Начало конца - [9]

Шрифт
Интервал

МЕСЬЕ БОМАН: Ну нет! Опять двадцать пять?

ЭРВЕ: Я не лжец!

МЕСЬЕ БОМАН: Хватит, Эрве! Достаточно уже!

ЭРВЕ: Я не могу врать в вашем присутствии!

МЕСЬЕ БОМАН: Ну тогда просто не смотрите на меня!

ЭРВЕ: Вы же прямо передо мной!

МЕСЬЕ БОМАН: Тогда просто спрячьтесь!

ЭРВЕ: Куда?

МЕСЬЕ БОМАН: Куда хотите!


Эрве оглядывается.


ЭРВЕ: Но куда?

МЕСЬЕ БОМАН: Ну, я не знаю… (оба ищут место) Спрячьтесь… Спрячьтесь…


Эрве скрючивается на полу, закрыв голову руками.


МЕСЬЕ БОМАН:: Что вы делаете?


Месье Боман подходит к Эрве.


Что с вами такое? Вставайте!


Месье Боман проверяет, не выходит ли с кухни жена.


Не подставляйте меня… не сейчас! Поднимайтесь!


Пытается поднять Эрве. Пробует выпрямить ему ногу, но Эрве немедленно сгибает ее снова.


Не подставляйте меня… Моя жена сейчас войдет… Эрве, поднимайтесь!


Оба обеспокоенно смотрят в сторону кухни.


Посмотрите на меня… Эрве, посмотрите на меня!


Пытается оторвать руки Эрве от лица.


Да, вы сейчас на меня посмотрите!


Эрве тут же прижимает закрывает лицо руками.


Давайте, вставайте!


Пытается поднять свернувшегося калачиком Эрве.


Нет, вы сейчас подниметесь…


Входит мадам Боман 70 ЛЕТ с бутылкой сидра и стаканами на подносе.


МАДАМ БОМАН 70 ЛЕТ: Что он делает?

МЕСЬЕ БОМАН: Он свернулся калачиком!


Отпускает Эрве.


МАДАМ БОМАН 70 ЛЕТ: Почему он свернулся?

МЕСЬЕ БОМАН: Бретонцы всегда сворачиваются калачиком!

МАДАМ БОМАН 70 ЛЕТ: Ты уверен, что ему 22 года?

МЕСЬЕ БОМАН: Конечно…

МАДАМ БОМАН 70 ЛЕТ: Он выглядит на сорок…

МЕСЬЕ БОМАН: Это соль!

МАДАМ БОМАН 70 ЛЕТ: Что — соль?

МЕСЬЕ БОМАН: От соли стареют! Это как окорок… Чем солонее, тем старше!

МАДАМ БОМАН 70 ЛЕТ: Эруе, что с вами?

МЕСЬЕ БОМАН: Он тебя не слышит.

МАДАМ БОМАН 70 ЛЕТ: Почему?

МЕСЬЕ БОМАН: Потому что он в своем карачике… Тьфу, калачике!

МАДАМ БОМАН 70 ЛЕТ: Он точно умственно отсталый.

МЕСЬЕ БОМАН: Это не так! Почему ты считаешь его идиотом?

МАДАМ БОМАН 70 ЛЕТ: Я с ним разговаривала, и вдруг он начал играть на волынке.

МЕСЬЕ БОМАН: Ну, это… Это… Потому что он в тебя влюбился!

МАДАМ БОМАН 70 ЛЕТ: Он в меня влюбился?

МЕСЬЕ БОМАН: Ну конечно…. Ты же понимаешь… Он моряк… А моряки все такие стыдливые… На корабле не говорят «я тебя люблю». Люди моря, когда им кто-то нравится, они… Они выражают свои чувства музыкой!

МАДАМ БОМАН 70 ЛЕТ: Волынкой?

МЕСЬЕ БОМАН: Да… Или сигнальной трубой!

МАДАМ БОМАН 70 ЛЕТ: Он долго будет лежать вот так?

МЕСЬЕ БОМАН: Почем мне знать? Видишь ли, эти кельты… Он погружен в… очень глубоко… он ищет свои корни…. Надо ему дать время подняться из глубин!

МАДАМ БОМАН 70 ЛЕТ: А если он не поднимется?

МЕСЬЕ БОМАН: Поднимется… Он всегда возвращается. Эй, Эруе! Вы подниметесь?

МАДАМ БОМАН 70 ЛЕТ: Ты к нему обращаешься на вы?

МЕСЬЕ БОМАН: К кому?

МАДАМ БОМАН 70 ЛЕТ: К твоему племяннику. Ты к нему на вы?

МЕСЬЕ БОМАН: Разумеется! Разве мы должны ему тыкать, если он член моей семьи?

МАДАМ БОМАН 70 ЛЕТ: Это идиотизм.

МЕСЬЕ БОМАН: Нет, это не идиотизм! Эруе воспитывался в духе… В бретонском духе! В духе уважения! Во всех бретонских семьях обращаются друг к другу на вы! Эй, Эруе!

МАДАМ БОМАН 70 ЛЕТ: Попробуй обратиться на ты… Может, это поможет ему вернуться из глубины?

