Двое голых мужчин - [8]
КАТРИН: (очень спокойно, Крамеру) Ты хочешь, чтобы я опять ушла? Я, может быть, тебе мешаю?
КРАМЕР: Да нет же, ничуть… Что ты такое вообразила?
Катрин смотрит на диван.
КАТРИН: (спокойно) Я вообразила, что наткнусь еще на один использованный презерватив.
КРАМЕР: Ну что ты, можешь обыскать.
КАТРИН: А, так вы не предохранялись даже? Это вообще прекрасно… Ты совершенно безответственный…
(Приу) А вы? Что вы делаете здесь?
ПРИУ: Ну, я…
КАТРИН: Вы теперь здесь живете?
ПРИУ: Нет, нет, я… я живу у себя дома.
КАТРИН: (Крамеру) Почему вы делаете это прямо у меня на глазах?
КРАМЕР: Но мы ничего здесь не делаем! Мы ничего здесь не делаем!
КАТРИН: Зачем он пришел?
КРАМЕР: Он пришел… Он пришел… Потому что я его позвал! Мне захотелось поговорить, вот почему. Ты ушла уже три дня назад. И я совсем один барахтаюсь с этой абсурдной историей в голове. Мне надо было поговорить.
КАТРИН: Ты можешь теперь поговорить со мной.
КРАМЕР: Если ты хочешь.
КАТРИН: Я больше не сержусь на тебя.
КРАМЕР: Тем лучше.
КАТРИН: Это хорошо, что ты признался.
КРАМЕР: Я признался в чем?
КАТРИН: В своем гомосексуализме.
КРАМЕР: Не надо начинать снова…
КАТРИН: Это так просто, оказывается, признаться.
КРАМЕР: В чем признаться? У меня такое впечатление, что меня судят. А я на скамье подсудимых… Меня заставляют признаться в преступлении, которого я не совершал… Три дня я на скамье подсудимых, как идиот. Процесс с судьей, который сидит где-то в деревне… И даже не подходит к телефону.
КАТРИН: (сочувственно, мягко) Трудно об этом говорить?
КРАМЕР: О да, это… очень трудно..
КАТРИН: Если не получается рассказать, я могу поговорить с твоим другом.
КРАМЕР: Это не мой друг!
Пауза.
КАТРИН: Я бы хотела побеседовать с месье Приу.
КРАМЕР: Если это чему-то поможет…
КАТРИН: Можешь нас оставить одних?
КРАМЕР: Что?
КАТРИН: Я хотела бы поговорить с ним наедине.
КРАМЕР: Наедине?
КАТРИН: Да, наедине… Я говорю по — французски, разве нет? Тет а тет! Без твоего присутствия!
КРАМЕР: Зачем?
КАТРИН: Потому что ты его начальник. Я думаю, что ему будет легче отвечать на мои вопросы, если тебя здесь не будет.
КРАМЕР: Я вас стесняю, Приу?
ПРИУ: Нет.
КРАМЕР: Видишь, он не стесняется.
КАТРИН: Ален, я прошу тебя, оставь нас.
КРАМЕР: Ты не можешь нас развести по углам, мы не в детском саду.
КАТРИН: Выйди из комнаты.
КРАМЕР: Это смешно, спрашивай о чем хочешь…
КАТРИН: Тебя беспокоит, что я буду с ним разговаривать?
КРАМЕР: Вовсе нет… Но я нахожу нелепым прятаться, чтобы… Это черт знает что! Приу! Скажите что-нибудь.
ПРИУ: Нет — нет, разбирайтесь сами между собой.
КАТРИН: Ты оставишь нас?
КРАМЕР: Пфф… Черт знает что… Хорошо, куда мне пойти?
КАТРИН: Куда хочешь… Иди отсюда…
КРАМЕР: Хорошо, я пойду в спальню.
Выходит, вздыхая
Черт знает что.
КАТРИН: Все хорошо, Бенуа?
ПРИУ: (не в своей тарелке) Да, но…
КАТРИН: Что?
ПРИУ: Меня зовут Николя.
КАТРИН: Простите… Бенуа, Николя — это почти одно и то же. Так ведь? Все нормально, Николя?
ПРИУ: (недоверчиво) Да, да, все хорошо…
КАТРИН: Хотите чего-нибудь выпить?
ПРИУ: Нет, спасибо.
КАТРИН: Стаканчик чего-нибудь.
ПРИУ: Ладно…Стакан воды.
Катрин идет на кухню за стаканом воды. Возвращается в гостиную и резко открывает дверь, из-за которой вываливается Крамер, который подслушивал в полусогнутом положении. Вздрогнув, он выпрямляется.
