Двое голых мужчин - [4]
КРАМЕР: Точно! Мы вместе раздеваемся, вместе одеваемся! Мы одна команда! У нас коллективная работа!
Мужчины одеваются. Катрин подходит к дивану и поправляет подушки, упавшие на пол. Подбирает использованный презерватив с содержимым. Держит его в вытянутой руке.
КАТРИН: Что это такое?
Пауза. Оба мужчины застывают.
КАТРИН: Вы можете мне сказать, что делает этот презерватив в моей гостиной?
КРАМЕР: О, Господи.
КАТРИН: Ты это называешь «брать работу на дом»?
КРАМЕР: (обреченно) Не может быть, проклятье! Не может быть!
Приу ничего не говорит. Он обхватывает голову руками и садится.
КРАМЕР: Какой ужас… Нет, какой ужас…
Катрин все еще держит презерватив в вытянутой руке.
КАТРИН: Ален, что это значит?
КРАМЕР: Я не могу говорить… У меня будто язык отнялся…
Крамер рыдает. Приу в прострации, он сидит, обхватив голову. Катрин смотрит на потрясенных мужчин.
КАТРИН: Когда вы закончите рыдать, надеюсь, у вас найдется какое-нибудь объяснение?
Крамер шмыгает носом, Приу неподвижен.
КАТРИН: Ну, смелее, мальчики… Вы можете мне сказать, что здесь происходит?
КРАМЕР: (не глядя на жену) Это кошмар… Настоящий кошмар…
КАТРИН: Ален!
КРАМЕР: (смотрит на жену) Я в шоке.
КАТРИН: Как давно вы уже спите вместе?
КРАМЕР: Но мы не спим вместе… Это невозможно!
Опять начинает рыдать.
КАТРИН: Ну вот, опять двадцать пять.
Катрин обращается к Приу. Тот все еще в прострации.
КАТРИН: А вы, месье…
КРАМЕР: (заканчивая фразу жены) Приу…
КАТРИН: Да, месье Приу! Найдется у вас несколько слов обо всем об этом, месье Приу? Может быть, у вас есть новое объяснение?
Приу все еще в прострации, он делает жест рукой, показывающий, что не в состоянии говорить.
КАТРИН: Ну, посмотрим… (протягивая презерватив Приу) Это такой специальный жучок? Господин Приу? Это не жучок, это…
Пауза. Она кладет презерватив на первый попавшийся стул.
КАТРИН: (кричит) Ален! Что это за бордель?
КРАМЕР: Не знаю, я сам ничего не понимаю.
Катрин берет ружье и целится в Крамера.
КАТРИН: (кричит) Хватит этого дерьма! Слышишь? Что ты делал с этим типом?
КРАМЕР: (в ужасе) Я проснулся полчаса назад… и Приу уже был тут… на диване, совсем голый. Я ничего не понял. Я испугался… Даже позвонил в полицию…
ПРИУ: Это правда, мадам Крамер.
КАТРИН: Заткнись!
Продолжает целиться в мужа.
КРАМЕР: Это правда… Я тебе клянусь… Это совершенное безумие! Мы оба ничего не понимаем… Мы здесь совершенно ни при чем… Я…. У меня нет никакого объяснения.
Пауза. Катрин опускает ружье.
КРАМЕР: (пытается обнять жену) Я тебя люблю.
КАТРИН: О, нет! Не прикасайся ко мне, слышишь? Не притрагивайся! Если ты хочешь кого-нибудь потискать, у тебя есть твой коллега для этого.
КРАМЕР: (плаксиво) Ну же, любимая…
Пауза.
ПРИУ: Ну, я пойду.
КАТРИН: Да, идите! Вы сделали свое дело, можете уходить! (целится в него из ружья) Ты педик?
ПРИУ: Нет, что вы!
КАТРИН: (стреляет вверх) Хватит врать или я тебя пристрелю!
ПРИУ: Да, я педик! Я педик…
КРАМЕР: Вы педик?
ПРИУ: Если вам угодно.
КАТРИН: Вы педик или не педик?
ПРИУ: Как вы хотите… Я как вы хотите.
