Деньги как из ведра - [7]

Шрифт
Интервал

: Ты все потратил?

БРЮНО: Точно… Если интересно, я спустил 38230 евро сегодня после обеда! Все!


Пауза.


ЛОРАНС: Ты же не сделал этого?

БРЮНО: Были бабки, их потратили. Не вижу, в чем проблема?

ЛОРАНС: Это не наши деньги.

БРЮНО: С чего это ты взяла?

ЛОРАНС: Послушай, у тебя совсем крышу снесло?

БРЮНО: Вовсе нет.

ЛОРАНС: Ты прекрасно знаешь, что это не наши деньги.

БРЮНО: Бабки у нас дома. Значит, они наши! Мы же их не украли?

ЛОРАНС: Мы их не заработали, Брюно.

БРЮНО: И что с того? Что с того? Мы обязаны зарабатывать, чтобы у нас были деньги? Что это за рассуждения?

ЛОРАНС: Деньги надо заслужить. Во всяком случае заработать.

БРЮНО: Ах, так? А Дитрихи? Они получили целое состояние. Думаешь, они заработали кучу бабок?

ЛОРАНС: Дитрихи? Ничего подобного, они получили наследство!

БРЮНО: У нас тоже самое!

ЛОРАНС: Брюно, твой отец был сапожником.

БРЮНО: Правильно! К счастью, судьба поворачивается иногда другой стороной! Можно поверить, что справедливость существует!

ЛОРАНС: Что то же самое? Брюно, мы не заслужили эти деньги!

БРЮНО: Это я не заслужил? Я не заслужил? Я горбатился шесть лет в мединституте, потом четыре года специализации! Я в отделении каждое утро с семи часов утра! Плюс пять дежурств в месяц! Пять дежурств в месяц! Пять бессонных ночей я должен усыплять мудаков, разбившихся на своих мопедах! Чокнутых сумасшедших старух, которые падают с кроватей, когда встают в туалет! Я ночи напролет усыпляю всех подряд, хотя сам засыпаю на ходу!

Я целых сорок лет уже не сплю нормально! Я полностью вымотался, я выжат как губка! А все почему?… Семьдесят квадратных метров в пятнадцатом округе, Пежо 308 дизель и две недели отпуска в деревне на побережье! Это моя компенсация за все, не так ли? Деревня на побережье! Мне хотя бы сказали спасибо? Просто спасибо! Это никому в голову не пришло? Сказать спасибо анестезиологу? Онкологам, ревматологам, хирургам… Да, они заслуживают признательности! Имеют право! Подарки, вино, коробки шоколада… Это все на них валится, падает каждый день!

А мне ничего! Мне никто ничего никогда не предлагает! Даже кулька конфет в благодарность! Ни конфетки! Ни карамельки! Никто ни разу не похвалил! Не сказал спасибо! За сорок лет в больнице! Ты считаешь это справедливым?

И однако же я делаю свою работу. Я никогда не промахнулся с инъекцией. Никогда не ошибся с дозой. Мои больные засыпали. Просыпались. Я ни одного не усыпил в смысле до конца! А что, я хорош! Я даже писал диссертацию о побочных эффектах Флакседила!.. Но всем плевать! Всем насрать на побочные эффекты Флекседила!

Зато если я вдруг ошибусь…О, тогда мне все скажут! Тогда я все услышу! Я услышу СЕМЬЮ! Она придет в мой кабинет — СЕМЬЯ! Я мерзавец! Убийца! Судебный процесс! Спасибо! Спасибо анестезии! Спасибо анестезии!!!


Небольшая пауза.


И вот, когда я нахожу 38230 евро у себя дома, то считаю, прости меня, что я это заслужил.


Пауза.


ЛОРАНС: Мой бедный друг, ты совершенно свихнулся.

БРЮНО: Нет, я не свихнулся! Я просто хочу наслаждаться жизнью! Это не значит свихнуться!


Берет пакет и протягивает Лоранс.


Держи.

ЛОРАНС: Что это?

БРЮНО: Подарок, упавший с неба.

ЛОРАНС: С неба не падают подарки.

БРЮНО: Сначала посмотри, потом скажешь.


Лоранс открывает пакет и достает прекрасное платье. Платье идет ей.


ЛОРАНС: Сколько оно стоит?

БРЮНО: Это не важно.

ЛОРАНС: Брюно, сколько оно стоит?

БРЮНО: А мне плевать, сколько оно стоит!

ЛОРАНС: Если тебе плевать, тогда скажи.

БРЮНО: Это примерно… (Бормочет что-то неразборчивое.)

