Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания - [133]
229. Го Можо. Эпоха рабовладельческого строя. Пекин, 1956.
230. Го Сунтао. Разнообразные заметки по «Историческим запискам». Шанхай, 1957.
231. Губэнь чжушу цзинянь ши чжэн (Собрание доказательств к древнему списку «Бамбуковых анналов»). Сост. Фан Шимин и Ван Сюлин. Шанхай, 1981.
232. Ин Шао. Общий смысл традиций и обычаев [Китая]. Т. I-II. Пекин, 1 943.
233. Иошинами Такаси. Исследования по истории империй Цинь и Хань. Токио,
234. Кайдзука Сигеки. Развитие историографии в Древнем Китае. Токио, 1946.
235. Кайдзука Сигеки. История Китая. Токио, 1972.
236. Куан Ямин. Критическая биография Конфуция. Цзинань, 1985.
237. Курихара Томонобу. Исследование истории Цинь и Хань. Токио, 1960.
238. Ли Цинчжи (сост.). Сто историй из «Исторических записок». Пекин, 1986.
239. Ли Чан-чжи. Сыма Цянь как человек и его стиль. Шанхай, 1948.
240. Ли Шоуюн. О некоторых важных экономических воззрениях Сыма Цяня. - Ученые записки Уханьского университета. 1980, № 2.
241. Лидай минцзя пин Ши цзи (Толкования «Исторических записок» известными учеными разных эпох). Пекин, 1986.
242. Ло Гэнь-цзэ. Проблемы Лао-цзы и его труда. - Гушибянь. Т. IV. Шанхай, 1933.
243. Лю Гоцзюнь. Краткая история китайской книги. Пекин, 1958. о
244. Люй Сы-мянь. История периодов Цинь и Хань. Т. 1, 2. Пекин, 1947, Гонконг, 1962.
245. Лян Ци-чао. О подлинном и ложном в древних книгах и их датировке. Шанхай, 1955.
246. Лян Юй-шэн. Записи о сомнительных местах в «Исторических записках». Кн. 10-13. Шанхай, 1886.
247. Ма Фэй-бай. Суждение о том, что Байли Си и Мэн Мин-ши - это один человек. - ЛШЯЦ. 1934, № 3.
248. Мидзусава Тоситада. Исправления и дополнения к своду комментариев и критическому исследованию «Исторических записок». Токио, 1959.
249. Моу Инхан. Достопримечательные географические пункты древности. Чэнчжоу, 1983.
250. Найто Торадзиро. История исторической науки Китая. Токио, 1953.
251. Немото Мокото. Истоки исторических представлений в Китае. Токио, 1963.
252. Отаке Тахео, Отаке Фумио. «Исторические записки» в переводе на современный японский язык. Токио, 1957
253. Сунь И-жан. Текст и комментарии к книге чжоуских ритуалов «Чжоули». Шанхай, 1934.
254. Сыма Цянь. Исторические записки. Пекин, 1 959.
255. Сыма Цянь юй Ши цзи луньцзи (Собрание статей о Сыма Цяне и «Исторических записках»). Шэньси, 1982
256. Сыма Цянь юй Ши цзи (Сыма Цянь и «Исторические записки»). - Вэньши чжэ. Пекин, 1957.
257. Сюй Вэньшань. Критические оценки «Исторических записок». Тайбэй. 1973.
258. Сюй Шэнь. Словарь китайских иероглифов с толкованиями. Пекин, 1963.
259. Сюй Юн. Сомнения в отношении хронологии правления вэйского Хуэй-вана. - Шисюэ юэкань. 1986, № 3.
260. Сяо Ли. Критическая биография Сыма Цяня. Цзилинь, 1986.
261. Тайпинюй-лань (Императорский просмотр годов Тайпин). Сост. Ли Фан и др. Пекин, 1960.
262. Такигава Каметаро. Свод комментариев и критическое исследование «Исторических записок». Токио, 1932-1934. Пекин, 1955.
263. Такэда Тайдзюи. Сыма Цянь-мир «Исторических записок». Токио, 1961
264. Тан Бинчжэн, Новое исследование биографии Цюй Юаня. - Вэньши. Кн. 1. Пекин, 1962.
