Элла в ночной школе - [2]
— Я НЕ СОБИРАЮСЬ УСТРАИВАТЬ НИКАКОЙ НОЧНОЙ ШКОЛЫ! — прокричал учитель так громко, что повариха в столовой уронила в суп целый пакет перца. После чего наступила полная тишина, если не считать тихого пения учителя, доносившегося уже из кабинета директора.
В конце урока учитель наконец вернулся в класс, и тут настала его очередь удивляться. Дело в том, что Тукка принес в школу двенадцать пакетов с пустыми бутылками. От них все пространство вокруг наполнилось завораживающим ароматом.
Тина принесла из дома макулатуру, в том числе телефонные счета, купюру в пять евро и письмо, начинавшееся словами: «Дорогой Танели, мой храбрый тигр».
Мы все, конечно, знали, что Танели — это папа Тины, но то, что он еще и тигр, никто из нас не догадывался, пока Тина не прочитала письмо вслух. Так мы узнали много новых и интересных слов.
Я принесла грибы и ягоды. Грибы были сушеные, а ягоды мороженые. Правда, я не совсем понимала, как они помогут нам с организацией ночной школы, и поэтому спросила Ханну. Вместе мы быстренько съели почти все ягоды, но вот грибы никто есть не отважился. Хотя я старательно выкрасила их в синий цвет.
Хорошо хоть Тина не оставила нас в беде и купила у меня синие грибы за те пять евро, которые она принесла вместе с макулатурой.
Мы все страшно обрадовались, что теперь в нашей кассе было целых пять евро, хотя подготовка к ночной школе началась буквально только что.
Сампа принес банку с козявками. Но не согласился ее продать даже за те пять евро, которые я ему предложила. Так что в нашей кассе было по-прежнему пять евро, хотя сбор средств шел уже некоторое время. Все решили, что Сампа — ужасный жмот.
Тукка принес собачий ошейник. Но Злюк отказывался надевать его, так что блестящая идея Тукки о бродячем артисте и ученой обезьяне с треском провалилась. Кроме того, Тукка совсем не был похож на бродячего артиста, да и бродить у него бы не получилось, потому что Злюк привязал его поводком к батарее.
И тут мы все страшно заволновались, так как в нашей кассе набралось всего только пять евро, хотя с начала сборов уже прошло ужас сколько времени.
Пат принес спальный мешок, а также конфеты, сосиски, подарки, одежду и кошелек с деньгами. Сампа тут же заплакал, потому что Пату разрешили все это принести в школу, а ему не позволили даже несчастный мешок денег взять из дома. Правда, потом пришла директриса, которая по совместительству была еще мамой Пата, и забрала кошелек с деньгами. Мы все, конечно же, расстроились, потому что кошелек, наверняка, здорово бы нам помог организовать ночную школу.
Мы все были уже на грани отчаяния. Сбор продолжался уже целую вечность, а в нашей кассе было по-прежнему только пять евро.
— Вы что, с ума сошли? — спросил учитель, отдышавшись после внезапного приступа астмы. Он открыл окно, чтобы проветрить класс, так как принесенные Туккой бутылки по-прежнему источали невероятный аромат.
— Если это то, о чем я подумал, то не надо даже и надеяться. Ни-ког-да! Поверьте, грибы в лесу станут синими прежде, чем я соглашусь на сами-знаете-что, — заверил учитель.
Тина тут же поставила на стол коробку с синими грибами.
— Даже если вы заплатите мне сто евро и двадцать центов!
Нам стало казаться, что учитель почему-то не хочет устраивать ночную школу.
Светит месяц
В тот день на обед был жгучий макаронный суп по-мексикански. Вообще-то это был вполне обычный макаронный суп, только очень острый из-за случайно упавшей в него пачки перца.
Тукка прибежал в столовую позже всех. Просто учителю потребовалось некоторое время, чтобы отвязать его от батареи, потому что Злюк очень хорошо умеет завязывать узлы.
— У меня есть план, — сказал Тукка, усевшись за наш столик. Тукка умеет очень хорошо придумывать разные планы. Он у нас гений.
