Элла в ночной школе - [4]
— Спасибо, спасибо, я постараюсь, — повторял учитель всем родителям, которые подходили, здоровались и всячески его поддерживали. Только папе Тины пришлось срочно уехать на важное заседание, а жаль, нам нравилось ему рычать, приветствуя и прощаясь.
Потом родители наконец-то заметили нас и сказали, что мы должны вести себя хорошо, перед сном обязательно почистить зубы, не играть с огнем и не объедаться конфетами.
— Вот-вот, — подтвердил учитель.
И тут мама Пата, которая по совместительству была еще и директором школы, заметила у нашего учителя гармонь.
— Прекрасный инструмент, — сказала она. — Наверное, очень дорогой?
— Сто евро двадцать центов, — ответил учитель и поспешно добавил. — Давайте-ка я вам на прощание что-нибудь спою.
К нашему удивлению, все родители вдруг засобирались на какое-то важное заседание. И когда учитель развернул-таки свою гармонь, во дворе, кроме нас, остались только жена учителя с их ребенком. Они должны были пойти в ночную школу вместе с нами.
— Дорогой, убери гармонь. Думаю, все уже отметили, какая она у тебя замечательная, — сказала жена учителя.
Ночная школа должна была вот-вот начаться. Мы ждали только дворника с ключами, потому что свои ключи учитель забыл дома.
Правила поведения
— Не вижу разницы! Та же школа, что и днем, — сказал Пат, когда дворник наконец-то принес ключ и впустил нас внутрь.
Пат был прав. Ночная школа ничем не отличалась от дневной. Разве что в коридорах темнее и учеников меньше.
— Надеюсь, все застрахованы? — спросил дворник. Он почему-то очень волновался за нас.
— От пожара, урона, побега, угона, отравления и утопления, — заверил учитель.
Но дворник не успокоился, пока не принес все огнетушители к нашему классу, только после этого он ушел.
— Девочки будут спать во втором «а», мальчики — во втором «б», — распорядился учитель. — Отнесите свои вещи в класс и возвращайтесь в спортивный зал, я расскажу вам о правилах поведения в ночной школе.
Я хотела спать между Тиной и Ханной. Ханна хотела спать между мной и Тиной. Тина хотела спать между Ханной и мной. Ситуация складывалась критическая. Хорошо, что учитель придумал положить нас солнышком посреди класса головами друг к другу.
Злюк занял весь «б» класс и сказал, что даст по шее любому, кто посмеет сунуться в его комнату. Только для Пата он сделал исключение (наверное, потому что они с Патом были с одной и той же планеты).
— Если не прекратишь паясничать, будешь спать на своей планете, — пообещал учитель Злюку.
— Дорогой! Успокойся! — закричала жена учителя из соседнего класса, где она расправляла постель себе, учителю и их ребенку.
Все девочки нашего класса считали, что учительский ребенок ужасно хорошенький. Ему было около года, и его звали Анна. Все девочки считали, что это самое классное имя.
Все мальчики нашего класса считали, что голова у Анны похожа на яйцо и что имя у нее просто ужасное. Я же считаю, что сами они ужасные и яйцеголовые.
Когда наконец мальчишки попали в свой класс и оставили там спальники, мы пошли в спортзал, где учитель должен был рассказать нам о правилах поведения в ночной школе, а также о нашей вечерней программе.
Правила были очень простые, и их было совсем мало.
— Первое правило: любой, кто нарушит хоть одно правило, будет расстрелян на рассвете, — сказал учитель.
— Дорогой, поспокойнее, пожалуйста, — попросила жена учителя.
— Второе правило: все запрещено!
— А как же… — начала было Ханна.
— Это тоже запрещено, — прервал ее учитель и закончил торжественную часть словами: — Итак, если все будут соблюдать эти простые правила, составленные мной на благо всех, ночная школа пройдет весело и беззаботно.
— Ух ты, вот это здорово! Всего два правила, — обрадовался Пат.
— Все могут сесть, — сказал учитель.
Мы молча сели на пол, потому что говорить, по всей видимости, тоже было запрещено.
