Невероятный сеанс, или Неугомонный дух - [15]

Шрифт
Интервал

. Вот за руль вам садиться точно не стоит.

Чарльз. Но мне очень нужно.

Рут. Подожди до завтра. Я бы на твоем месте поехала утром.

Эльвира. Еще один вечер дома сидеть! Чарли, я не выдержу! Я рехнусь от скуки! Я не была в кино целых семь лет!

Чарльз. С этим тебя можно только поздравить.

Д-р Брэдмэн(мягко). Вы о чем, старина?

Рут(с нажимом). Дорогой, спустись на землю, прошу тебя.

Чарльз. Простите.

Д-р Брэдмэн. Ну, если уж позарез нужно — езжайте.

Рут. Лучше бы остался дома.

Д-р Брэдмэн. А вы не могли бы его отвезти?

Рут(сухо). Увы, нет. У меня полно своих дел, и потом Эдит нужен уход.

Д-р Брэдмэн. Ну, оставляем вас решать эту проблему путем единоборства. (Чарльзу.) Но если победите вы, езжайте тихонько, дорога — дрянь. (Жене) Идем, дорогая.


Чарльз провожает Брэдменов к выходу.

Рут. Эльвира, ну ты и дрянь. Прекрасно могла подождать со своим кино до завтра.


Эльвира хватает розу из вазы и швыряет ее в Рут. Затем выбегает в сад.


(Подняв розу) Перестань прикидываться маленькой девочкой. Ведешь себя по-идиотски!

Чарльз(в дверях). Что?!

Рут. Это я Эльвире.

Чарльз. Но ее же здесь нет.

Рут. Была только что. (Ставит розу обратно в вазу.) Розу в меня бросила.(Закрывает двери. Затем подходит к Чарльзу. )Ты уверен, что ее здесь нет?

Чарльз. Абсолютно.

Рут. Мне нужно с тобой поговорить.

Чарльз. О боже!

Рут. Это очень важно!

Чарльз. Рут, ты так хорошо себя вела все последние дни. Ты ведь не начнешь опять устраивать сцены, правда?

Рут. Ненавижу этот покровительственный тон. Вела я себя хорошо, только потому что не было другого выхода. Но впредь я этого не обещаю. Мое терпение скоро лопнет.

Чарльз. Положение Эльвиры еще хуже твоего. Бедняжка доверчиво возвращается в этот дом после долгих лет, проведенных на том свете, и что она здесь встречает? Ничего, кроме враждебности и скандалов.

Рут. А на что она рассчитывала?

Чарльз. Даже сгусток эктоплазмы вправе рассчитывать на человеческую доброту.

Рут. Скорее на человеческую наивность.

Чарльз. Дорогая!

Рут. Эльвира так же доверчива, как индийская болотная гадюка.

Чарльз. Рут!

Рут. Только гораздо более опасна.

Чарльз. Эльвира? Несчастный маленький призрак? Чем она может быть опасна?

Рут. Может. И даже очень. Она уже начинает показывать зубы.

Чарльз. Какие зубы? О чем ты говоришь?

Рут. Дорогой, здесь идет сражение. Кровавый поединок не на жизнь, а на смерть — между мной и Эльвирой. Как ты этого не понимаешь?

Чарльз. «Сражение», «поединок»! Надо же такое придумать!

Рут. Она здесь появилась с одной-единственной целью. И если ты не понимаешь, с какой, значит, ты еще глупее, чем я думала.

Чарльз. Какая у нее может быть цель, кроме желания снова повидаться со мной?

Рут. Очень конкретная: вернуть тебя навсегда.

Чарльз. Меня? Навсегда? Что за бред! Как это возможно?

Рут. Очень просто — убить тебя.

Чарльз. Убить? Меня? Ты сошла с ума!

Рут. Почему, по-твоему, Эдит упала с лестницы и чуть шею себе не свернула?

Чарльз. А Эдит-то здесь при чем?

Рут. А притом, что верхнюю ступеньку кто-то полил машинным маслом. Кухарка это уже после обнаружила.

Чарльз. Все это какие-то нелепые выдумки.

Рут. Нет, не выдумки! Когда ты обрубал сухие ветки у груши, почему под тобой вдруг подломилась стремянка? Потому что была с двух сторон подпилена!

Чарльз. Но зачем ей меня убивать? Если б она хотела убить тебя, я бы понял. А меня-то зачем?

Рут. Твоя смерть означала бы ее полную победу надо мной. Эльвира навек заполучила бы тебя в свои проклятые астральные сферы, а я бы осталась здесь у разбитого корыта. Может, она планирует что-то вроде повторного спиритического брака!

Чарльз(потрясенно). Рут!

Рут. Она способна на все! Неужели ты сам не видишь?

Чарльз. Не может она оказаться такой коварной и жестокой. Не может!

Рут. Еще как может!

Чарльз. Да, она бывала легкомысленной и безответственной, но на подлость не была способна никогда.

Рут. Видимо, на том свете ее испортили.

Чарльз. Рут!

Рут. Да перестань ты смотреть, как спаниель, которому наступили на лапу! Соберись! Все очень серьезно.

Чарльз. Но что же нам делать?