КАТРИН: Вы кто, черт возьми? Гомо, гетеро… Транс?
ПРИУ: Я не знаю… Я совсем растерялся.
КАТРИН: (опуская ружье) Вы растеряны? Бедный котенок…
ПРИУ: Мы знаем не больше чем вы!.. Мы… Мы оба — жертвы.
КАТРИН: Это вы жертвы? Вы два гомосека, вот вы кто!
КРАМЕР: (взрываясь) Хватит, Катрин! Положи оружие… Попробуем лучше подумать …
КАТРИН: Подумать о чем? Я не слышала ни одной нормальной фразы с того момента, как пришла.
КРАМЕР: Нет никаких нормальных фраз… Потому что ситуация не нормальная! Ни в чем нет смысла… Как ты хочешь, чтобы мы говорили что-то осмысленное, когда смысла нет?
Пауза. Катрин кладет ружье.
КАТРИН: Итак, если я вас правильно понимаю… Вы обнаружили друг друга голыми в гостиной… Не зная почему. Он пришел к нам… не зная как… вероятно, через окно… или через каминную трубу… Или через потолок… Да, он же одержим потолком… И ты, ты проснулся… А тут все как по мановению волшебной палочки… И ты не помнишь ничего?
КРАМЕР: Почти так… В общих чертах. По — моему, меня проклял какой-то колдун… Или сглазил.
КАТРИН: Ты серьезно думаешь, что я поверю в подобные штуки?
КРАМЕР: Верь во что хочешь… Я тебе рассказал, как это было.
Пауза.
КАТРИН: (готова разрыдаться) Почему вы это делаете прямо у меня на глазах? Это такое извращение? Чтобы меня больнее ранить?
КРАМЕР: Это черная магия!
КАТРИН: (готова зарыдать) Ты хоть представляешь, какую боль ты мне причинил?
КРАМЕР: Если бы ты только захотела меня выслушать!
КАТРИН: Делайте все, что хотите. Можете спать друг с другом сколько хотите. Но я вас прошу делать это не здесь, а в другом месте. Вы меня понимаете?
КРАМЕР: Но мы же тебе говорим…
КАТРИН: Хватит ваших сказок про то, что вы заснули… Про телепортацию или я уж не знаю про что… Хватит считать меня дурой! Занимайтесь вашим непотребством в другом месте, это единственное о чем я вас прошу. Идите в отель или в мужской клуб… Но не надо больше насмехаться надо мной! (Приу, очень резко) Это мой дом! Это мой дом! Ты не будешь делать это у меня дома!
ПРИУ: Хорошо.
КАТРИН: (Приу, резко) Здесь моя семья! Не трогай мою семью!
Пауза.
КАТРИН: (мужу) Напоминаю тебе, что у нас двое детей.
КРАМЕР
Французская комедия в лучших традициях, с элементами театра абсурда. Обычная супружеская пара, вернувшись домой, обнаруживает на столе неизвестно откуда взявшиеся 100 евро. Поначалу они не слишком задумываются о происхождении денег, но начиная с этого дня деньги прибывают все в большем количестве, в буквальном смысле заваливая их квартиру. Брюно и Лоранс пытаются понять, откуда эти деньги? Заслужили ли они это богатство, буквально падающее с неба? Шанс это для них или проклятие? Эта безумно смешная комедия с прививкой абсурда, задающая вполне серьезные вопросы, написана Себастьяном Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Название этой комедии Себастьяна Тьери, написанной в 2013 году, отсылает к знаменитой картине Гюстава Курбе, в свое время вызвавшей скандал. В пьесе сюжет вертится вокруг этого самого «источника». У героя пьесы перестает биться сердце, но он продолжает жить — разговаривать, двигаться. Африканский колдун предупреждает его, что сердце можно перезапустить, но для этого Жан-Луи должен показать ему то место, откуда он появился на свет. То есть материнское лоно. Хотя бы на фотографии…Эта пьеса, как и все комедии Тьери, играя со штампами, страхами и комплексами буржуазного сознания, соединяет комедию положений с театром абсурда.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.