Влюбленная красавица - [6]
— Вы представляете в привлекательном свете населенный пункт, — живо вмешался еще один член комитета, — и ваш продукт покупают. Ну а в чем будет для меня выгода, если в привлекательном свете будет представлен Лейквилль?
Со своего места поднялся человек средних лет:
— А как это поспособствует моему водопроводному бизнесу?
— Очень просто. Люди, которые приедут посмотреть праздник, решат сюда переехать и будут покупать и строить здесь дома.
— А где они заработают деньги, на которые будут строить дома?
— Ну что ж, — у Рэнди уже был заготовлен ответ на это, — празднования, которые мы предлагаем устраивать, привлекут в Лейквилль новые инвестиции.
— О, а теперь послушайте меня, — выразил протест один из самых молодых членов комитета. — Только не говорите мне, что людей с капиталами привлечет парад и несколько оркестров, да еще и любительских, которые будут дудеть на всех углах. Те бизнесмены, которых я знаю, даже смотреть в сторону Лейквилля из-за этой трескотни не станут.
«Дэн? Неужели Джордж Эймс особо выделил его?» — подумала Тори.
— Естественно, я не в состоянии определить, чем могу быть полезен лично я. Закусочные, рестораны, магазины, продающие товары по ценам в пределах пяти долларов, — это да, но…
— Парад! — снова заявил о себе Бафф. — Подумайте о платформе, на которой вы сможете проехать по городу. Офис, оборудованный по последнему слову техники, на грузовике с опущенными бортами.
— А кому из зрителей будет интересно смотреть на передвижной офис?
— Ноги, мой мальчик. Хорошенькие стенографистки с красивыми ногами.
Дэн покачал головой:
— Я не могу представить себе ни одного человека, на которого парад произвел бы такое впечатление, чтобы он стал покупать ноги, то есть оборудование. Что я имею в виду…
— То же самое, что я, — буркнул производитель мебели. — Мы ничего не выигрываем. Мои продажи зависят от качества фабричного производства, а не от города, в котором оно находится.
Морс возмутился:
— Значит, личные интересы превыше общего блага?
Он заговорил быстро и оптимистично, а закончив, попросил вынести вопрос на голосование. В Лейквилле нужно устроить по крайней мере пробный праздник.
Уязвленный тем, что ему не дали самому выдвинуть это предложение, Бафф вскочил, чтобы поддержать его, посматривая на Тори. Она, как того требовал ее долг, внесла его имя в протокол.
Девушка украдкой посмотрела на Дэна. Он не стал голосовать за это мероприятие. В то же время ни он, ни кто-либо из других членов клуба не проголосовали против. От этого их удержал Рэнди, выдвинув свое обвинение в излишнем увлечении личными интересами.
И все же почему Дэн выглядел таким удрученным?
Без промедления назначили комитеты: для устроения конкурса на название праздника, для разработки процедуры выборов королевы и другие.
Тори торопливо заработав карандашом, а когда деревянный молоток, наконец, ударил в последний раз, закрыла блокнот, улыбнулась Дэну поверх голов и выскользнула из отеля.
У двери ее встретил Дэн.
— Не могли бы мы провести вместе все воскресенье целиком? — спросил он. — Тебе потребуется много времени, чтобы меня развеселить.
— Пикник? — спросила она с энтузиазмом. — Давай, Дэн. Я устрою все так, что мы сможем провести его в машине, если вдруг пойдет дождь.
Он кивнул:
— Отлично, тогда я заеду за тобой примерно в десять.
Однако он чего-то ждал, словно ему ужасно не хотелось отпускать Тори, а затем, услышав, как его кто-то окликнул, обернулся.
— Говядина по-гонконгски — почти пропела Тори, — с каштанами, молодыми бобами и зеленым лучком; тонкие бисквиты — такие, что захрустят, едва на них посмотришь. Сырные треугольнички и яблочный пирог. И кофе, конечно.
Она поспешила к себе, чтобы достать коробку для бисквитов и пирога и термос, рассчитанный на шесть чашек кофе.
Дэн возьмет переносной столик и два складных стула, а она — корзину для пикников с тарелками и вилками, салфетки и скатерть с оборками, чтобы накрыть столик.
Этот порядок они разработали вместе. Дэн, живший в отеле и обедавший зачастую там же, считал настоящими пикниками даже те обеды в его автомобиле, которые дожди не давали им провести на берегу или в парке.
И это было гораздо веселее, думала Тори, чем обедать в компании тети Ирмы, хотя иногда, из чувства долга, они с ней обедали. Дэн в свою очередь неизменно приглашал миссис Томас пообедать в ресторане, о чем она и слышать не хотела.
Когда Тори составляла список покупок, к ней вошла Тереза.
— Так в клубе договорились? — с интересом спросила она. — Я имею в виду насчет праздника. Договорились? Разве это будет не замечательно? Только представь себе — в Лейквилль приедут гости.
— О, послушай, летом у нас и так гостей целые толпы. Вспомни тех, кто приезжает на отдых на природу, хозяев, арендаторов и…
— Но это будут гости на пару дней. Ланс говорит, что его отец заработает кучу денег в своей закусочной. Люди, которые приезжают на такие праздники, просто битком набиваются в подобные заведения.
А ведь отец Ланса не был ни членом клуба, ни торговой ассоциации. Устроение праздника не будет стоить ему ни цента.
Тори засмеялась:
— Никаких затрат, одна прибыль. Тереза, как давно ты знаешь об этом плане? О, впрочем, не важно. Но иногда я удивляюсь — как тебе удается в школе узнавать больше, чем мне в офисе общественной службы.
Мэлия Морган, неуверенная в себе провинциалка, получила в наследство шикарный косметический салон. Попав в новый для себя мир, она вдруг заметила, что будущему жениху давно нет до нее дела, лучший мастер салона видит в ней лишь хозяйку, которую надо обхаживать, а адвокат — очередную клиентку. Мэлия горит желанием измениться. Но как разбудить в себе тот внутренний свет, что заставит всех увидеть в ней обаятельную женщину, способную на безудержную страсть?..
Известной журналистке Линн Дин необходимо уединение. Чтобы написать книгу, она едет в глушь, на озеро. Там выясняется, что среди дружного писательского братства, живущего в маленьком поселке на берегу, уже есть некая Линн Дин, и эта самозванка добивается внимания знаменитого романиста Кинга Кинкейда…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…