Деньги как из ведра - [13]
Ну вот, ну вот… Еще секундочку…
Лоранс и Брюно общаются при помощи жестов и вполголоса. Лоранс спрашивает, что делать с коробкой, полной денег.
ЛОРАНС: Что с ней делать?
БРЮНО: Не знаю… Спрячь их… Спрячь…
Брюно уносит мусорный пакет с деньгами на кухню.
ЛОРАНС: Куда мне их поставить?
СОСЕД: (из-за двери) Откройте мне!
БРЮНО: (в сторону кулис) Минуточку!.. Минуточку!..
Брюно поднимает диван.
В диван! Прячь в диван!
Лоранс высыпает деньги из коробки внутрь дивана.
СОСЕД: (из-за двери) Откройте мне!
ЛОРАНС: Ну вот… Ну вот… Иду!
Лоранс закрывает крышку пианино. Сосед колотит в дверь изо всей силы. Грохот ужасающий. Такое впечатление, что Трак бьет в дверь металлическим брусом или ломом. Дверь дрожит от ударов.
ЛОРАНС: (испуганно) Он ее сломает. Он все сломает…
Брюно открывает дверь. Входит Трак с топором в руках. Брюно испуганно отступает.
СОСЕД: обращаясь к Брюно, в ярости.
Дело всей моей жизни!!
БРЮНО: (испуганно) Что?
СОСЕД: (обращаясь к Лоранс, в ярости.) Дело всей моей жизни!!
ЛОРАНС: Я согласна…
СОСЕД: (Кричит, потрясая топором) Вся жизнь пропала!.. Вся моя жизнь!..
БРЮНО: Вы должны положить топор.
СОСЕД: Вся моя жизнь!
БРЮНО: Я вас понимаю, месьё Трах, но вы должны положить топор!
СОСЕД: Вся моя жизнь!
ЛОРАНС: (с фальшивой властностью) Месьё Трах, положите топор!
СОСЕД: У меня украли всю мою жизнь!
ЛОРАНС (властно): Месьё Трэш! Положите топор! Месьё Трах! Положите топор!
Трак поднимает топор и швыряет его. Топор втыкается в стену.
СОСЕД: Почему вы не открываете?
БРЮНО: Пардон?
СОСЕД: Почему вы не открываете дверь?
БРЮНО: (растерявшись, обращаясь за помощью к жене) Потому что… Потому что…
ЛОРАНС: Потому что мы трахались!
БРЮНО: Точно!
СОСЕД: Что вы такое говорите?
ЛОРАНС: Я и мой муж занимались сексом!
БРЮНО: Мы обожаем трахаться.
СОСЕД: В три часа после обеда?
БРЮНО: Ну и что? Какая разница, когда заниматься любовью? Если нам это нравится?
СОСЕД: Нет, вы не… Вы же не трахаетесь?
ЛОРАНС: Здесь, сейчас?… Нет!
СОСЕД: У меня все украли… Все унесли… Подчистую…
ЛОРАНС: Но кто?
СОСЕД: Это снова случилось! Они все забрали! В этот раз они унесли все! Вы ничего не видели?
ЛОРАНС: Нет. Мы были здесь, но мы занимались…
СОСЕД: Тогда может слышали? Должны были слышать! Они все унесли, все сломали… Все забрали! Все что я заработал за жизнь! Все пропало!
ЛОРАНС: Ужасная история
СОСЕД: Вы наверняка слышали что-то.
ЛОРАНС: Нет, нет… Ну, вы знаете, когда занимаешься… Любовь оглушает!
БРЮНО: Это так заводит, что сразу становишься животным… Рычишь, уже ничего не слышишь!
СОСЕД: Я могу взглянуть на вашу кухню?
БРЮНО: Вы хотите есть?
СОСЕД: Я уверен, что они проникли через кухню. Могу я посмотреть?
БРЮНО: Дорогая, ты не против, если месьё Трак бросит взгляд на нашу кухню?
ЛОРАНС: Нет, конечно, нет. Прошу вас.
СОСЕД: Спасибо.
ЛОРАНС: Не обращайте внимания на беспорядок.
БРЮНО: Проклятье, бабки в спальне!..
Брюно бросается к двери в спальню, вытаскивает из скважины торчащий со стороны спальни ключ и запирает дверь.
СОСЕД: Окно закрыто!
ЛОРАНС: Да, возможно.
СОСЕД: Значит, они проникли не через кухню.
ЛОРАНС: Ну да… Послушайте, господин Трак, мы в самом деле расстроены тем, что с вами случилось, но…
СОСЕД: Могу я взглянуть на вашу спальню?
БРЮНО: Нет!
