будто является ее сводным братом…Перевод: Н. Сацюк.
Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…