Деньги как из ведра - [8]
БРЮНО: Можно носить красивое платье и не быть богатой сукой.
ЛОРАНС: Все женщины, которые носят платья за три тысячи евро — суки. Мерзкие суки!
Лоранс смотрит на пакеты вокруг нее.
ЛОРАНС: Все эти пакеты… Это не квартира, это свалка. А мы здесь… мы будто две крысы. Довольны оттого, что роемся в этой помойке.
БРЮНО: Очаровательно…
Лоранс берет несколько пакетов и читает названия брендов.
ЛОРАНС: «Баленсиага»?
БРЮНО: Это такое пальто…. Ты можешь его обменять.
ЛОРАНС: «Лубутен»?
БРЮНО: Это туфли. Такие очень симпатичные туфельки. С каблуками. С каблуками и красной подошвой. Весьма недурные. Я взял тебе 37 размер.
ЛОРАНС: «Диор»… Это что, мужской «Диор»?
БРЮНО: Ну да, это мне… Я купил костюм… И два джемпера. Очень стильных. Классно смотрятся.
ЛОРАНС: Ты не купил случайно сумку «Луи Вуиттон» заодно?
БРЮНО: Нет, конечно нет! Я же не настолько…
ЛОРАНС: Это меня удивляет.
БРЮНО: Прошу тебя… Не надо так… Ну что, за стол? Крысам тоже надо немного поесть. Я голоден, как крыса.
ЛОРАНС: То есть мы проведем приятный вечер?
Лоранс и Брюно садятся за стол.
БРЮНО: Слушай, Лоранс, я признаю, что это все как-то неудобно… Это не… Я не должен был ставить тебя перед фактом. Но я… Эти деньги не давали нам жить, они разъедали нашу жизнь. Я хотел от них избавиться. Чтобы заняться чем-нибудь другим. Я хотел сделать тебе сюрприз… но я ошибся… Ну да, я дурак! И в то же время… Я же никого не убил!..
ЛОРАНС(иронически): О, хорошо! Ты никого не убил! Тогда все прекрасно!
Пауза.
Мне это кажется мерзким.
БРЮНО: Погоди! Это же хорошо… Мне это доставило удовольствие… У меня ведь нет никого кроме тебя!
ЛОРАНС: Удовольствие?
БРЮНО: Да, удовольствие! Заходить в дорогие магазины… Рассматривать дорогущие тряпки, зная, что я могу их купить… Мне это понравилось. Разве я не прав? Всю жизнь мы отводили глаза от этих магазинов, потому что не могли позволить себе даже войти в них!.. Всегда смотрели снаружи. С тротуара. Трясясь от холода, как бродяги. Хватит унижений! Тебе не надоело облизываться на витрины? Покажи язык! Он у тебя в мозолях, ты столько лизала эти витрины, что он у тебя в кровавых мозолях! Хватит… Поешь немного… Ешь!
ЛОРАНС: Я не голодна.
БРЮНО: Нет, ты голодна! Очевидно, что ты хочешь есть! Ты такая же как все… Ты любишь все красивое, любишь вкусное… Ты мечтаешь об этом, но не хочешь признаться даже себе.
ЛОРАНС: Ты потерял голову, Брюно.
БРЮНО: Лоранс, пользуйся моментом… Хватит все время рассуждать. Судить. Пользуйся моментом, чтобы жить! Хватит уроков! Все путем! Сейчас перемена, отдыхай!
ЛОРАНС: Ты говоришь об отдыхе…
БРЮНО: Ну да! Мы теперь можем все это купить, хоть ты и считаешь это отвратительным… Что угодно!.. Помнишь, два года назад я подарил тебе на день рождения часы?
ЛОРАНС: И что?
БРЮНО: Ты была счастлива! Разве нет? Смотри, ты их до сих пор носишь!
ЛОРАНС: Это на пятидесятилетие, это исключительный случай.
БРЮНО: Исключительный? Ничего исключительного в пятидесятилетии нет, прости меня. Всем однажды исполняется пятьдесят! Просто когда у меня не было денег, тебе казалось, что это хорошо. Теперь они есть, а ты считаешь, что это плохо. Где логика?
