Близнецы и бабочки - [7]
Роджер(прихлебывая виски Генри, раздраженно). Та же, что и у вас!
Нора(в панике). Простите его, сэр. Он немного не в себе. (Берет Роджера под руку и отводит в сторону.) Начальник полиции здесь по делу!
Роджер. Начальник полиции?
Нора. Да.
Роджер. По делу?
Нора. Да! Этот дом его брата.
Роджер. Который с трактора упал?
Нора. Да! Вот он и заявился, чтобы разобраться, что к чему.
Роджер(со страхом в голосе). Разобраться?
Нора. Да! И сестра с ним.
Роджер. Сестра?
Генри. Сара.
Роджер. О, боже!..
Нора. Правильные слова. И помолиться не грех.
Нора кивает головой в сторону Генри. Роджер понимает намек и подходит к Генри солидной походкой.
Роджер. По-моему, мы не представились друг другу, как положено.
Генри(слегка удивленно). А, ну что ж. Давайте познакомимся. (Протягивает руку.) Генри Поттертон. Здравствуйте.
Роджер(пожимая ему руку). Роджер Фезерстоун. Его преподобие Роджер Фезерстоун.
Нора одобряюще улыбается. Генри крайне удивлен.
Я — священник.
Генри. Может, снова передумаете?
Нора. Он у нас шутник. Вечно разыгрывает. Правда, ваше преподобие?
Роджер(подходит к Норе). Да, люблю иногда покуражиться. (Смеется, не очень радостно.)
Генри. Главное, чтобы приход не подумал бог знает что. А то перепутают врата рая и ада.
Через сводчатую дверь входит Полли. На ней обычные туфли и простое, но короткое платье, белый фартук и шляпка. На вид типичная горничная. Подходит к Генри, вежливо улыбаясь.
Полли. Вот и я, сэр. Так лучше?
Генри. О, да. Намного.
Полли(Генри). Это вы попросили так одеться. Чудной вид, если честно. Но о вкусах не спорят. (Неожиданно, заметив Роджера.) О, боже! Да здесь священник!
Нора. Только никаких вопросов его преподобию!
Роджер(милостиво). Я… я решил вот заглянуть… посмотреть, как вы тут. Пообщаться со своими подопечными.
Полли(Норе). Обстановочка меняется. Сначала начальник полиции. Теперь вот священник. Следующим будет принц Уэльский?
Роджер(не в себе). Я, пожалуй, пойду. (Берется за шляпу.)
Нора(резко). Куда это вы?
Роджер(замирает). Вы у меня не одни.
Генри. Если каждый раз будете пить херес такими дозами, то до ризницы вряд ли доберетесь.
Нора(с нежной улыбкой). Останьтесь пока у нас, ваше преподобие.
Роджер. Вы этого хотите?
Нора(резко). Да, очень!
Роджер. Ну что ж… (Подходит к подоконнику.)
Из сада появляется Сара. Подходит к Норе.
Сара. Кто-то только что проехал мимо меня на велосипеде!
Полли(Норе). Это тот, из банка.
Роджер(ухмыляясь, Генри). Еще один довольный клиент!
Генри. Это вы о чем?
Роджер пожимает плечами и смотрит в окно.
Сара. Крутил педали как сумасшедший.
Полли. Само собой!..
Сара. Как сумасшедший. Явно не в себе.
Генри. Банковский служащий — и на велосипеде? Он что, не на машине приехал?
Полли. Не смешите людей! Парковаться у всех на виду — он что, дурак? (Хихикает.)
Нора(глядя на нее). Полли!
Генри. Так он что, на велосипеде приехал?
Полли. Да нет. Это велосипед мойщика окон.
Сара. А он откуда взялся…
Нора. Ах, да. Он по средам приезжает.
Сара(тронута). Ух, ты… какой добрый, велосипед одолжил.
Полли. Да этот из банка его просто забрал! Сама видела. Схватил велосипед и ищи свищи!
Сара. А мойщик что?
Полли. Хотел погнаться за ним, но только вот с лестницы свалился! (Смеется.)
Сара. Бедняга. Сильно ушибся?
Полли. Почем я знаю? Я в это время переодевалась.
Из сада появляется Дебби.
Дебби. Миссис Уинтроп! Какого черта я должна прибираться в коровнике? Как это делается?
Нора(подходя к ней, строго). Как обычно, забыла?
Дебби. Я этим никогда раньше не занималась!
Нора. Метлой! Метлой!
Дебби смотрит на Полли и смеется.
Дебби. Эй, что это у нее за вид?
Нора. Чай подает.
Дебби. Тогда ясно!
Снова смеется, Полли строго смотрит на нее.
Сара(задумчиво). Надеюсь, мойщик не пострадал…
Роджер(делает несколько шагов к выходу). Мне нужно идти, правда…
Сара(смотрит на него, в восхищении). Боже праведный! Генри, ты только посмотри.
Генри. Что такое?
Сара. У нас тут священник.
Генри. Хочется верить. По-моему, он сам еще не определился.
Сара(подходит к Роджеру, радушно). Ваше преподобие, как хорошо, что вы посетили нас.
Роджер. Ну, я тут мимо проходил, дай, думаю, загляну.
Сара(Полли, в ужасе). И вам не предложили чаю?
Генри. Он не пьющий.
Сара. Что?
Генри. Никакого чая, только херес.
Сара. Полли! Сэндвичи с огурцами его преподобию.
Полли(грубо). Нет огурцов!
Сара. Как жалко. Мы всегда их подавали священникам. (Улыбается Роджеру.)
Полли. Могу предложить сыр с индийским соусом.
Роджер. Нет, благодарю. В общем, все равно спасибо за все.
Нора. Больше ничего нет, и вообще это все на сегодня!
Роджер. Я понимаю!..
Сара(Роджеру). А вечер будет просто замечательным. Может, задержитесь и прогуляетесь по саду?
Роджер. Ну, я…
Генри. Да на что там смотреть!
Сара. Зато нам о многом надо поговорить.
Роджер(нервно). Вы так считаете?
Нора. А разве нет?
Генри. И мне тоже?
Сара. Наш с Генри брат тоже был священником.
Дебби(Полли). О чем это они?
Полли. А я почем знаю.
Сара. Вот и поговорим об этом в саду.
Нора. Только там сыро очень. Обувь попортите.
Сара. Сапоги наденем. Они там, в машине. Пойдем, Генри. Нам нужен свежий воздух.
Генри и Сара идут к двери.
Роджер. Но у меня-то сапог нет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нет, нам определенно нужен редактор, который занимался бы драматургией. Филологи, как и врачи, имеют разные специализации, и для меня препарировать драму — это все равно, что, скажем отоларингологу встать за операционный стол. У меня тема диссертации была связана с мифопоэтическим пространством в прозе Белого. Мифолог я:)Неправильно, конечно, начинать так комментарий. Но, в сущности, о драматургической ценности этого произведения Алексея Петрова я ничего сказать не могу. Надеюсь, что автор на меня не обидиться.
Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.
Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.
В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.