— А сейчас я расскажу вам о нашей вечерней программе, — пообещал учитель и вышел в коридор. Вероятно, он что-то забыл. Нам всем не терпелось узнать, что же будет в вечерней программе.
— Наверняка будем жарить сосиски, — предположил Тукка.
— А потом есть конфеты, — мечтательно сказала Ханна.
— А потом драться! — крикнул Злюк.
— А потом пойдем на ночную дискотеку, — засобиралась Тина.
— Фу, дискотека, — завыли мальчишки.
— Правильно, потому что у нас будет концерт! — объявил учитель, вернувшись в зал со своей гармонью. — Думаю, первую композицию вы узнаете без труда, — добавил он и затянул «светит месяц».
— Пожалуй, мы пойдем в другую комнату, — сказала жена учителя и ушла вместе с ребенком.
Довольно скоро выяснилось, что учитель знает всего только одну мелодию. Когда он заиграл ее в шестнадцатый раз, прибежала жена учителя. Она вылила ему на голову кувшин воды и забрала гармонь. Мы все тихонько захихикали, потому что смеяться было запрещено.
— Ребенок спит, — грозно шикнула на учителя его жена.
— Ну вот, пора и вам умываться и ложиться спать, — сказал учитель. — Я, как видите, уже умылся.
Нам всем это показалось очень странным, ведь было всего только шесть часов и спать никому еще не хотелось.
— А как же сосиски? — спросил Тукка.
— Дома пожарите, — сказал учитель.
Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Т. Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)
Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Тимо Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)
Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Тимо Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)
Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).
Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).
В третьей книжке Элла и весь её второй класс отправляются вместе с учителем на каникулы к морю. Только вот учитель снова что-то перепутал, и вместо тёплых стран вся компания оказывается в Лапландии! А там, если вы не знали, живут финский Дед Мороз — точнее, Рождественский Козёл — и гномы, которые помогают ему мастерить подарки. Элла и её одноклассники убеждены, что теперь им предстоит стать рождественскими гномами, а учителю — Козломорозом!
В книге много страшных рассказов, которые на самом деле не так напугают читателя, как научат его наблюдательности, доброте, и, конечно же, умению сориентироваться в необычной (а может, и страшной) ситуации. Алексей Лисаченко – талантливый детский писатель, лауреат IV Международного конкурса детской и юношеской литературы имени А.Н. Толстого (2012). А за сказочную повесть «Женька из 3 «А» и новогодняя Злка» автор в 2016 году получил премию имени С. Маршака. Эту повесть ребята тоже прочитают в нашей книге. Для младшего школьного возраста.
Герои этой книги очень любят свой город, гавань, море, корабли; затаив дыхание слушают рассказы матросов и рыбаков, завидуют их подвигам и ждут не дождутся, когда станут взрослыми… А между тем они и сейчас совершают немало благородных дел. И маленький больной Степик, который заботится о молодом деревце. И Белоснежка, спасающая подруг во время шторма. И Тюлька, которая мечтает о том, чтобы победить сероводород, который губит живое море. И, как всякие ребята, они похожи друг на друга и в то же время разные.
Повесть о первой организованной массовой рабочей стачке в 1885 году в городе Орехове-Зуеве под руководством рабочих Петра Моисеенко и Василия Волкова.
Веселая, почти рождественская история об умной и предприимчивой собаке Люсе, которая, обидевшись на несправедливость, совершает побег из дома. После многих опасностей и приключений покорившая сердца нескольких временных хозяев беглянка благополучно возвращается домой как раз к бою новогодних курантов.Книга предназначена для детей среднего школьного возраста.
Весёлые школьные рассказы о классе строгой учительницы Галины Юрьевны, о разных детях и их родителях, о выклянчивании оценок, о защите проектов, о школьных новогодних праздниках, постановках, на которых дети забывают слова, о празднике Масленицы, о проверках, о трудностях непризнанных художников и поэтов, о злорадстве и доверчивости, о фантастическом походе в Литературный музей, о драках, симпатиях и влюблённостях.
Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?
Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).