КАТРИН: Ты подслушиваешь?
КРАМЕР: Нет, это потому что…
КАТРИН: (ставит стакан воды и подает пальто Крамеру) Пойдем со мной.
КРАМЕР: Куда это?
КАТРИН: Ты уходишь. Пойдешь на улицу немного погулять.
КРАМЕР: Как это немного погулять? Как ты со мной разговариваешь?
КАТРИН: Теперь вон!
КРАМЕР: Нет, я остаюсь дома!
КАТРИН: Тогда иди на балкон.
КРАМЕР: Ты шутишь?
КАТРИН: Вовсе нет.
КРАМЕР: Я не пойду на балкон! Я не… Я не голубь!
КАТРИН: (взрываясь) Ты постоянно несешь ерунду! Ты все время лжешь! Подслушиваешь за дверью! Как я могу тебе доверять! Марш на балкон и дай нам поговорить!
Пауза.
КРАМЕР: (Направляется к застекленной балконной двери, ворча.) Я не голубь.
Катрин закрывает за ним дверь и задергивает штору. Берет стакан воды.
КАТРИН: Держите.
ПРИУ: Спасибо.
КАТРИН: Знаете… Я не сержусь на вас. Это не вы заставили меня страдать.
ПРИУ: Хорошо.
КАТРИН: Мне просто надо услышать правду.
ПРИУ: Хорошо.
Пауза.
КАТРИН: Не хотите мне что-нибудь сказать?
ПРИУ: Это произошло как-то так, помимо нашего желания… Мы ничего не понимаем…
Пауза.
КАТРИН: Но мне-то нужно понять.
ПРИУ: О да, но…
КАТРИН: Мне нужно объяснение.
ПРИУ: Я хорошо понимаю, мадам Крамер, но…
КАТРИН: Могу я вам задать интимный вопрос?
ПРИУ: (недоверчиво) Да.
КАТРИН: Вы живете не один?
ПРИУ: Один.
КАТРИН: Вы одиноки.
ПРИУ: Э… нет.
КАТРИН: Как так нет? Вы… Вы… У вас кто-то есть, но вы не живете вместе?
ПРИУ: Возможно.
КАТРИН: Что возможно? Почему вы не хотите отвечать?
ПРИУ: Да, но… Она замужем.
КАТРИН: Кто она?
ПРИУ: Она живет в моем доме.
КАТРИН: В каком доме?
ПРИУ: В моем доме.
КАТРИН: Вы спите с женщиной из вашего дома?
ПРИУ: Да.
КАТРИН: С вашей соседкой?
ПРИУ: Не совсем.
КАТРИН: Если она живет в вашем доме, значит, она ваша соседка!
ПРИУ: Она консьержка.
КАТРИН: Вы спите с вашей консьержкой?
ПРИУ: Да.
КАТРИН: Она какая-то особенная?
ПРИУ: Это очень красивая женщина.
КАТРИН: Да — да, я не сомневаюсь, но…
Французская комедия в лучших традициях, с элементами театра абсурда. Обычная супружеская пара, вернувшись домой, обнаруживает на столе неизвестно откуда взявшиеся 100 евро. Поначалу они не слишком задумываются о происхождении денег, но начиная с этого дня деньги прибывают все в большем количестве, в буквальном смысле заваливая их квартиру. Брюно и Лоранс пытаются понять, откуда эти деньги? Заслужили ли они это богатство, буквально падающее с неба? Шанс это для них или проклятие? Эта безумно смешная комедия с прививкой абсурда, задающая вполне серьезные вопросы, написана Себастьяном Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Название этой комедии Себастьяна Тьери, написанной в 2013 году, отсылает к знаменитой картине Гюстава Курбе, в свое время вызвавшей скандал. В пьесе сюжет вертится вокруг этого самого «источника». У героя пьесы перестает биться сердце, но он продолжает жить — разговаривать, двигаться. Африканский колдун предупреждает его, что сердце можно перезапустить, но для этого Жан-Луи должен показать ему то место, откуда он появился на свет. То есть материнское лоно. Хотя бы на фотографии…Эта пьеса, как и все комедии Тьери, играя со штампами, страхами и комплексами буржуазного сознания, соединяет комедию положений с театром абсурда.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Пьеса о многих из нас, кто путает секс с любовью лихорадкой. Это ироничный взгляд на вечный подростковом возрасте, в котором человек живет сегодня, толкая их созревание где-то к пенсионному возрасту. Комедийный подход к нашей повседневной жизни.
Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.
Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.
В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.