Невероятный сеанс, или Неугомонный дух - [17]

Шрифт
Интервал

Чарльз. Сомневаюсь, что такая женщина, как Синтия Шевиот, надела на себя фальшивый жемчуг.

Эльвира. Зато кроме него она на себя вообще ничего не надела.

Чарльз. Как жаль, что годы, проведенные под гулкими сводами вечности, не умерили твоего врожденного злоязычия.

Эльвира. Реплика напыщенного осла!

Чарльз. И теперь, вспоминая наш с тобой брак, я понимаю, что он был просто посмешищем.

Эльвира. Из-за тебя. И твоей самовлюбленности.

Чарльз. Знаешь что, Эльвира…

Эльвира. Ты и не догадывался, что все то время я смеялась над тобой! Буквально — от алтаря до могилы! Эти твои припадки ревности! Эти истерики и капризы!

Чарльз. А ты была просто пустышка — безответственная и аморальная!

Эльвира. Начать с медового месяца! Только последний зануда мог увезти меня в эту дыру — даже не помню, как она называлась!

Чарльз. «Дыра»? Прелестный городок! Чем он тебя не устраивал?

Эльвира. Всем! Я была юной новобрачной, жаждала романтики! А что получила? Чахлые пальмы в кадках, сырую площадку для гольфа и убогий оркестр, играющий собачий вальс — да и то фальшиво!

Чарльз. А что же ты мне тогда ничего не сказала?

Эльвира. Сто раз говорила, да ты не слушал. Потому я тогда и поехала охотиться на болота. С капитаном Брейсгирдлом. От отчаяния.

Чарльз. Ты же мне сказала, что едешь повидать свою тетку!

Эльвира. А поехала на болота.

Чарльз. С этим… капитаном?

Эльвира. Да, да! С этим капитаном!

Чарльз. Я должен был догадаться! Слепой дурак!.. Ты с ним спала?

Эльвира(заинтересованно разглядывая ногти). А как же.

Чарльз. Ну, знаешь!..

Эльвира. Но очень редко. Он был так занят…

Чарльз. Могу сказать только одно: убирайся вон!

Эльвира. С наслаждением. Всегда считала, что мучения надо прерывать как можно раньше. Поэтому и умерла.

Чарльз. Бесстыдное словоблудие.

Эльвира. Все! Давай, буди старую ведьму! Пусть делом займется! Я больше не могу! Я хочу домой! (Плачет.)

Чарльз(наклоняясь над мадам Аркати). Мадам Аркати, просыпайтесь.

Эльвира. Тряхни ее посильней!

Чарльз. Это может ее напугать!

Эльвира. Да хоть бы убило!

Чарльз. Мадам Аркати!

Мадам Аркати(просыпаясь). Ну, что? Наша милочка еще здесь?

Чарльз(мрачно). Милочка здесь.

Мадам Аркати. Где именно? Покажите мне, где она?

Чарльз. Возле рояля, носом хлюпает.

Мадам Аркати(в сторону Эльвиры). Ах, вы моя прелесть! Прелесть моя!

Эльвира. Скажи ей, пусть прекратит сюсюкать, не то я за себя не ручаюсь!

Мадам Аркати. Она не передумала? Может, она могла бы остаться еще хотя бы на пару дней? Я бы к ней приходила, мы бы взяли мой кристалл…

Эльвира. Упаси господи!

Чарльз. Мы оба считаем, что она должна оставить нас как можно скорее. Мобилизуйте всю волю, приложите все силы. Вы говорили о какой-то формуле.

Мадам Аркати(с сожалением). Ну, если вы настаиваете…

Чарльз. Да-да, я настаиваю.

Эльвира(всхлипывая). Ах, Чарли!

Чарльз. Заткнись.

Мадам Аркати. Ну что ж. Тогда вперед. Выше нос и не сдавайся — таков мой девиз. Краткий энергетический транс.


Мадам Аркати передвигает стол к центру. Чарльз снимает с него пепельницу, ставит на столик с напитками.


Думаю, мы возьмем ту же пластинку, что и в прошлый раз.

Эльвира. Ну-ну, давай!(Берет пластинку, сует ее в руки мадам Аркати.)

Мадам Аркати(в полном восхищении). Жаль, этого не видят скептики из Физического общества! Обалдели бы!.. Теперь попросите вашу супругу прилечь на диван.

Чарльз. Которую?

Мадам Аркати. Эту, разумеется.

Чарльз. Давай, Эльвира, ложись.

Эльвира. Чушь собачья! (Ложится.) Она меня до истерики доведет!

Мадам Аркати(включив проигрыватель, садится напротив Чарльза). Чшшшш!.. Если там кто-то есть, отзовитесь!.. Есть там кто-нибудь?.. Да — один удар, нет — два удара… Я спрашиваю, есть ли там кто-нибудь?


Стол бухает один раз.


Ага, прекрасно!.. Дафна, это ты?..


Еще один удар.


Прости, милая, что беспокою тебя, но миссис Кондомайн хочет вернуться.


