Невероятный сеанс, или Неугомонный дух - [14]
. Так же, как меня?
Чарльз. Ну… По-другому.
Эльвира. Да. Ничто на свете не повторяется в точности. И слава Богу.
Чарльз. Конечно. Ты-то всегда себя вела как…
Эльвира. Ах, Чарли!..
Чарльз. И похоже, пребывание на том свете ничуть не изменило тебя к лучшему.
Эльвира(уютно устроившись на диване). Ну-ну, малыш, давай. Обожаю, когда ты притворяешься, что сердишься.
Чарльз. Поднимусь к Рут. Попробую с ней поговорить.
Эльвира. Трус дрожал — хвост поджал.
Чарльз. Прекрати. Нельзя ее оставлять в таком состоянии. Надо проявить хоть немного тепла и сочувствия.
Эльвира. Пускай сама сперва поучится быть поприветливее.
Чарльз. Подожди, не все стразу. Для нее это был такой шок.
Эльвира. А для тебя, малыш? Для тебя это тоже был шок?
Чарльз. А ты как думаешь? Еще бы!
Эльвира. Но ведь приятный шок?
Чарльз. Говори прямо, что тебе от меня нужно?
Эльвира. Мне? О чем ты, малыш?
Чарльз. А то я не помню. Всегда, когда ты начинала говорить таким вот сладким голоском, тебе от меня что-то было нужно.
Эльвира. Какой подозрительный. Не стыдно? Я одного хочу — быть с тобой.
Чарльз. А ты что, не со мной?
Эльвира. Нет, я хочу быть с тобой — только вдвоем. А ты сейчас к ней пойдешь, начнешь ее ублажать и подлизываться, и она опять сюда припрется и угробит весь вечер.
Чарльз. Ты жуткая эгоистка.
Эльвира. Я целых семь лет тебя не видела… Разве не естественно, что мне хочется хоть чуточку побыть рядышком с тобой… Вспомнить нашу жизнь… Ладно уж, отпускаю. Иди, если и впрямь думаешь, что обязан к ней идти.
Чарльз. Конечно, обязан.
Эльвира. Против исполнения супружеских обязанностей не возражаю.
Чарльз. Эльвира, до чего ж ты бесстыжая!
Эльвира. Только ты по-быстрому, ладно? Возвращайся поскорей.
Чарльз. Мне еще нужно одеться к обеду.
Эльвира. Малыш, если для меня, то можешь вовсе не одеваться.
Чарльз. Я всегда переодеваюсь к обеду.
Эльвира. А что у вас сегодня на обед? Хочется посмотреть, как вы едите что-нибудь такое изысканное.
Чарльз. Веди здесь прилично. Можешь пластинки послушать.
Эльвира(как пай-девочка). Хорошо, Чарли. Большое спасибо, Чарли.
Чарльз уходит. Эльвира включает проигрыватель, ставит пластинку, и легко вальсируя, кружит по комнате. Входит Эдит, чтобы унести чайную посуду. Заметив включенный проигрыватель, выключает его, снимает пластинку. Пока она возится с чашками, Эльвира снова ставит пластинку. Эдит взвизгивает, роняет поднос на пол и опрометью бросается вон из комнаты. Эльвира самозабвенно кружится в танце.
Занавес
Действие третье
Несколько дней спустя. Вечер. Шторы раздвинуты.
Рут смотрит в окно, барабанит пальцами по стеклу. М-с Брэдмэн сидит в кресле.
М-с Брэдмэн. Ну что, просвета не видно?
Рут. Льет как из ведра.
М-с Брэдмэн. Поверьте я вам так сочувствую. Ужасное стечение обстоятельств.
Рут. Ужасное. (Усмехается.) Хотите еще мартини? А может, шерри?
М-с Брэдмэн. Нет-нет, благодарю. Сейчас Джордж закончит осмотр ваших больных, и нам тут же придется бежать: мы приглашены в гости, и уже опаздываем.
Рут. А я выпью. Мне это сейчас просто необходимо.
М-с Брэдмэн. Вы напрасно так волнуетесь из-за руки вашего мужа, у него наверняка обычное растяжение.
Рут. Я не из-за его руки волнуюсь.
М-с Брэдмэн. И насчет Эдит тоже не беспокойтесь. День-два, и она поправится.
Рут. А наша кухарка сегодня утром потребовала расчет.
М-с Брэдмэн. Да что вы! Сейчас прислуга ведет себя ужасно. Никакого чувства благодарности. Чуть что — и они бегут, как крысы с тонущего корабля.
Рут. Честно говоря, сравнение не кажется мне особенно удачным.
М-с Брэдмэн(смутившись). Ой, что вы… Я совсем не то имела в виду.
Входит доктор Брэдмэн.
Д-р Брэдмэн. Никаких причин для беспокойства. Банальное растяжение.
Рут. Спасибо, доктор.
