Элла и Злюк - [6]
Арбитр положил мяч на землю, и игра началась. Мы так и не поняли, зачем, но ученики из соседней школы начали пинать мяч туда-сюда и постепенно допинали его до наших ворот. Мы все, конечно, не двигались, чтобы не нарушить правила, — все, кроме Злюка, который погнался за противниками, чтобы их повалить, но никого не догнал. Тогда он повалил всех игроков из нашей команды, кроме Пата. Пат обиделся на то, что его не стали валить и пошел было снова закапываться в песок на дорожке для прыжков, но учитель вытолкал его обратно на поле. Счет почему-то стал один-ноль.
— Молниеносное начало игры! — прокомментировал учитель в микрофон.
Но учитель был не только комментатором, он еще был тренером нашей команды, и поэтому он попросил перерыв. Мы собрались вокруг него, и он объяснил нам тактику.
— Видите вон то круглое? — спросил он.
Мы кивнули.
— Это мяч, — сказал учитель.
Мы кивнули, потому что наш мяч, пока не лопнул, был точно такой же.
— Пинайте, — сказал он и объявил, что перерыв окончен.
— Что, уже? — спросила я у Тукки, который с тревогой поглядывал на небо.
— Не думаю. Еще рано, — покачал головой Тукка.
Арбитр снова положил мяч в центр поля и дунул в свисток. И все мы бросились пинать так, что пыль столбом. И чем больше мы пинали, тем больше было пыли, так что, в конце концов, никто не видел вообще ничего, не говоря уж о мяче.
Когда пыль наконец улеглась, мяч, как ни странно, оказался в воротах противника. Мы понятия не имели, как он туда попал. А еще мы все расстроились, когда узнали, что учитель потерял свой микрофон. К счастью, микрофон потом тоже нашелся в воротах противника рядом с мячом. И мы услышали, что счет стал один-один.
— Счет удивительным образом сравнялся, — объявил учитель в обретенный микрофон.
И с этого момента счет продолжал оставаться равным. Противники не решались бить в наши ворота, потому что Злюк обещал дать в нос каждому, кто коснется мяча, а мы, как ни старались, не могли забить им. Это не удавалось даже Пату со Злюком — в игре круглым мячом у них было недостаточно опыта.
Перед началом второго тайма над полем нависла черная тень. Мы оторопели — за игрой мы совершенно забыли об ужасной действительности.
— Они наступают! — завопил Тукка.
Он схватил мяч и бросился бежать к краю поля. С секунду все с удивлением смотрели на происходящее, затем арбитр дунул в свисток и все мы рванулись за Туккой.
Стало очень весело. Впереди бежал Тукка, за ним наша команда и команда противника, следом арбитр, наш учитель и болельщики из обеих школ, бросившиеся с трибун на помощь своим. Замыкали марафон остальные учителя — чтобы догнать подопечных и вернуть на места.
План Тукки был безупречен. При появлении космического корабля Тукка хватал мяч и бежал вместе с ним с поля, уводя за собой школьников, — и учителям оставалось только вернуться на свою планету с пустыми руками и животами.
Увы, Тукка споткнулся о микрофон, в спешке брошенный нашим учителем прямо на землю.
Получилась куча мала — шестьсот школьников вместе с учителями пытались одновременно схватить мяч. Арбитр свистел в свой свисток, а сверху на нас опускалась черная тень, готовая вот-вот всех поглотить. Времени оставалось совсем мало.
В эту секунду над полем эхом разнесся металлический голос:
— Школьники! Спасайтесь! — с самой верхней трибуны закричал Тукка в микрофон.
После этого Тукка произнес речь о том, что все учителя — на самом деле космические чудовища, и Пат со 3люком тоже, и что весь этот чемпионат — только для того, чтобы заманить нас в космические корабли и съесть.
Это была самая сильная речь, какую я когда-либо слышала. По окончании ее ученики обеих школ захлопали и закричали «Ура!». Учителя молчали. Увы, чья-то сильная рука тут же сдернула Тукку с трибуны, как спелую клубничину с грядки. Но вместо того, чтобы засунуть Тукку за щеку, наш учитель просто посадил его на скамейку запасных.
Правда, для игры это уже не имело значения, потому что тут хлынул проливной дождь. Черные тени, нависавшие над нами, оказались грозовыми тучами. Мяч, ко всеобщему удивлению, снова нашелся в воротах противника. Он лопнул и стал точь-в-точь как наш, но гол есть гол.
И после этого мы их просто размазали. В игре лопнутым мячом Пату и Злюку не было равных. Мы победили со счетом пятьдесят два-один, или что-то вроде того. Голы к тому моменту уже никто не считал, потому что учитель, арбитр, команда противника и все зрители прятались под трибунами от ливня.
— Чем ты их вообще кормишь? — поинтересовался арбитр у нашего учителя.
— Сегодня у нас еще выдался спокойный денек, — поскромничал учитель.
— Более странного матча мне в жизни не приходилось судить, — не удержался арбитр.
— А все равно ты проиграл пари. С тебя причитается, — ответил учитель с довольным видом.
Мы с Туккой, Тиной, Сампой, Ханной, Патом и Злюком носились по полю под дождем и гоняли мяч. Это оказалось очень весело. Особенно мы радовались тому, что никто никого не съел и не собирался. Учитель сам нам сказал, что даже если бы он был пришельцем из космоса, и довольно голодным экземпляром, а мы — последними детьми на этой планете, он все равно ни одного из нас не хотел бы видеть в своей тарелке. Успокоило нас и то, что Злюк, как оказалось, — вполне терпимое существо, когда лупит мяч, а не нас.
Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Т. Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)
Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Тимо Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)
Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Тимо Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)
Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).
Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).
В третьей книжке Элла и весь её второй класс отправляются вместе с учителем на каникулы к морю. Только вот учитель снова что-то перепутал, и вместо тёплых стран вся компания оказывается в Лапландии! А там, если вы не знали, живут финский Дед Мороз — точнее, Рождественский Козёл — и гномы, которые помогают ему мастерить подарки. Элла и её одноклассники убеждены, что теперь им предстоит стать рождественскими гномами, а учителю — Козломорозом!
Имя французской писательницы-коммунистки Жоржетты Геген-Дрейфюс знакомо советским детям, В 1938 году в Детгизе выходила ее повесть «Маленький Жак» - о мальчике из предместья Парижа. Повесть «Как бездомная собака» написана после войны. В ней рассказывается о девочке-сироте, жертве войны, о том, как она находит семью. Все содержание книги направлено против войны, которая приводит к неисчислимым бедствиям, калечит людей и физически и морально. В книге много красочных описаний природы южной Франции, показана жизнь крестьян. Художник Владимир Петрович Куприянов.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.
Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).