Серия резких ударов.


Ну, погоди же, Дафна. Ты слышала, что я сказала?


Пауза, затем один удар.


Ты нам поможешь?


Снова пауза. Затем стол начинает барабанить безостановочно.


Держите крепче, мистер Кондомайн! Он сейчас вырвется из рук!.. Ох!..


Стол с грохотом падает.

Мадам Аркати валится со стула и перекатывается через стол на пол.


Чарльз. Что случилось, мадам Аркати? Вы ушиблись?


Мадам Аркати стонет. Чарльз подбегает к двери, включает свет.

Затем возвращается, наклоняется над мадам Аркати.


Господи, что с вами?


Мадам Аркати лежит на полу, на ней стол — ножками кверху.

Чарльз поспешно стаскивает его с нее.


Вы поранились? Мадам Аркати?


Эльвира подходит и смотрит на мадам Аркати. Та спит.


Эльвира. Опять в своем чертовом трансе. А я как была тут, так и осталась.

Чарльз(встряхивая мадам Аркати). Ради бога, проснитесь!

Эльвира. Если вернусь, я эту маленькую дрянь, Дафну, своими руками придушу!

Чарльз. Мадам Аркати! Проснитесь!

Мадам Аркати(вскакивая). Чтопроизошло? Чувствую, тут что-то произошло.

Чарльз. Да. Вы со стула свалились.

Мадам Аркати. Она что, по-прежнему здесь?

Чарльз. Конечно, здесь.

Мадам Аркати. Значит, что-то мы сделали не так, как надо.

Эльвира. Все, Чарли! Езжай за священником, умоляю! От этой толку не будет.

Мадам Аркати. И все-таки что-то произошло. Я ощутила… Что-то такое прошло сквозь меня…


Еще от автора Ноэл Кауард
Сенная лихорадка [другой перевод]

Сенной лихорадкой называют сезонную аллергическую реакцию, вызванную, как правило, пыльцой растений. Но английский драматург Ноэль Куард в своей пьесе описывал вовсе ни симптомы этой прозаичной болезни. У его лихорадки иная природа — творческая. У пьесы есть своеобразный подзаголовок — «Иллюзия о жизни и о театре в двух действиях». Главная героиня, Джудит Блисс — знаменитая актриса, которая уже оставила сцену. Что из этого получилось? Театр в домашних стенах и необратимое желание вернуться на подмостки!


Падшие ангелы

У двух самых близких подруг-англичанок, Джейн и Джулии, в молодости был бурный роман с французом Морисом Дюкло. Обе давно замужем, довольны семейными отношениями, пусть им (отношениям) и не хватает страсти. Но внезапно они получают открытки с сообщением о приезде Мориса. С одной стороны, им хочется сохранить верность мужьям, с другой, слишком уж яркие впечатления оставил о себе роскошный француз. Нетрудно догадаться, что главное в пьесе — психологически тонкая дуэль подруг-соперниц: cтремительные повороты, неожиданные взрывы эмоций, лукавая игра при неизменном чувстве юмора.


Интимная комедия

Первая постановка пьесы состоялось 24 сентября 1930 года на сцене театра «Феникс» в Лондоне. Эллиота играл сам Ноэль Коуард, Виктора — Лоуренс Оливье.Любовь и ненависть, грандиозные скандалы и страстные примирения, роковые встречи и бурные расставания, смех и слезы — на фешенебельном курорте медовый месяц в полном разгаре! Но его величество случай смешает все карты! История двух супружеских пар, где за каждым эпизодом — всё новые и новые тайны, открытия и интимные подробности. Легкая, ироничная, очень театральная и очень английская комедия.


Приди в мой сад, Мод

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обнаженная со скрипкой

«Обнаженная со скрипкой» — остросатирическая комедия популярного английского актера, драматурга, комедиографа, композитора и острослова сэра Ноэла Коурда Пирса. Умер всемирно известный художник-авангардист, чьи картины выставляются в лучших музеях мира и продаются за баснословные деньги. После похорон его родственники неожиданно узнают, что покойный за свою жизнь не написал ни одной картины.


Сенная лихорадка

В загородном доме актрисы Джудит Блисс, которая недавно покинула сцену, собирается на уик-энд вся семья. И каждый приглашает в дом «близкого человека». Отдыха не предвидится! Герои «Сенной лихорадки» — Джудит и Дэвид Блисс, блестящая актриса и незаурядный драматург — живут в мире, где окружающие быт и реальность за окошком абсолютно неинтересны, а вот творческая фантазия бьет ключом…


Рекомендуем почитать
Оскар для Моти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пятница, 13-ое

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Автобус № 40, остановка 36

Парадоксальная в одном действии комедия. Действие происходит в городском автобусе, пассажиры которого ведут между собой абсурдный диалог. После дорожного происшествия ситуация становится еще более абсурдной.


Политик из кофейни, или судья в ловушке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как украсть бриллианты

В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?


С четверга до четверга

В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.