МЕСЬЕ БОМАН: Эгей, Эруе!.. Выпрямись! Обними свою тетушку! Давай, вставай, обними своих дядю и тетю!


Пауза.


МАДАМ БОМАН 70 ЛЕТ: Он не поднимается?

МЕСЬЕ БОМАН: Никаких признаков.

МАДАМ БОМАН 70 ЛЕТ: Я боюсь, что мы его теряем.

МЕСЬЕ БОМАН: О нет, нет, мы его не потеряем… Он же бретонец… Он выкарабкается… Это кочевой народ, они очень упорны…

МЕСЬЕ БОМАН: Может, он хочет есть?

МАДАМ БОМАН 70 ЛЕТ: Ну разумеется, хочет… Он голоден! Дадим ему поесть…Это его выманит.


Месье и мадам Боман уходят на кухню. Эрве встает. Мадам Боман 35 ЛЕТ возвращается с большим блюдом сардин.


МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Вам удалось подняться?

ЭРВЕ: Да.

МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Спасибо за музыку. Я очень тронута.

ЭРВЕ: Не за что.

МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Берите, Эруе… Я приготовила вам сардины.

ЭРВЕ: Нет, спасибо.


Небольшая пауза.


МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Почему же?

ЭРВЕ: Я не ем рыбу.

МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: (сбитая с толку) Как??? Вы не едите рыбу???

ЭРВЕ: (удивленно) Нет.

МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Я была уверена, что вы едите только сардины. Вы не едите сардины???


Эрве берет волынку и дует в нее.


МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Спасибо, Эруе… Спасибо…


Эрве продолжает играть на волынке.


МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Я очень тронута… я…


Эрве дует все сильнее и сильнее.


МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: (уходит с блюдом в руках) Спасибо… Я отнесу это на кухню… Я вернусь!


Мадам Боман 35 уходит на кухню с блюдом. Месье Боман возвращается в гостиную.


ЭРВЕ: Что это такое? Что это за комедия с сардинами?

МЕСЬЕ БОМАН: Я ей сказал, что вы едите только рыбу.

ЭРВЕ: Зачем вы ей это сказали?

МЕСЬЕ БОМАН: Не знаю… Из-за океана, из-за того, что у вас мама бретонка… Порт… Вышло само собой!

ЭРВЕ: У меня аллергия на рыбу.

МЕСЬЕ БОМАН: Ах, проклятье…


Месье Боман открывает дверь на кухню и говорит через открытую дверь. Мадам Боман не видно.


МЕСЬЕ БОМАН: (обращаясь к жене) Он не ест рыбу! Его от нее тошнит! Ему противны сардины! Он не хочет глотать рыбу всю жизнь! Он не тюлень! (к Эрве) Ну, Эруе? Ты же не тюлень?

ЭРВЕ: Нет!

МЕСЬЕ БОМАН: (жене, в сторону кухни) Он не тюлень! Лучше дай ему чипсы! Чипсы!


Еще от автора Себастьян Тьери
Деньги как из ведра

Французская комедия в лучших традициях, с элементами театра абсурда. Обычная супружеская пара, вернувшись домой, обнаруживает на столе неизвестно откуда взявшиеся 100 евро. Поначалу они не слишком задумываются о происхождении денег, но начиная с этого дня деньги прибывают все в большем количестве, в буквальном смысле заваливая их квартиру. Брюно и Лоранс пытаются понять, откуда эти деньги? Заслужили ли они это богатство, буквально падающее с неба? Шанс это для них или проклятие? Эта безумно смешная комедия с прививкой абсурда, задающая вполне серьезные вопросы, написана Себастьяном Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Происхождение мира

Название этой комедии Себастьяна Тьери, написанной в 2013 году, отсылает к знаменитой картине Гюстава Курбе, в свое время вызвавшей скандал. В пьесе сюжет вертится вокруг этого самого «источника». У героя пьесы перестает биться сердце, но он продолжает жить — разговаривать, двигаться. Африканский колдун предупреждает его, что сердце можно перезапустить, но для этого Жан-Луи должен показать ему то место, откуда он появился на свет. То есть материнское лоно. Хотя бы на фотографии…Эта пьеса, как и все комедии Тьери, играя со штампами, страхами и комплексами буржуазного сознания, соединяет комедию положений с театром абсурда.


Двое голых мужчин

Преуспевающий парижский адвокат Ален Крамер просыпается на диване в своей гостиной совершенно голый рядом со своим помощником… Ни тот ни другой не могут понять, что случилось и как они здесь оказались: конкуренты? черная магия? вудуизм? На беду, их застает жена Крамера, и тому приходится придумывать все более невероятные отговорки, чтобы сохранить брак. В пьесе, ставшей сенсацией прошлого театрального сезона в Париже (премьера сентября 2014 года в театре Мадлен), соединяются родовые черты водевиля и комедии положений с театром абсурда.


Рекомендуем почитать
По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


С четверга до четверга

В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.


Публике смотреть воспрещается

Пьеса Жана Марсана «Публике смотреть воспрещается» — остроумная комедия положений, построенная на проблемах, связанных с созданием театра, подбором пьес, выбором актеров, работой режиссера, отношениями актеров между собой. Обыкновенные театральные будни…


Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.