— Мы заплатим учителю сто евро и двадцать центов, чтобы он устроил нам ночную школу, — пояснил Тукка. Потом он попробовал суп по-мексикански и долго не мог ничего сказать, а только махал руками и пил-пил, пока не выпил пять кувшинов воды. Мы нисколько не удивились, потому что сами до этого делали точно так же. Все, кроме Пата, который доедал уже третью тарелку. Пат порой ведет себя очень странно.
План Тукки был, как всегда, очень хорош. К тому же учитель сам сказал, что если мы заплатим ему сто евро и двадцать центов, то он устроит нам ночную школу. Единственное, что нас останавливало, это то, что в нашей копилке было по-прежнему пять евро, хотя сборы продолжались уже Бог знает сколько времени.
После обеда мы все отправились в магазин сдавать бутылки. Учитель попросил унести их поскорее, потому что они напоминали ему о сами-знаете-чем.
— О Вольдеморте? — спросил Пат.
— О ночной школе, — хором ответили мы, а учитель снова запел «светит месяц».
В магазин мы шли парами. Первым шествовал учитель с двумя пакетами, потом все остальные. Каждая пара несла по одному пакету. Мы были похожи на звенящую сороконожку.
Свободной рукой Тукка придерживал на голове шляпу-цилиндр, которую он взял в школьном театре. Для чего ему такая шляпа, он не рассказывал, но, скорее всего, рассчитывал, что после сдачи бутылок он станет настоящим богачом. У всех остальных были только вязаные шапочки. Кроме учителя, который надел взятые в столярной мастерской защитные наушники, чтобы не слышать, как мы будем говорить сами-знаете-о-чем.
Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Т. Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)
Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Тимо Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)
Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Тимо Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)
Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).
Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).
В третьей книжке Элла и весь её второй класс отправляются вместе с учителем на каникулы к морю. Только вот учитель снова что-то перепутал, и вместо тёплых стран вся компания оказывается в Лапландии! А там, если вы не знали, живут финский Дед Мороз — точнее, Рождественский Козёл — и гномы, которые помогают ему мастерить подарки. Элла и её одноклассники убеждены, что теперь им предстоит стать рождественскими гномами, а учителю — Козломорозом!
В книге много страшных рассказов, которые на самом деле не так напугают читателя, как научат его наблюдательности, доброте, и, конечно же, умению сориентироваться в необычной (а может, и страшной) ситуации. Алексей Лисаченко – талантливый детский писатель, лауреат IV Международного конкурса детской и юношеской литературы имени А.Н. Толстого (2012). А за сказочную повесть «Женька из 3 «А» и новогодняя Злка» автор в 2016 году получил премию имени С. Маршака. Эту повесть ребята тоже прочитают в нашей книге. Для младшего школьного возраста.
Герои этой книги очень любят свой город, гавань, море, корабли; затаив дыхание слушают рассказы матросов и рыбаков, завидуют их подвигам и ждут не дождутся, когда станут взрослыми… А между тем они и сейчас совершают немало благородных дел. И маленький больной Степик, который заботится о молодом деревце. И Белоснежка, спасающая подруг во время шторма. И Тюлька, которая мечтает о том, чтобы победить сероводород, который губит живое море. И, как всякие ребята, они похожи друг на друга и в то же время разные.
Повесть о первой организованной массовой рабочей стачке в 1885 году в городе Орехове-Зуеве под руководством рабочих Петра Моисеенко и Василия Волкова.
Веселая, почти рождественская история об умной и предприимчивой собаке Люсе, которая, обидевшись на несправедливость, совершает побег из дома. После многих опасностей и приключений покорившая сердца нескольких временных хозяев беглянка благополучно возвращается домой как раз к бою новогодних курантов.Книга предназначена для детей среднего школьного возраста.
Весёлые школьные рассказы о классе строгой учительницы Галины Юрьевны, о разных детях и их родителях, о выклянчивании оценок, о защите проектов, о школьных новогодних праздниках, постановках, на которых дети забывают слова, о празднике Масленицы, о проверках, о трудностях непризнанных художников и поэтов, о злорадстве и доверчивости, о фантастическом походе в Литературный музей, о драках, симпатиях и влюблённостях.
Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?
Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).