Рут. Не подавать вида, что мы ее подозреваем. Веди себя, будто ничего не случилось. А потом подумаем, как избавиться от нее по-настоящему. Может быть…


Из сада входит Эльвира.


Чарльз. Ни звука!

Рут. Что?

Чарльз. Я говорю… ни звука… не слышно… сегодня.

Эльвира. В каком это смысле — ни звука?

Чарльз. В смысле погоды. Затишье. А барометр падает. Падает и падает. Кошмар!

Эльвира. Хватит врать!

Рут. Она опять говорит обо мне гадости, да?

Чарльз. Да нет…

Рут. Не «нет», а да! Я все чувствую! И прекрасно! И сиди с ней вдвоем! А я больше не могу! Не могу!


Рут выбегает, хлопнув дверью.


Эльвира. Чарли!

Чарльз. Ну, конечно, она устала, я устал, и ты тоже…

Эльвира. Я все слышала! Как ты мог!

Чарльз. Что?

Эльвира. Как ты мог ей поверить! Ты же поверил ей, что я… (Плачет.)

Чарльз. Нет, Эльвира. Конечно, нет. У нее нервы, ей мерещится всякая ерунда…

Эльвира. У нее-то нервы. Она живой человек. А я так, галлюцинация… (Плачет.)

Чарльз. Эльвира, милая…

Эльвира. Я не милая! Я индийская болотная гадюка! Почему индийская-то, господи? Сама она!..

Чарльз. Эльвира!

Эльвира. Где бы я машинное масло взяла? У вас все заперто! А служанка эта носится, как чумная, сама и споткнулась! А стремянка…


Еще от автора Ноэл Кауард
Сенная лихорадка [другой перевод]

Сенной лихорадкой называют сезонную аллергическую реакцию, вызванную, как правило, пыльцой растений. Но английский драматург Ноэль Куард в своей пьесе описывал вовсе ни симптомы этой прозаичной болезни. У его лихорадки иная природа — творческая. У пьесы есть своеобразный подзаголовок — «Иллюзия о жизни и о театре в двух действиях». Главная героиня, Джудит Блисс — знаменитая актриса, которая уже оставила сцену. Что из этого получилось? Театр в домашних стенах и необратимое желание вернуться на подмостки!


Падшие ангелы

У двух самых близких подруг-англичанок, Джейн и Джулии, в молодости был бурный роман с французом Морисом Дюкло. Обе давно замужем, довольны семейными отношениями, пусть им (отношениям) и не хватает страсти. Но внезапно они получают открытки с сообщением о приезде Мориса. С одной стороны, им хочется сохранить верность мужьям, с другой, слишком уж яркие впечатления оставил о себе роскошный француз. Нетрудно догадаться, что главное в пьесе — психологически тонкая дуэль подруг-соперниц: cтремительные повороты, неожиданные взрывы эмоций, лукавая игра при неизменном чувстве юмора.


Интимная комедия

Первая постановка пьесы состоялось 24 сентября 1930 года на сцене театра «Феникс» в Лондоне. Эллиота играл сам Ноэль Коуард, Виктора — Лоуренс Оливье.Любовь и ненависть, грандиозные скандалы и страстные примирения, роковые встречи и бурные расставания, смех и слезы — на фешенебельном курорте медовый месяц в полном разгаре! Но его величество случай смешает все карты! История двух супружеских пар, где за каждым эпизодом — всё новые и новые тайны, открытия и интимные подробности. Легкая, ироничная, очень театральная и очень английская комедия.


Приди в мой сад, Мод

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обнаженная со скрипкой

«Обнаженная со скрипкой» — остросатирическая комедия популярного английского актера, драматурга, комедиографа, композитора и острослова сэра Ноэла Коурда Пирса. Умер всемирно известный художник-авангардист, чьи картины выставляются в лучших музеях мира и продаются за баснословные деньги. После похорон его родственники неожиданно узнают, что покойный за свою жизнь не написал ни одной картины.


Сенная лихорадка

В загородном доме актрисы Джудит Блисс, которая недавно покинула сцену, собирается на уик-энд вся семья. И каждый приглашает в дом «близкого человека». Отдыха не предвидится! Герои «Сенной лихорадки» — Джудит и Дэвид Блисс, блестящая актриса и незаурядный драматург — живут в мире, где окружающие быт и реальность за окошком абсолютно неинтересны, а вот творческая фантазия бьет ключом…


Рекомендуем почитать
Да. Да? Да!

Эта веселая комедия — маловероятная история Дианы — девушки, у которой есть все! Красивая, умная, богатая… Непреодолимой проблемой для Дианы является то, что в ближайшие выходные она обещала троим выйти замуж.


Как украсть бриллианты

В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?


С четверга до четверга

В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.


По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Чулок в сто петель

Открывается номер комедией абсурда «Чулок в сто петель» сербского драматурга Александра Поповича (1929–1996). Герои пьесы — люди, «испорченные квартирным вопросом» и прочей социалистической спецификой. И неудивительно, что комедия, написанная в 1965 году, впервые была поставлена лишь в 1980-м. Перевод Ларисы Савельевой.


Свекровь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.