ЛОРАНС: Сколько?

БРЮНО: Это примерно… чуть меньше семи тысяч…

ЛОРАНС: Семь тысяч евро? Ты отдал семь тысяч евро за это платье?

БРЮНО: Я же сказал, что немного меньше… Ладно, примерь его, вместо того, чтобы долдонить про цену.

ЛОРАНС: Ты хочешь чтобы я примерила это долбаное платье?

БРЮНО: Это платье не долбаное!

ЛОРАНС: Нет, за семь тысяч евро — это долбаное платье!

БРЮНО: Мне кажется, что это называется от кутюр. Высокая мода. А не долбаное платье. Ну хотя бы примерь его.

ЛОРАНС: Зачем? Потому что я никогда не буду его носить?

БРЮНО: (нервничая) Чтобы доставить мне удовольствие. Это недостаточная причина?


Лоранс резко уходит в спальню с платьем. Как только Лоранс уходит, Брюно нервно открывает два — три пакета. Найдя нужный («Луи Вуиттон»), он мечется, пытаясь где-нибудь его спрятать. Он бегает по гостиной и наконец открывает окно и выбрасывает пакет. Лоранс выходит из спальни в новом платье. Она очень красива.


БРЮНО: Ты восхитительна.

ЛОРАНС: Я уродлива. Платье прекрасно, оно делает меня уродиной. Мне кажется, что от меня пахнет… Я воняю в этом платье! От меня несет блевотиной!..

БРЮНО: Не будь вульгарной.

ЛОРАНС: Вульгарной? Вульгарно, мой дорогой, носить платье за семь тысяч евро!

БРЮНО: Я думал, что ты обрадуешься.

ЛОРАНС: Да ну? Нас всегда тошнило…

БРЮНО: От чего?

ЛОРАНС: От вульгарности. От тех кто выставляет напоказ свои бабки, мы их ненавидели. А теперь ты хочешь, чтобы я была на них похожа? На жен этих нуворишей, которые ездят на своих вонючих джипах? На этих ничтожных богатых сук с искусственными сиськами? Да? Которые целыми днями треплются по мобильниками… Вот такой ты меня хочешь видеть? Как жена того футболиста, которая кончает от сумочки «Эрме» или ремня «Гуччи»? Брюно, мы ненавидим этих людей! А теперь ты хочешь, чтобы я была как они?


Еще от автора Себастьян Тьери
Происхождение мира

Название этой комедии Себастьяна Тьери, написанной в 2013 году, отсылает к знаменитой картине Гюстава Курбе, в свое время вызвавшей скандал. В пьесе сюжет вертится вокруг этого самого «источника». У героя пьесы перестает биться сердце, но он продолжает жить — разговаривать, двигаться. Африканский колдун предупреждает его, что сердце можно перезапустить, но для этого Жан-Луи должен показать ему то место, откуда он появился на свет. То есть материнское лоно. Хотя бы на фотографии…Эта пьеса, как и все комедии Тьери, играя со штампами, страхами и комплексами буржуазного сознания, соединяет комедию положений с театром абсурда.


Двое голых мужчин

Преуспевающий парижский адвокат Ален Крамер просыпается на диване в своей гостиной совершенно голый рядом со своим помощником… Ни тот ни другой не могут понять, что случилось и как они здесь оказались: конкуренты? черная магия? вудуизм? На беду, их застает жена Крамера, и тому приходится придумывать все более невероятные отговорки, чтобы сохранить брак. В пьесе, ставшей сенсацией прошлого театрального сезона в Париже (премьера сентября 2014 года в театре Мадлен), соединяются родовые черты водевиля и комедии положений с театром абсурда.


Начало конца

Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Рекомендуем почитать
Комедии

Три комедии «Когда я стану взрослым», «Званый ужин», «МОРГинцесса».


Тестостерон

Может ли свадьба без невесты быть удачной? Конечно! Достаточно семерых парней. Из контекста их разговоров вырисовывается портрет современного мужчины, переживающего внутренний кризис и полностью зависящего от собственных гормонов.Жаркие выяснения отношений, и почти детективная интрига с расстроенной свадьбой, и раскрытие семейных тайн. Но итог всего случившегося — радостный. Выпустив пар и разобравшись с собственными комплексами, обидами и переживаниями, герои смогут вернуться к нормальной жизни и — чем черт не шутит — обрести счастье.


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Так поступают в свете

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. П. Померанцевой; стихи в переводе Ю. Б. КорнееваКомментарии И. В. Ступникова.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.


Два пуделя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.