Близнецы и бабочки - [10]
Полли. Ой, миссис Уинстон! Лошадь-то отвязалась.
Нора. Некогда мне лошадью заниматься…
Полли. Но она гуляет сама по себе!
Нора. Лошадь?
Дебби. Ну да. Она уже в огороде!
Нора. Ой, только не это!
Дебби. Вытоптала всю капусту!
Нора. Так остановите ее!
Дебби. А как?
Нора. Ну, за мной! (Устремляется в сад.)
Полли. Но как, как?
Нора. Что-нибудь придумаем, сама пока не знаю…
Выходят в сад.
Через несколько секунд через входную дверь входит человек в сутане и в сандалиях. На голове капюшон. Вздыхает и с радостью откидывает капюшон. Перед нами Бернард, брат-близнец Генри [актер, естественно, тот же самый]. Оглядывается.
Бернард. Миссис Паркер!
Проходит через сводчатую дверь, останавливается, услышав скрип дверцы шкафа. Он оборачивается и с удивлением наблюдает, как из него осторожно выходит Мистер Танниклифф. Мистер Танниклифф подходит на цыпочках к бару, забирает бутылку виски и возвращается в шкаф, довольно улыбаясь. Бернард не верит своим глазам. Мистер Танниклифф закрывает за собой дверцу. Бернард подходит к дивану и садится. Вид у него очень удивленный. Смотрит на шкаф.
Через правую дверь вбегают Джекки и Сэлли. Они еще не переоделись. Замечают Бернарда и с пронзительным криком выбегают через сводчатую дверь.
Бернард крайне удивлен. Увидев стакан с виски, берет его и осушает одним разом.
Затемнение
Занавес закрывается
Действие второе
Декорации те же. Прошло несколько минут.
Бернард ушел, оставив на столике пустой стакан. Через сводчатую дверь входит Генри. На ногах у него туфли. Подходит к дивану и замечает, что стакан пуст. Он озадачен. Тяжко вздыхает и подходит к бару. Пытается найти бутылку с виски, но безуспешно.
Дверца шкафа со скрипом открывается. Из шкафа выглядывает Мистер Танниклифф. Он не видит из-за дверцы Генри. На цыпочках подходит к бару, держа в руках бутылку виски. Находит подходящий стакан и на цыпочках возвращается в шкаф. Генри удивленно наблюдает за происходящим. Затем через секунду-другую подходит к шкафу и стучит в дверцу. Дверца медленно открывается, и Мистер Танниклифф выглядывает из шкафа. Видит Генри и улыбается.
Мистер Танниклифф. Ой, вы виски ищете?
Генри(злобно смотрит на него и выхватывает у него из рук бутылку). Именно. Вы всегда в шкафу выпиваете?
Мистер Танниклифф. Нет. Первый раз. Совершенно особое чувство.
Генри. Хорошо бы в привычку не вошло. Что-то в этом ненормальное. (Бродит по комнате.)
Мистер Танниклифф(выходит из шкафа и закрывает дверцу). Она приказала сидеть в шкафу, пока обстановка не прояснится.
Генри. Кто именно?
Мистер Танниклифф. Ну, эта дама.
Генри. Посадила вас в шкаф?
Мистер Танниклифф. Затолкала и дверцу захлопнула.
Генри. Вместе с виски?
Мистер Танниклифф. Да.
Генри. Вот повезло. (Подходит к столику и наливает себе.) А вообще кто вы?
Мистер Танниклифф. Моя фамилия Танниклифф. Я поверенный.
Генри(оборачивается, в глазах радость). А, адвокатская контора «Типторп и Танниклифф»?!
Мистер Танниклифф. Да-да. Вы видели здесь начальника полиции?
Генри. Я и есть начальник полиции!
Мистер Танниклифф(подходит к нему). Вот как! Тогда у меня для вас новости!
Генри. Новости?
Мистер Танниклифф. По поводу вашего брата.
Генри(подходит вплотную). Моего брата Бернарда?
Мистер Танниклифф. Да. И очень хорошие. (Улыбается.)
Генри. Упасть с трактора и отдать богу душу, что тут хорошего?
Мистер Танниклифф. В этом все и дело!
Генри. В чем?
Мистер Танниклифф. Упал, но не отдал.
Генри. Упал, но не отдал?
Мистер Танниклифф. Упасть-то упал, но остался жив.
Генри. Жив?
Мистер Танниклифф. Жив и здоров!
Генри. Мой брат?
Мистер Танниклифф. Да.
Генри. Но вы сами сообщили, что он мертв. Ничего себе ошибочка!
Мистер Танниклифф. Ну, вы понимаете, мистер Типторп перепутал кое-что… Он немного… э-э-э…
Генри. Не в себе?
Мистер Танниклифф. То-то и оно.
Генри. Крыша поехала?
Мистер Танниклифф. Похоже. Хотя ошибиться всякий может. Однофамилец погиб.
Генри. Однофамилец?
Мистер Танниклифф. Другой мистер Поттертон.
Генри. Их там двое было?
Мистер Танниклифф. Да, один жив, другой мертв.
Генри. Вовремя сообщили, а то мы решили похоронами заняться. Замечательно! Живой! Вот Сара обрадуется!
Мистер Танниклифф. Ну, конечно.
Генри. Значит, жив и здоров?
Мистер Танниклифф. И скоро будет здесь!
Генри. Будет здесь?
Мистер Танниклифф. Да, с минуты на минуту.
Через входную дверь входит Нора, слегка запыхавшись.
А, вот и она! Это она меня в шкаф упрятала.
Нора(подходит к нему, резко). Ну-ка, на выход!
Хватает его за руку и тащит к двери. Тот упирается. Генри удивленно смотрит на происходящее.
Мистер Танниклифф. Отпустите руку!
Нора. Сколько можно повторять, на выход!
Тащит его к двери.
Генри. Миссис Уинтроп, минуточку!
Те останавливаются.
Нора. Не переживайте, сэр. Я от него отделаюсь. Ну, вперед! (Снова тащит его.)
Генри. Миссис Уинтроп!
Те снова останавливаются.
Этот господин сидел в шкафу.
Нора. В шкафу?
Генри. И утверждает, что запихали его вы.
Нора(пыхтя, пренебрежительно). А, они все так говорят. Знаю я этих типов.
Мистер Танниклифф. Это она меня запихала!
Нора. Слышали? Что я вам говорила?!
Генри в недоумении.
Мистер Танниклифф. Посадила в шкаф и всучила бутылку виски!
Нора(смеется). Похоже на то!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пьеса о многих из нас, кто путает секс с любовью лихорадкой. Это ироничный взгляд на вечный подростковом возрасте, в котором человек живет сегодня, толкая их созревание где-то к пенсионному возрасту. Комедийный подход к нашей повседневной жизни.
Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.
Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.
В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.