ЛОРАНС: Это не мы… Я нахожу это гнусным…
БРЮНО: Что именно? Можно носить кашемир и не быть при этом негодяем.
ЛОРАНС: Негодяем нет, а предателем да.
БРЮНО: Предателем? Предателем чего? Я не предавал никого.
ЛОРАНС: Никого — может быть. Зато твои идеалы…
БРЮНО: Что, мои идеалы? Какие идеалы?
ЛОРАНС: Идеалы левого движения.
БРЮНО: Не вижу связи.
ЛОРАНС: Ты ведь профсоюзный делегат?
БРЮНО: И что?
ЛОРАНС: На ближайшее профсоюзное собрание в больнице ты придешь в костюме от Диора?
БРЮНО: Не знаю. Я не думаю заранее, что я надену.
ЛОРАНС: А надо бы. Мне кажется, это непросто — требовать повышения заплаты для санитарок в костюме от Диора.
БРЮНО: Ладно… Меня же никто не заставляет его надевать?
ЛОРАНС: Какое лицемерие.
БРЮНО: Нет, не лицемерие! Мне повезло, я могу заплатить за костюм три штуки евро. Вот и все! Это не мешает мне быть искренним в моих убеждениях.
ЛОРАНС: Искренним в убеждениях… Но не в поступках!
БРЮНО: Ладно! Давай! Давай! Быть левым — это обязательно носить старый свитер и есть печеночный паштет из консервной банки? Или можно быть социалистом и получать удовольствие от жизни? Мы же не обязаны под предлогом человеческих ценностей одеваться как мудаки и жрать дерьмо. Что вообще означает это выступление? Я полностью готов поделиться с теми, у кого ничего нет!
ЛОРАНС: При условии, что у тебя есть все!
БРЮНО: Черт!
Пауза.
БРЮНО: Я положу тебе черной икры?..
ЛОРАНС: В нашем положении…
Брюно наливает Лоранс супа. Потом себе. Кладет ложку черной икры себе на тарелку. Потом Лоранс. Она отказывается от второй ложки черной икры, делая жест рукой.
БРЮНО: Приятного аппетита.
Они едят молча. Раздается звонок входной двери. Брюно и Лоранс замирают.
Пауза.
Звонок раздается снова.
БРЮНО: Ты кого-то ждешь?
ЛОРАНС: Нет.
Звонок звенит еще раз. Брюно встает и идет к двери.
БРЮНО: Кто там? Кто там?
За дверью слышен голос, слов не разобрать.
ЛОРАНС: Кто это?
БРЮНО: Сосед.
ЛОРАНС: Что ему надо?
БРЮНО: Откуда я знаю.
ЛОРАНС: Впусти его.
Затемнение.
Сцена 5
Входит атлетически сложенный мужчина лет сорока с сумкой «Луи Вуиттон» в руке.
Название этой комедии Себастьяна Тьери, написанной в 2013 году, отсылает к знаменитой картине Гюстава Курбе, в свое время вызвавшей скандал. В пьесе сюжет вертится вокруг этого самого «источника». У героя пьесы перестает биться сердце, но он продолжает жить — разговаривать, двигаться. Африканский колдун предупреждает его, что сердце можно перезапустить, но для этого Жан-Луи должен показать ему то место, откуда он появился на свет. То есть материнское лоно. Хотя бы на фотографии…Эта пьеса, как и все комедии Тьери, играя со штампами, страхами и комплексами буржуазного сознания, соединяет комедию положений с театром абсурда.
Преуспевающий парижский адвокат Ален Крамер просыпается на диване в своей гостиной совершенно голый рядом со своим помощником… Ни тот ни другой не могут понять, что случилось и как они здесь оказались: конкуренты? черная магия? вудуизм? На беду, их застает жена Крамера, и тому приходится придумывать все более невероятные отговорки, чтобы сохранить брак. В пьесе, ставшей сенсацией прошлого театрального сезона в Париже (премьера сентября 2014 года в театре Мадлен), соединяются родовые черты водевиля и комедии положений с театром абсурда.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.