265. Тань Цзе-фу. Критическое исследование биографии Лао-цзы. - Гушибянь Т. VI. Шанхай, 1936
266. У Чэн-ло. История китайских мер и весов. Шанхай, 1 936.
267. Фан Сяо-юэ. Шаншу, переданное современным языком. Шанхай, 1 958.
268. Фу И. О биографии Пинъюань-цзюня. - Юйвэнь сюэси. 1956, № 8.
269. Хань Чжаоци. Оценка и критический анализ «Исторических записок». Хуххото, 1985.
270. Хуань Куань. Суждения о соли и железе. Пекин, 1957.
271. Хуаян го чжи (Описание владений и царств на юге Китая). Пекин, 1958.
272. Хэ Цыцзюнь. О разных изданиях «Исторических записок». Шанхай, 1958.
273. Хэ Чанцюнь. О развитии форм земельной собственности в период обеих ханьских империй. Шанхай, 1957.
274. Цефу юань-гуй (Сокровищница библиотек). Пекин, 1 960.
275. Цзи Чжэньхуай. Как описывал Сыма Цянь исторические личности. - Вэньшичжэ. 1956. № 8.
276. Цзинь Дэцзянь. Исследование о книгах, которые читал Сыма Цянь. Шанхай, 1963.
277. Цзэн Цзиньшэн. Политический строй Китая в периоды Цинь и Хань. Тайбэй, 1969.
278. Цзян Жуньсюнь, Чэнь Вэйян, Чэнь Бинлян. Исследование творчества Цзя И. Гонконг, 1958.
279. Цзян Тяньгуй. Перевод главы о Су Цине с комментарием. - Цинь дай ши. Пекин, 1982.
280. Цинь цзи ши (Собрание исторических материалов по династии Цинь). Сост. Ма Фэйбай. Т. 1, 2. Пекин, 1982.
281. Цуй Ши. Глубокое проникновение в истоки «Исторических записок». Пекин, 1924.
282. Цы хай (Море слов). Т. 1, 2. [Б.м.], [б.г.].
283. Цы-юань (Большой китайский словарь слов и выражений). Пекин, 1979.
284. Цянь Дасинь. Исследование расхождений в двадцати двух династийных историях. Шанхай, 1958.
285. Цянь My. Хронология жизни Конфуция. - Гушибянь. Т. IV. Шанхай, 1933.
286. Цянь My. Хронологические рамки работ доциньских философов. Шанхай, 1936.
287. Цянь My. История периодов Цинь и Хань. Гонконг, 1957.
288. Чжан Дакэ. Изучение «Исторических записок». Ланьчжоу, 1985.
289. Чжан Мэнлунь. История китайской историографии. Ланьчжоу, 1 983.
290. Чжан Синь-чжэн. Исследование поддельных текстов. Шанхай, 1 939.
291.
![Исторические записки. Том 1](/storage/book-covers/4d/4d3810cec4853e337180430557d8bff510b1f972.jpg)
«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.
![Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания](/storage/book-covers/0b/0b4b2a7b7d901b51fe451a23b49159ced42cb923.jpg)
Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая.
![Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания](/storage/book-covers/d4/d48eb6165ff1b611fdf653ffe10c0545e67c0d49.jpg)
Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э.
![Исторические записки. Том 2](/storage/book-covers/ff/ffe5eb1b27b8a0a924c3a6a705ffbfe3fd0e872f.jpg)
«Исторические записки» Сыма Цяня — выдающийся памятник китайской историографии — до сих пор остается незаменимым источником разнообразных сведений о Древнем Китае. Во второй том вошли главы 5-11 «Основных записей» — первого раздела труда Сыма Цяня.
![Исторические записки. Т. IV. Трактаты](/storage/book-covers/ed/ede20f304703925f71aa71ab3cc7d3bdd5f353c4.jpg)
Четвертый том «Исторических записок» Сыма Цяня, знаменитого китайского историка, содержит главы 23—30, так называемые «Трактаты» («Шу»), В этой части памятника описываются различные стороны духовной и материальной культуры китайского народа, обряды, музыка, календарь, ирригационное строительство и система хозяйства. В комментарии приводятся параллельные места из других памятников, оценка достижений древнекитайской науки с точки зрения современной научной мысли.
