Элла и Злюк - [5]
— Мягче, чем сейчас, я уже не стану, — заявила Ханна и свалилась со шведской стенки.
Остальные сделали то же самое, и нас всех отправили к медсестре.
— Меня вы не замаринуете, — заявила Тина и бросила на пол краски. Остальные сделали то же самое, и нас всех оставили после уроков.
— Ничего не понимаю, — сказал учитель и отвел нас к школьному психологу.
— Давайте-ка мы с вами проведем тест на личностную зрелость, — предложил психолог.
— Бесполезно, — отрезал Тукка.
— Я еще совсем незрелая, — запротестовала Ханна.
— А я вообще невкусный, — заверил Сампа.
— У меня мозги маленькие, — заметила я.
— Все ясно, — сказал психолог и многозначительно посмотрел на учителя. — Может быть, вам стоит немного пересмотреть… свои методы?
Нам показалось очень странным, что они говорят обо всем этом так открыто и прямо при нас, но, видимо, им было все равно, что мы подумаем.
— Нормальные дети. У них хорошее воображение, — сказал психолог и облизнул губы, видимо, уже предвкушая, какой из этого воображения получится соус. — Знаете, я в детстве тоже представлял себя красным воздушным шариком.
— Не знал, но мог бы догадаться, — ответил учитель и повел нас обратно в класс.
Единственными, кого все происходящее, кажется, совсем не волновало, были Злюк и Пат. Оценки за контрольную у них были лучше всех. Они быстрее читали, дольше висели на шведской стенке и с удовольствием перемазали красками и бумагу, и себя. Вообще было похоже на то, что им понравилось в школе, и это только укрепило наши подозрения.
— Надо отметить, что Люк и Пат очень выросли за последнее время, — сказал учитель, поставил каждому по печати со львом[1] и потрепал обоих по голове. Нам стало плохо.
План
Пат подружился со Злюком. Мы не сразу это заметили, потому что в последнее время все перемены проводили под кустом на чрезвычайных собраниях, поводов для которых было предостаточно. Но на одной из перемен мы все-таки увидели, как Пат со Злюком пинают мячик. Выглядело это странно, потому что мячик был тот самый, лопнутый.
— Идите к нам! — крикнул Пат.
Мы сделали вид, что не видим и не слышим. Это было нелегко, потому что Пат стоял рядом с нашим кустом и ощипывал с него последние листочки. Мы почувствовали себя совершенно беззащитными.
— Да ну их. Они какие-то с приветом, — сказал подошедший Злюк.
— Это кто же тут с приветом? — с иронией спросил Тукка. Нам всем это очень понравилось.
— Через неделю соревнование. Пойдемте потренируемся, — попросил Пат.
— Даже не мечтайте. Мы знаем, о чем вы думаете, — сказала ему Ханна.
— О футболе? — предположил Пат.
— Ха! — сказали мы хором. У нас так хорошо получилось, что мы повторили это еще три раза.
— Пойдем. Брось этих дураков, пошли играть, — нетерпеливо повторил Злюк, и они снова ушли пинать лопнутый мячик.
Мы мрачно сидели под кустом, который был уже никакой не куст, а просто веник колючих веток.
— Слышали? — спросил Тукка.
Мы кивнули.
— Злюк даже не пригрозил кого-нибудь отлупить или вздуть, — заметила Ханна.
— Значит, мы уже достаточно мягкие. Мы почти созрели! — запереживала Тина.
— Сдаваться еще рано, — сказала я.
— Футбол, — произнес Тукка, и мы испугались, что его бедная голова не вынесла такой нагрузки.
— Футбол, — повторил Тукка. — Вот ключ к разгадке. Этот чемпионат — чисто для прикрытия. На самом деле они хотят собрать побольше учеников в одном месте, чтобы удобней было погрузить нас в космические корабли и отправить на съедение.
Страшная действительность предстала перед нашими глазами, как новый день после восхода солнца. Ничего не подозревающие, подросшие до нужной кондиции школьники собираются посмотреть чемпионат, на поле приземляются гигантские летающие тарелки, и нас начинают упаковывать в грузовые отсеки — точь-в-точь как крабовые палочки! На самом деле никто понятия не имел, как упаковывают крабовые палочки, но звучало в любом случае красиво и достаточно мрачно.
— Сдаваться рано, — повторила я.
— А что нам делать? — вздохнула Ханна.
— Давайте убежим, — предложила Тина.
— А я хочу сыграть. Если мне не дадут сыграть, я так не играю, — захныкал Сампа.
— А остальные? Мы не можем оставить их на милость этих чудовищ, — вмешалась я.
— Надо их спасти, — согласилась Ханна.
— Надо спасти мир, — добавила Тина.
— Надо придумать план, — сказал Тукка. Он что-то уже долго молчал.
План был просто отличный. В нем было три пункта:
Первый — мы в беде.
Второй мы еще не придумали, зато в третьем пункте мир все-таки был спасен.
Решающий матч
В день соревнования мы все нервничали. Хотя внешне все происходящее очень походило на обычный межшкольный матч, мы-то знали, что на самом деле речь идет о страшном поединке всеми покинутых человеческих отпрысков с космическими чудовищами.
На трибунах было полно детей и учителей. Болельщики размахивали флажками и выкрикивали слова поддержки. Все это было бы прекрасно, если бы не было так ужасно.
Мы поглядывали на небо — оно пока оставалось синим и безоблачным. Но мы-то знали: скоро огромные летающие тарелки бесшумно заслонят солнце и пришельцы приземлятся на поле, полное безмятежно готовящихся к игре школьников.
В команду нашего класса попали я, Тукка, Тина, Сампа и Ханна. И, разумеется, Пат и Злюк, которые тренировались каждый день. Учителя из соседней школы назначили арбитром, а нашего учителя — комментатором.
Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Т. Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)
Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Тимо Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)
Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Тимо Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)
Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).
Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).
В третьей книжке Элла и весь её второй класс отправляются вместе с учителем на каникулы к морю. Только вот учитель снова что-то перепутал, и вместо тёплых стран вся компания оказывается в Лапландии! А там, если вы не знали, живут финский Дед Мороз — точнее, Рождественский Козёл — и гномы, которые помогают ему мастерить подарки. Элла и её одноклассники убеждены, что теперь им предстоит стать рождественскими гномами, а учителю — Козломорозом!
Имя французской писательницы-коммунистки Жоржетты Геген-Дрейфюс знакомо советским детям, В 1938 году в Детгизе выходила ее повесть «Маленький Жак» - о мальчике из предместья Парижа. Повесть «Как бездомная собака» написана после войны. В ней рассказывается о девочке-сироте, жертве войны, о том, как она находит семью. Все содержание книги направлено против войны, которая приводит к неисчислимым бедствиям, калечит людей и физически и морально. В книге много красочных описаний природы южной Франции, показана жизнь крестьян. Художник Владимир Петрович Куприянов.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.
Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).