Деньги как из ведра - [14]
ЛОРАНС: Кофемолка!
БРЮНО: Кофемолка. А нашего приятеля — Голубой Кролик.
СОСЕД: (стучит в дверь.) Голубой Кролик, откройте! Откройте мне, Голубой Колик!
БРЮНО: Он не откроет.
СОСЕД: Почему он не хочет открыть?
БРЮНО. Потому что неохота. Потому что он бисексуал. Потому что ему стыдно. Потому что он кролик, причем голубой. Потому что он там заперт совсем голый, он там сидит и не хочет, чтобы его увидели и устыдили. Вот почему! А теперь оставьте в покое беднягу!
СОСЕД! Месьё, месьё! Я не буду вас устыжать! Мне нужно просто проверить эту комнату!.. Месьё?
Пауза.
СОСЕД: Месьё! Господин Голубой Кролик!
ЛОРАНС: Дайте ему немного времени. Он сейчас соберется с духом. Примет душ. А когда выйдет, я схожу за вами. Хорошо? Давайте так и сделаем!
Слышен звук ключа во входной двери. Входит Тереза.
ТЕРЕЗА: Здравствýйте, мадам. Здравствýйте, месьё.
ЛОРАНС и БРЮНО: Здравствуйте, Тереза.
Мертвая тишина. Все замерли.
БРЮНО: Позвольте представить вам господина Трака, он наш новый сосед.
ТЕРЕЗА: (чувствуя неловкость) Здравствýйте, месью Трак.
СОСЕД: Здравствуйте.
Тишина. Тереза обеспокоена атмосферой. Она видит топор, воткнутый в стену.
ТЕРЕЗА: (с испугом) Что этó такоé?
БРЮНО. Это топор.
ТЕРЕЗА: Топор?
ЛОРАНС(очень спокойно): Да, это топор господина Трака.
ТЕРЕЗА: (Смотрит на топор с возрастающим беспокойством) Но почéму он в стéне?
БРЮНО: Потóму что éго бросИли.
ЛОРАНС: Потóму… что éго вóткнули.
ТЕРЕЗА: А-а-а… Я начИнать со спальнЯ?
ЛОРАНС: Нет, начинайте с кухни, Тереза.
БРЮНО: С кухни!
Тереза вешает пальто на вешалку. Никто не двигается. Тереза, сбитая с толку атмосферой, идет на кухню в полной тишине.
БРЮНО: Это наша домработница.
СОСЕД: Я догадался.
Сосед снова стучит в дверь. Тишина. Он прикладывает ухо к двери и слушает.
СОСЕД: Ваш приятель какой-то подозрительный.
Тереза входит с кухни с большим мусорным мешком, полным денег.
БРЮНО: Что же вы делаете?!
ТЕРЕЗА: Я выносить мусóр?
БРЮНО: Зачем вы выносите мусор?
ТЕРЕЗА: Потóму что этó мóя рáбота.
БРЮНО: Нет, это не ваша работа!
ТЕРЕЗА: Мóя!
БРЮНО: Категорически не согласен! Это не ваша работа! Ваша работа мыть, гладить, заправлять постели! А не заниматься нашей помойкой!
ТЕРЕЗА: Но я думать что…
БРЮНО: И что вы думаете? Что вы думаете? Если бы я был у вас дома, я разве занимался бы вашей помойкой?!
ТЕРЕЗА: Нет.
БРЮНО: Тогда оставьте нашу помойку в покое! Это мои отходы, и я сам их вынесу!
ТЕРЕЗА Но этó я всéгда выносить пóмойка!
БРЮНО: А зачем? А? В честь чего это? Потому что вы испанка? Потому что вы южанка? Кончено! Колониализму конец! Хватит жителям Юга убирать отходы за жителями Севера! Я знаю, что когда-то считали, что у испанцев нет души! Что они дикие животные! Гора мускулов, покрытых шерстью! Но теперь все не так! Теперь у нас общая Европа, и Испания — тоже Европа! Да, Тереза? Вы сейчас тоже часть Европы! Давайте же! Вперед, испанцы! Где ваша гордость, черт возьми?!
ТЕРЕЗА: А что я делать с пóмойка?
БРЮНО: Идите вместе с ней на кухню. Мы не хотим вас больше видеть!
Тереза возвращается на кухню с мешком для мусора.