Д-р Брэдмэн. Вот нервы у него ни к черту.
Рут. Вы полагаете?
Д-р Брэдмэн. Видимо, из-за шока от падения. Он очень напряжен, смотрит мимо собеседника. А главное, периодически произносит какие-то странные реплики.
Рут. Реплики? Не помните, какие?
Д-р Брэдмэн. Едва я вошел, он закричал: «Не надо залезать в ванну!» А когда я стал выписывать рецепт, он почему-то сказал: «Поскромнее, мы же не одни».
М-с Брэдмэн. Как странно!
Рут(нервно). С ним иногда бывает. Особенно когда он думает о новой книге… Доктор, я вам так благодарна. Выпьете чего-нибудь?
Д-р Брэдмэн. Нет-нет, спасибо, нам уже пора.
Рут. А как наша бедная Эдит?
Д-р Брэдмэн. Легкое сотрясение. Отлежится, и будет в полном порядке.
М-с Брэдмэн. И муж и служанка упали в один день. Ужасно смешно, правда?
Рут. Вам это кажется смешным?
М-с Брэдмэн(смущенно). Ой, что вы… Я совсем не то хотела сказать.
Д-р Брэдмэн. Идем, дорогая. Ты вообще слишком много говоришь.
М-с Брэдмэн. Тебе не стыдно, Джордж? До свидания, миссис Кондомайн.
Рут(пожимая ей руку). Всего хорошего.
Д-р Брэдмэн. Завтра утром забегу, взгляну на ваших больных.
Рут. Спасибо, доктор.
Входит Чарльз. Левая рука у него на перевязи. За ним появляется Эльвира.
Рут. Ну как, тебе не лучше?
Чарльз. Так же. (Брэдмену) А нельзя обойтись без этой проклятой повязки?
Д-р Брэдмэн. Пока нет. Чтобы не нагружать руку без особой необходимости.
Чарльз. Я собирался сегодня вечером поехать в Фолкстон.
Д-р Брэдмэн
Сенной лихорадкой называют сезонную аллергическую реакцию, вызванную, как правило, пыльцой растений. Но английский драматург Ноэль Куард в своей пьесе описывал вовсе ни симптомы этой прозаичной болезни. У его лихорадки иная природа — творческая. У пьесы есть своеобразный подзаголовок — «Иллюзия о жизни и о театре в двух действиях». Главная героиня, Джудит Блисс — знаменитая актриса, которая уже оставила сцену. Что из этого получилось? Театр в домашних стенах и необратимое желание вернуться на подмостки!
У двух самых близких подруг-англичанок, Джейн и Джулии, в молодости был бурный роман с французом Морисом Дюкло. Обе давно замужем, довольны семейными отношениями, пусть им (отношениям) и не хватает страсти. Но внезапно они получают открытки с сообщением о приезде Мориса. С одной стороны, им хочется сохранить верность мужьям, с другой, слишком уж яркие впечатления оставил о себе роскошный француз. Нетрудно догадаться, что главное в пьесе — психологически тонкая дуэль подруг-соперниц: cтремительные повороты, неожиданные взрывы эмоций, лукавая игра при неизменном чувстве юмора.
Первая постановка пьесы состоялось 24 сентября 1930 года на сцене театра «Феникс» в Лондоне. Эллиота играл сам Ноэль Коуард, Виктора — Лоуренс Оливье.Любовь и ненависть, грандиозные скандалы и страстные примирения, роковые встречи и бурные расставания, смех и слезы — на фешенебельном курорте медовый месяц в полном разгаре! Но его величество случай смешает все карты! История двух супружеских пар, где за каждым эпизодом — всё новые и новые тайны, открытия и интимные подробности. Легкая, ироничная, очень театральная и очень английская комедия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Обнаженная со скрипкой» — остросатирическая комедия популярного английского актера, драматурга, комедиографа, композитора и острослова сэра Ноэла Коурда Пирса. Умер всемирно известный художник-авангардист, чьи картины выставляются в лучших музеях мира и продаются за баснословные деньги. После похорон его родственники неожиданно узнают, что покойный за свою жизнь не написал ни одной картины.
В загородном доме актрисы Джудит Блисс, которая недавно покинула сцену, собирается на уик-энд вся семья. И каждый приглашает в дом «близкого человека». Отдыха не предвидится! Герои «Сенной лихорадки» — Джудит и Дэвид Блисс, блестящая актриса и незаурядный драматург — живут в мире, где окружающие быт и реальность за окошком абсолютно неинтересны, а вот творческая фантазия бьет ключом…
В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.
Пьеса Жана Марсана «Публике смотреть воспрещается» — остроумная комедия положений, построенная на проблемах, связанных с созданием театра, подбором пьес, выбором актеров, работой режиссера, отношениями актеров между собой. Обыкновенные театральные будни…
Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.
В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.