СОСЕД: Почему?
БРЮНО: Потому что… Это интимный вопрос!
СОСЕД: Я не могу посмотреть на вашу спальню?
БРЮНО: Вам нечего делать в моей спальне!
ЛОРАНС: На что она вам сдалась, эта спальня?
СОСЕД (угрозой): Почему я не могу посмотреть вашу спальню?
БРЮНО: Почему?.. Почему?.. Потому что в ней кое-кто есть!. Вот почему!
СОСЕД: Кто-то есть в вашей спальне?
БРЮНО: Точно.
СОСЕД: Зачем он в вашей спальне?
БРЮНО: Ну, я не буду вам это растолковывать.
СОСЕД: Вы занимаетесь этим не вдвоем?..
БРЮНО: И что с того? Вас это раздражает? Мы не в Тегеране! Мы живем у себя в пятнадцатом округе, а здесь, в пятнадцатом округе, мы имеем право совокупляться с кем хотим! Сколько бы их ни было!
Трак подходит к двери и пытается ее открыть. Он негромко стучит.
СОСЕД: Откройте, пожалуйста!
Пауза.
СОСЕД: Откройте, пожалуйста!
БРЮНО: Он не откроет.
СОСЕД: Это мужчина?
БРЮНО: Да, мужчина!
СОСЕД: Вы бисексуал?
БРЮНО: Естественно. А что, есть проблемы?
СОСЕД: Нет, я просто…
БРЮНО Я бисексуал, и мне это нравится! Вот! А вам это не нравится?
СОСЕД: Нет.
БРЮНО: Вам надо попробовать. Это вас расслабит. Потому что вы перевозбудились с вашим топором…
СОСЕД: (стучит в дверь) Месьё, откройте!
Пауза.
СОСЕД: (тихо стучит) Месьё, месьё!..
Пауза.
СОСЕД: Как зовут вашего приятеля?
БРЮНО: (обращаясь к Лоранс) Как зовут нашего приятеля?
СОСЕД: Вы не знаете, как зовут вашего друга?
ЛОРАНС: Плевать нам как его зовут! Какая разница, как его зовут? Нас в нем не имя интересует.
СОСЕД: Но у него же есть имя?
БРЮНО: Нет, у него нет имени! Это безымянный приятель!
СОСЕД: Что за ерунду вы мне рассказываете?
ЛОРАНС: Это интернет — знакомство! Мы познакомились по интернету! В интернете никто не показывает свое имя.
СОСЕД: В интернете нет имен?
ЛОРАНС: Слушайте, месьё Трах!.. В интернете никто не подписывается именем. Там для этого есть псевдонимы. Ники!
БРЮНО: Да, ники! Точно!
СОСЕД: Ники?
БРЮНО: Совершенно верно. Вот меня, например, зовут Серебряный Лис! А мою жену… Какой у тебя ник, дорогая?
Название этой комедии Себастьяна Тьери, написанной в 2013 году, отсылает к знаменитой картине Гюстава Курбе, в свое время вызвавшей скандал. В пьесе сюжет вертится вокруг этого самого «источника». У героя пьесы перестает биться сердце, но он продолжает жить — разговаривать, двигаться. Африканский колдун предупреждает его, что сердце можно перезапустить, но для этого Жан-Луи должен показать ему то место, откуда он появился на свет. То есть материнское лоно. Хотя бы на фотографии…Эта пьеса, как и все комедии Тьери, играя со штампами, страхами и комплексами буржуазного сознания, соединяет комедию положений с театром абсурда.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Преуспевающий парижский адвокат Ален Крамер просыпается на диване в своей гостиной совершенно голый рядом со своим помощником… Ни тот ни другой не могут понять, что случилось и как они здесь оказались: конкуренты? черная магия? вудуизм? На беду, их застает жена Крамера, и тому приходится придумывать все более невероятные отговорки, чтобы сохранить брак. В пьесе, ставшей сенсацией прошлого театрального сезона в Париже (премьера сентября 2014 года в театре Мадлен), соединяются родовые черты водевиля и комедии положений с театром абсурда.
Эта веселая комедия — маловероятная история Дианы — девушки, у которой есть все! Красивая, умная, богатая… Непреодолимой проблемой для Дианы является то, что в ближайшие выходные она обещала троим выйти замуж.
В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?
В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.
Открывается номер комедией абсурда «Чулок в сто петель» сербского драматурга Александра Поповича (1929–1996). Герои пьесы — люди, «испорченные квартирным вопросом» и прочей социалистической спецификой. И неудивительно, что комедия, написанная в 1965 году, впервые была поставлена лишь в 1980-м. Перевод Ларисы Савельевой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.