Загадка Волшебного Зеркала - [33]
Еще более шокирующим выглядел сам город. Маленькие магазинчики были заброшены, двери вырваны из петель, окна выбиты. Многие здания горели. Издалека доносились гудки пожарных сирен, но никто не спешил тушить пожары, пожарных машин тоже нигде не было видно. Абсолютно пустынные улицы, если не считать брошенных, сбившихся в кучу автомобилей да огромных ям прямо посреди улицы. Сабрина не могла поверить своим глазам.
— Надеюсь, что это натворил не дядя Джейк, пытаясь присмотреть за Бабой-ягой, — в ужасе прошептала она.
— Да, на это потребуется уйма порошка забвения, — проговорила Дафна, оглядывая разрушения.
Подойдя к банку, они увидели лишь пепелище. Всё сгорело, включая окошки операторов, банкоматы и, самое главное, отделение с депозитными ящиками. Ничего не осталось.
— Бабушка! — закричала Дафна.
Сабрина подошла поближе и потрогала пепел. Он был холодный.
— Дафна, это случилось довольно давно, — сказала она, пытаясь утешить сестру, хотя для нее все происходящее было какой-то неразрешимой головоломкой. — Если банк сгорел только сегодня утром, почему пепел уже остыл?
Сабрина обвела взглядом маленький городок. На улицах никого не было. Нигде ни одной живой души. Куда могли деться люди?
— Здесь что-то не так, — сказала она. — Должно быть, у меня опять галлюцинация.
— Да, и у меня тоже. Точно такая же, — согласилась Дафна.
Внезапно на улице потемнело, как будто кто-то на мгновение выключил солнце. Сабрина подняла голову и заметила громадную тень, мелькнувшую и тут же исчезнувшую в воздухе. Вновь засветило солнце.
— Что это было? — нервно спросила Дафна. Сабрина внимательно смотрела на небо.
— Наверное, облако.
Как раз в это мгновение до них долетел сердитый рев. Казалось, одновременно угрожающе заорали сразу тысяча львов. У Сабрины зазвенело в ушах, остатки стекла в заброшенной стоматологической клинике доктора П. задребезжали, осыпались и, упав на тротуар, разлетелись на мелкие кусочки.
— Облако не может так шуметь, — вздрогнула Дафна. — Облака вообще не шумят!
Сабрина продолжала пристально вглядываться в небо. Наконец далеко на горизонте она увидела какое-то странное пятнышко. Вначале оно было совсем крохотным — не больше птицы, — но, по мере того как оно приближалось, Сабрина поняла: это нечто огромное и необыкновенно быстрое. Пятнышко приблизилось еще немного, и Сабрина разглядела громадные красные крылья, каждое размером с футбольное поле. Они несли большое ящероподобное тело, покрытое чешуей, с гигантским хвостом, со свистом рассекавшим воздух. У существа была змеиная голова с огромным количеством зубов. Когда-то на картинках в детских книжках Сабрина видела нечто похожее. Еще однажды она смотрела фильм о том, как один мальчик держал такое страшилище в качестве домашнего любимца. Но чудовище, которое летело сейчас прямо на них, расправив свои кошмарные крылья, вряд ли можно было представить в подобной роли.
— Бежим! — закричала она, пытаясь отыскать руку сестры.
Вместе они бросились вниз по улице, перепрыгивая через ямы и обегая сломанные автомашины.
— Сабрина, как ты думаешь, это… это дракон? — спросила Дафна, пытаясь перекричать вой чудовища.
Внезапно существо упало с неба и приземлилось у них на пути. Оно по-кошачьи выгнуло спину и принюхалось. Пена летела из его пасти, от которой разило серой.
— Да, это дракон, — прошептала Сабрина.
Чудовище вновь страшно заревело, и Сабрина почувствовала, как ее обдало жаром: языки пламени вырывались из его пасти. К счастью, девочки находились все-таки довольно далеко от дракона, иначе он бы просто поджарил их.
— Выше головы, детки! — услышали они сверху. Сабрина вскинула голову, надеясь увидеть там того, кто оставался их единственной надеждой, — Пака, но это был не он. Она увидела того самого эльфа, с которым они столкнулись в лесу. Как снаряд, выпущенный из пушки, он упал с неба прямо дракону на голову. От неожиданности чудовище треснулось нижней челюстью об асфальт. На какое-то время это вывело дракона из строя, но он быстро оправился и выпустил новый сноп огня — уже в сторону эльфа. Но тот оказался на удивление ловок. С невероятной скоростью эльф увернулся, и пламя даже не опалило его крылышки. Это ничуть не обескуражило дракона. Он развернулся и выпустил в эльфа еще дюжину огненных залпов, каждый из которых почти достигал своей цели. К счастью, эльф уводил дракона всё дальше и дальше от Сабрины и Дафны.
— Вы должны пойти с нами, — раздался голос позади них.
Девочки резко обернулись и увидели белокурую воительницу. Она держала наготове свой меч, а ее темноволосая сестра — искрящуюся зелеными огнями волшебную палочку.
— Никуда мы с вами не пойдем, — возразила Сабрина, загораживая сестру.
Она сжала кулаки и глухо зарычала: если кто-то хочет драки — она готова, и ее не испугает то, что этот «кто-то» гораздо старше ее. Она уже поставила ногу, как учила мисс Снежка, чтобы встать в боевую позицию, но не успела повернуться, как эльф схватил девочек за шиворот и закинул их себе на спину, как будто они были мешки с картошкой.
— Нет времени объяснять, — сказала светловолосая. — Надо добраться до безопасного места. Если они найдут вас здесь, то прикончат.
Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.
В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться.
Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары.
Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.
Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.
Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.
Две маленькие веселые повести, посвященные современной жизни венгерской детворы. Повесть «Непоседа Лайош» удостоена Международной литературной премии социалистических стран имени М. Горького.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аннотация издательства:В двух новых повестях, адресованных юношеству, автор продолжает исследовать процесс становления нравственно-активного характера советского молодого человека. Герои повести «Картошка» — школьники-старшеклассники, приехавшие в подшефный колхоз на уборку урожая, — выдерживают испытания, гораздо более важные, чем экзамен за пятую трудовую четверть.В повести «Мама, я больше не буду» затрагиваются сложные вопросы воспитания подростков.
В основу произведений, помещенных в данном сборнике, положены повести, опубликованные в одном из популярных детских журналов начала XIX века писателем Борисом Федоровым. На примере простых житейских ситуаций, вполне понятных и современным детям, в них раскрываются необходимые нравственные понятия: бескорыстие, порядочность, благодарность Богу и людям, любовь к труду. Легкий занимательный сюжет, характерная для произведений классицизма поучительность, христианский смысл позволяют рекомендовать эту книгу для чтения в семейном кругу и занятий в воскресной школе.
О том, как Костя Ковальчук сохранил полковое знамя во время немецкой окупации Киева, рассказано в этой книге.
В книгу вошли рассказы, сказки, истории из счастливых детских лет. Они полны нежности, любви. Завораживают своей искренностью и удивительно добрым, светлым отношением к миру и людям, дарящим нам тепло и счастье.Добро пожаловать в Страну нежного детства!
Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.
Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.