Влюбленная красавица - [8]

Шрифт
Интервал

Что ж, придется прибегнуть к дипломатии.

Она сказала мистеру Баффу, что ей необходимо уйти. Не возражает ли он против того, чтобы подождать в машине? Ведь это именно он выдвинул предложение не оставлять офис без присутствия хотя бы одного из его работников.

И еще Тори добавила, что такому занятому человеку наверняка никак нельзя проводить столько времени в ожидании. Она оставит для мистера Креншоу записку, чтобы тот с ним связался.

— Просто представить трудно, как выглядит ваш магазин по субботам: всем и каждому срочно требуется вас увидеть.

Бафф приосанился, поклонился, сказал, что будет ждать звонка от Креншоу, после чего ушел.

Креншоу подъехал, когда Тори дошла до ближайшего перекрестка. Повинуясь чувству долга, она сообщила о содержании бесед с двумя последними посетителями.

— Ну что Клодия задумала на этот раз? — простонал Креншоу. — Нет, я ее не знаю, лишь прошлым летом сталкивался с ней несколько раз. Но один из членов клуба решил, что я ее избегаю. Он сказал, что она собирается взять на себя весь праздник. У нее полно идей.

Тори улыбнулась. Клодия брала на себя нечто неоформившееся и неопределенное. Впрочем, она определит все, что надо.

— Что до Баффа, то его видели в административном центре графства сегодня утром, в офисе «Курьера». Я просмотрела статью Нэнси Эллиот. Она получилась отлично, но то, что городские новости проходят через цепочку людей, не знакомых с местными событиями, мне не нравится.

Креншоу спросил о том, что думает Тори по поводу происходящего.

Девушка ответила:

— Если сегодняшнее утро — это маленький пример того, с чем вам придется постоянно сталкиваться, пока будет идти подготовка празднования, я предлагаю проделать запасной выход из вашего кабинета.

— А что вы?

Тори покачала головой:

— Я уверила себя в том, что они — актеры в пьесе, интересной, но не имеющей никакого отношения к моей реальной жизни. Я в ней всего лишь третьестепенный персонаж.

— Девочка, как вы этому научились?

Тори ему не сказала. Она действительно спешила домой, чтобы выкатить из гаража их древнюю машину и поехать в супермаркет на дальней окраине города.

В дверях супермаркета она на мгновение испытала нехорошее предчувствие. Она не сомневалась в верности Дэна, но не была уверена в том, что он сможет отказать Клодии Эймс Гарт. Клодия собиралась представить, что идея праздника исходит от ее отца. Возможно, не следует спешить с покупками.

Нет, решила Тори. Если ему придется отложить поездку, я поеду одна и буду представлять, что Дэн со мной.

Он не только не отложил поездку, но и приехал на следующее утро раньше, чем планировалось.

Тори только что достала из шкафа термос, когда Дэн быстрым шагом вошел через боковой вход.

— Извини, что я слишком рано, — сказал он, — но как скоро мы сможем выехать?

— Прямо сейчас. — Она быстро вынула пирог и бисквиты из духовки, уложила в корзину и протянула ему. — И еще вот это возьми, — показала она на плетеную корзину. — Я прихвачу пальто и кофе.

Дэн помог Тори расположиться на сиденье, уложил вещи в багажник, обежал машину кругом и развернул ее в направлении, противоположном тому, в котором они планировали ехать.

Какое-то время он ничего не говорил, а затем раздраженно сказал:

— Если есть что-то, чего я не в силах вытерпеть, так это давление. И спасибо тебе за то, что сказала Клодии, что не позволишь мне отменить свидание.

— Это в стиле Гартов. — Тори засмеялась. — Я попробовала тебе позвонить, но она сказала, что ты уехал. Я не знала, хотел ли ты присутствовать на банкете или, быть может, счел, что это нужно из политических соображений.

— Свое состояние я приобрел благодаря тяжелой работе и длинному рабочему дню, а не покровительству Эймса. А что такое она говорила про какие-то деньги на случай, если мы отложим сегодняшнюю встречу?

— Она сказала, что полагает, будто я сегодня помогаю тебе, распечатывая тексты. Она предложила мне плату.

Тори схватила руль, когда тот крутанулся.

— Разве ты ей не говорила, что мы помолвлены и скоро поженимся?

— На собственном горьком опыте я поняла, что чем меньше скажу, тем меньше будет неверно истолковано и пересказано по принципу испорченного телефона.

— Однако она все знала. Я ей сказал. Я также совершил глупость, рассказав ей, что сегодня мы поедем искать дом. Теперь поехать туда мы не можем.

— Вот как? — Что ж, он знал Клодию лучше, чем она.

— Вот такие вот дела, — проворчал Дэн. — Я знаю ее сколько себя помню. Хоть она и была ненамного старше меня, но этого было достаточно, чтобы отравлять жизнь маленькому мальчику. Она так долго командовала мной, когда я был ребенком, что думает, будто может продолжать это делать и сейчас. Понимаю, я говорю как слабак, но клянусь, я просто не знаю, как закрыть ей рот.

Тори чуть не подпрыгнула от избытка чувств. До чего чудесно, что Дэн именно такого мнения о Клодии. И как может человек, джентльмен, грубо ответить другу детства? Да кто угодно другой.

Они выехали на шоссе.

— Значит, устроим пикник, — сказала Тори. — Ты не хотел бы попробовать поехать в новый парк Милл-Понд или в Оукс? Я там никогда не была, но…

— Отлично. — Он свернул на дорогу к озеру. — Там будет спокойно. Как погода? Я вообще не поднимал глаза к небу с самого рассвета.


Еще от автора Жанна Боуман
Отражение в зеркале

Мэлия Морган, неуверенная в себе провинциалка, получила в наследство шикарный косметический салон. Попав в новый для себя мир, она вдруг заметила, что будущему жениху давно нет до нее дела, лучший мастер салона видит в ней лишь хозяйку, которую надо обхаживать, а адвокат — очередную клиентку. Мэлия горит желанием измениться. Но как разбудить в себе тот внутренний свет, что заставит всех увидеть в ней обаятельную женщину, способную на безудержную страсть?..


Свидание с тенью

Известной журналистке Линн Дин необходимо уединение. Чтобы написать книгу, она едет в глушь, на озеро. Там выясняется, что среди дружного писательского братства, живущего в маленьком поселке на берегу, уже есть некая Линн Дин, и эта самозванка добивается внимания знаменитого романиста Кинга Кинкейда…


Рекомендуем почитать
Уроки кулинарии

Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!


Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.


Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Наследник султана

Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…