![Исторические записки. Т. V. Наследственные дома](/storage/book-covers/40/403aee72e36cf9dd0ea00ea265d23a60e513bf75.jpg)
В настоящий, V том «Исторических записок», продолжающих эту публикацию, входят десять глав (31—40) четвертого раздела всего труда Ши цзя — «Наследственные дома». В них отражена политическая система крупных княжеств X—V вв. до н. э., острая борьба между ними за гегемонию, клановые связи, деятельность известных правителей и политических деятелей эпохи, т. е. многогранная история владений в Китае периодов Чуньцю и Чжаньго, о которой сохранилось сравнительно мало данных.
![Пятнадцать тысяч монет](/storage/book-covers/75/75e4a874eca51788d9d122c5127f6f34b9e59868.jpg)
Эпоха Сун в Китае (X–XIII вв.) ознаменована расцветом популярной народной литературы, центральное место в которой занимал жанр рассказа. Рассказы сунской эпохи остаются непревзойденными образцами устного народного творчества. Они послужили основой для дальнейшего развития письменной литературы — к ним восходят не только многие позднейшие рассказы, но и романы.
![Деде Коркут](/storage/book-covers/a4/a4a197ff3a590598544dc14aeaf2287dbc443b02.jpg)
Вниманию читателей предлагается оригинальная повесть азербайджанского писателя Анара, написанная по мотивам древнего тюрко-огузского эпоса «Книга моего деда Коркута». В повести освещены почти все сюжеты, сюжетные линии, эпизоды и даже отдельные мотивы памятника далекой старины. В его повести очень рельефно подчеркнуто все то положительное, чем жило огузское общество и что увековечено сказителями. Основной пафос повести «Деде Коркут» составляет стремление огузов жить в мире и согласии между собой и с соседями.В предлагаемой читателям повести Анара «Деде Коркут» сохранен своеобразный стиль тюркского героического эпоса.
![Стихи в переводе Сергея Торопцева](/storage/book-covers/e8/e838ab1893cdd51087c7c1a249bb97dbfaaa1588.jpg)
Ли Бо (701–763) — не просто великий китайский поэт. Это — культовая фигура, уникальное явление, мифологизировавшееся уже современниками, которые называли его Небожителем. Мистика, медитативное забвение, осенняя печаль, горькое осознание испорченности и гибельности современной поэту цивилизации, ушедшей от Чистоты изначального Дао, — вот мотивы стихотворений, которые вошли в этот сборник. Написанные в разные годы, но преимущественно в бассейне реки Янцзы, насыщенные духом мифологической чуской культуры, они могут вызвать интерес не только у специалистов, но и у широкого круга любителей как глубокой духовности Востока, так и задушевности русской поэзии, к созвучию с которой и стремился переводчик в своей работе.
![Махабхарата. Рамаяна](/storage/book-covers/db/db9b89714efa4ede13fe96e57c60063e045b28e4.jpg)
В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна». В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов».
![Избранная поэзия](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Тама кусигэ (Драгоценная шкатулка для гребней)](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Заметки из хижины "Великое в малом"](/storage/book-covers/03/03a16acd2b0d1d4d1a8f3a3773ec01426d97891c.jpg)
Сборник рассказов и заметок видного китайского писателя и конфуцианского ученого XVIII в. занимает значительное место в истории китайской литераторы. Сочинение до настоящего времени почти не переводилось на другие языки. Переводу предпослано предисловие, в котором исследуются жизнь и творчество автора, а также дан очерк истории развития жанра. [Файл без указателей].
![Ямато-моногатари](/storage/book-covers/b5/b55d9f19b0df2be1f004b97df1328af86a070acd.jpg)
Один из выдающихся памятников средневековой японской литературы в жанре моногатари впервые полностью переведен на русский язык.Статья Л. М. Ермаковой «Ямато-моногатари как литературный памятник» выкладывается отдельным файлом.
![Краткие вести о скитаниях в северных водах](/storage/book-covers/9c/9c33c432d477f8a75926da2244b439a25ea81153.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Значение дрона (Чим-и дрон)](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.