Влюбленная красавица - [10]
— Думаю, ее дочитают, — задумчиво отозвалась Тори. — Эта тема волнует весь наш городишко. Этот дразнящий подзаголовок о множестве конкурсов перед праздником, о призах — все это слишком заманчиво.
— Личная выгода? Ну а кто я такой, чтобы обо мне говорить? Я больше заинтересован в нас с тобой, чем в Лейквилле. — Он посмотрел на нее с беспокойством. — Выбор нашего дома для меня слишком важен, чтобы этому мешала какая-то очередная вечеринка.
Тори могла ничего не говорить. Она вся засветилась от радости, в очередной раз поняв, что их мысли полностью совпадают.
Внезапно пошел дождь, и они кинулись к машине, хватая по пути вещи, а затем устроились внутри салона и продолжили составлять планы: сколько денег должно быть вложено в их первый дом, насколько важен для них район. Возможно, для начала они поселятся в скромном месте, а позже построят новый дом.
— Дэн, — Тори подняла голову с его плеча, — помнишь про жестяной тент? Мы как раз в таком. Слушай, как стучит дождь. Шумно.
Машину наполнил негромкий смех, а когда они доехали до дома Томасов, Тори увидела, что усталость Дэна улетучилась и он выглядит вполне отдохнувшим.
— Одно только то, что я с тобой, делает меня счастливым, — сказал он ей при расставании.
— Это болезнь, — прошептала Тори. — Заразная.
— Это — привычка, — поправил он, — и я не хотел бы, чтобы ты эту привычку бросила.
Тори перебирала одежду для предстоящей недели, размышляя о Клодии и проблемах, которые та могла вызвать в будущем, но затем отмахнулась от таких мыслей. К чему тратить время, заранее волнуясь о том, чего может и не произойти? Уделять время и мысли проблемам только тогда, когда они возникают.
В понедельник члены клуба явились в штаб-квартиру, размахивая газетой и рассыпая упреки в адрес Креншоу и Нэнси Эллиот.
Тори терпеливо защищала их, указывая на истинность фактов, указанных в статье, которую одобрил Креншоу.
— Теперь, — вздохнул кто-то, — мы знаем, что значит, когда наша газета, средство нашего волеизъявления, находится вне нашего контроля. Надо, чтобы редакция находилась в городе.
— Тогда мы не могли бы поддерживать газету финансово, — напомнил кто-то.
Все принялись обсуждать, как надо поступить с нынешними владельцами газеты, пока один человек, имевший опыт работы в сфере печати, не остановил их:
— Кто из вас на пути в административный центр хоть когда-то останавливался, чтобы зайти к владельцам и выказать хоть какой-то интерес к новостным или редакторским аспектам «Курьера»?
— Бафф это сделал, — сказал кто-то со смехом. — Купил себе право высказываться.
— Придержите язык. Он ничего себе не купил, а продемонстрировал достаточный интерес к газете, чтобы заставить всех подумать, что ему небезразлична судьба Лейквилля. Так как мы ему ответим?
Тут же созвали совещание группы по связям с общественностью и быстренько назначили комитет по рекламированию праздника. Еще одна группа должна была связаться с владельцами «Курьера» и попросить их, чтобы те не печатали никаких новостей из тех, что не прошли через комитет или через местного лейквиллъского редактора Нэнси Эллиот, которой можно доверять.
По крайней мере, подумала уставшая Тори, возвращаясь домой, они не попросили опубликовать опровержение. Некий мудрый член клуба отметил, что обнародование события, которое едва лишь начали планировать, — это наихудшая реклама из возможных.
На следующее утро, когда Тори торопливо печатала сводки новостей для следующего выпуска газеты, пришла миссис Креншоу.
— Такое у нас уже было, — вздохнула она. — Надо, чтобы Мелтон раздобыл для вас кого-то в помощь. И только подумайте — я-то считала, что он избавлен от угрозы нажить себе язву желудка, раз уж работает в таком маленьком городке. Теперь же я думаю, что это еще хуже, чем работать в огромном мегаполисе. Но почему так?
— Здесь начальство обладает меньшими властными полномочиями. Упрямый индивидуализм. Каждый член клуба богат и думает, что ему можно делать все, что вздумается.
Вошла Нэнси Эллиот, чтобы забрать копию у Тори.
— Я подумала, что останусь, пока не станет поспокойнее, — сказала она. — Вчера вечером меня вызвали в офис. Перегорели провода. Думаю, они научились… О… — Она умолкла на полуслове. — Идет грозный и страшный мистер Бафф.
Они все трое рассмеялись, и Г.И. Бафф сердито уставился на них:
— Раз вам нечего делать, — он свирепо посмотрел на Тори, подходя к столу, — у меня имеются кое-какие вопросы о празднике, которые нужно оформить в твердую форму.
Тори пробежала глазами по внешнему краю своего стола. Там было пусто. Она по-прежнему мечтала о шпильках для бумаг, чтобы Бафф на них напоролся, хотя, может быть, подошел бы и быстродействующий клей. Впрочем, нет, тогда бы он прирос к ее столу на неопределенно долгое время.
— Простите, мистер Бафф, но указания в мой адрес должны быть одобрены мистером Креншоу.
— Миссис Эллиот, — он отвернулся от Тори, внезапно осознав причину присутствия Нэнси Эллиот, — я просмотрю эти новости до выпуска.
— Просмотрите копию мистера Креншоу, — предложила та. — У меня нет времени переписывать то, что должно быть переписано. — И она ушла.
— Сейчас я схожу к мистеру Креншоу, — сообщил Бафф Тори.
Мэлия Морган, неуверенная в себе провинциалка, получила в наследство шикарный косметический салон. Попав в новый для себя мир, она вдруг заметила, что будущему жениху давно нет до нее дела, лучший мастер салона видит в ней лишь хозяйку, которую надо обхаживать, а адвокат — очередную клиентку. Мэлия горит желанием измениться. Но как разбудить в себе тот внутренний свет, что заставит всех увидеть в ней обаятельную женщину, способную на безудержную страсть?..
Известной журналистке Линн Дин необходимо уединение. Чтобы написать книгу, она едет в глушь, на озеро. Там выясняется, что среди дружного писательского братства, живущего в маленьком поселке на берегу, уже есть некая Линн Дин, и эта самозванка добивается внимания знаменитого романиста Кинга Кинкейда…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…