БРЮНО: Ох, и непростые эти испанцы! Такие непростые!
СОСЕД: Я вас прошу немедленно открыть спальню. А иначе…
ЛОРАНС: Что иначе?
Сосед вырывает из стены топор.
СОСЕД: А иначе я сломаю дверь.
ЛОРАНС: Хорошо, сейчас откроем. Нужно было только вежливо попросить…
Лоранс подходит к двери.
Голубой Кролик, это я, Кофемолочка… Вы можете открыть дверь?
Пауза.
ЛОРАНС: Вы слышите? Мы с вами чудесно провели время, но сейчас пора расставаться. Надо собираться, мой друг…
Пауза.
Вы не можете оставаться у нас… Понимаете? Нам надо в спальню… Мы должны попасть в спальню… Голубой Кролик, ау!
ЛОРАНС: Даже не знаю, что вам сказать… Должно быть, он совершенно перепуган.
СОСЕД(подходит к двери с топором): Я сейчас сломаю дверь! Отойдите! Отойдите от двери!
БРЮНО: Нет, вы не разрушите эту дверь! Что у вас за методы? Вы не на диком Западе, не в салуне!
СОСЕД: (через дверь) У вас есть пять секунд, чтобы открыть дверь!
Тереза выходит из кухни с пачками денег.
ТЕРЕЗА: Моя не кралá! Моя не кралá!
ЛОРАНС: Положите это на место! Положите это немедленно!
СОСЕД: Так это она украла? Это она украла?
ТЕРЕЗА: Моя не кралá! Моя не кралá!
БРЮНО: Никто ничего не крал! Не слушайте ее!
ЛОРАНС(Терезе): Вы не крали?
ТЕРЕЗА: Моя не кралá! Моя не кралá! Я клЯнусь!
СОСЕД: Откуда эти деньги?
ТЕРЕЗА: Из пóмойка!
ЛОРАНС: Зачем вы положили деньги в помойку?
БРЮНО: Да, зачем?
ТЕРЕЗА: (в слезах) Этó не моя, я клЯнусь!
БРЮНО: Она тупая, круглая дура! Несет черт знает что! Невозможно разговаривать с этими людьми…
ЛОРАНС: Вас спрашивают, зачем вы положили деньги в мусорный мешок? Вы поняли? Отвечайте на этот вопрос!
ТЕРЕЗА: ЭтИ деньгИ быть в пóмойка! Pero el dinero ya estaba en la bassura!
БРЮНО: Да, но почéму? Porqué Teresa? Porqué? No se entiende nada! No se entiende nada! Mentira! Mentira! De donde viene el dinero? De donde? No se cayo del cielo! Va a decir la verdad! Si la verdad! Ya basta ahora! Basta! Basta! Quien eres, que es lo que quiere? Que es lo que busca? Digalo, loca! Un poca de dignitad…Un poca de dignitad! Vallase de aqui! Vallase de mi casa!
[Почему Тереза? Почему? Ничего не понимаю! Ничего не понимаю! Это ложь! Ложь! Где деньги? Деньги? Они с неба не валятся! Скажи правду! Если правда! Достаточно! Стоп! Хватит! Кто вы и что хотите?
Название этой комедии Себастьяна Тьери, написанной в 2013 году, отсылает к знаменитой картине Гюстава Курбе, в свое время вызвавшей скандал. В пьесе сюжет вертится вокруг этого самого «источника». У героя пьесы перестает биться сердце, но он продолжает жить — разговаривать, двигаться. Африканский колдун предупреждает его, что сердце можно перезапустить, но для этого Жан-Луи должен показать ему то место, откуда он появился на свет. То есть материнское лоно. Хотя бы на фотографии…Эта пьеса, как и все комедии Тьери, играя со штампами, страхами и комплексами буржуазного сознания, соединяет комедию положений с театром абсурда.
Преуспевающий парижский адвокат Ален Крамер просыпается на диване в своей гостиной совершенно голый рядом со своим помощником… Ни тот ни другой не могут понять, что случилось и как они здесь оказались: конкуренты? черная магия? вудуизм? На беду, их застает жена Крамера, и тому приходится придумывать все более невероятные отговорки, чтобы сохранить брак. В пьесе, ставшей сенсацией прошлого театрального сезона в Париже (премьера сентября 2014 года в театре Мадлен), соединяются родовые черты водевиля и комедии положений с театром абсурда.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.