Танцующий демон - [5]
Меня прошиб холодный пот, явно говорящий о том, что должно произойти нечто действительно ужасное.
– Думаешь, украв у нас с тобой особую энергию Защитников, она таки сумела заполучить тело?
– Полагаю, так оно и есть, – мрачно подтвердила Бетани. – Теперь она может устроить настоящую резню, и мы единственные в состоянии ее остановить.
Другими словами, долг зовет. Леди Бет была хрупкой, дорогой мне старой леди, и все мои инстинкты кричали, чтобы я защитил ее. Но она также была охотницей, как и я, и мы оба поклялись, что будем бороться со злом, где только возможно.
– О'кей, пойдем и возьмем ее. – Я потянулся за своим оружием, что носил в наплечной кобуре, и привычно проверил, чтобы убедиться, что оно готово и не подведет. Так я делал всегда. – Обычные пули ее остановят? Или серебряные? Возможно, что-то еще?
– Ее тело – тело человека, а потому уязвимо. Опасна ее ментальная сила. – Бетани закусила губу. – Она приобретет тело красивой, вызывающей желание женщины. Тебе, возможно, будет очень непросто в нее выстрелить.
Я стиснул зубы. Перспектива убить человека, особенно женщину, удовольствия не предвещала, но долг Защитника надо исполнять.
– Существует ли какой-нибудь способ изгнать ее из тела так, чтобы туда вернулся первоначальный владелец?
Бетани вздохнула, прозрачность бледной кожи старой леди выдавала ее годы.
– Не знаю, Дэвид. Все, что мы можем сделать, это попробовать.
Я кивнул. Обычные преступники хоть и были подонками, но их подлость была чисто человеческой. А вот нематериальные угрозы вроде суккубов – это большие загадки. Если кому-то из нас суждено выжить сегодня вечером, то в наших руках окажется новая информация для базы данных на magematrix.net. Тягостное предчувствие подсказывало, что наше выживание под большим вопросом.
Я сопроводил Леди Бет до моей машины. Как только мы пристегнулись, я внимательно изучил профиль своей напарницы. Она выглядела спокойной и расслабленной.
Выглядела как женщина, готовая умереть.
В очередной раз за вечер пришлось подавить желание защитить ее. В нашей работе мы равны, так что у нее столько же прав встретиться с опасностью, как и у меня. Во мне уже начинало разливаться волнующее предчувствие охоты, и по яркости глаз Бетани я понял, что то же самое происходит и с моей напарницей. Мы охотимся, поскольку умению бойцов всегда найдется применение, и Защитники постоянно, хоть и аккуратно, пользуются своей силой. Однако ничто не мешает нам получать удовольствие от драки.
Я завел машину и на некоторое время прикрыл глаза, чтобы определить точное местоположение демона.
– Бруклин, правильно?
– Да. У самого берега.
Время было позднее, перевалило за полночь, так что улицы, по большей части, были пусты. Но город все еще пульсировал жизнью, сумасшедшей и захватывающей, которой отличался именно Нью-Йорк. Это был мой город, и я поклялся защищать его жителей.
Мы мчались по Бруклинскому мосту, а городские огни искрились позади и впереди нас. Когда мы достигли Бруклина, я свернул на север и направился в заброшенный район у берега, где располагались старые заводы и склады. К тому времени, когда перед нами нарисовался смутный силуэт пакгауза, тянувшегося до самой воды, я уже знал, что пунктом нашего назначения является огромный, с дурной репутацией ночной клуб. Место это неоднократно закрывалось, чтобы открыться вновь под новым названием и с новым официальным владельцем.
Нынче клуб был открыт под вывеской «Бизарро» [7]. Сейчас, ночью в выходные, он наверняка переполнен танцорами, большинство из которых молоды и взвинчены либо наркотиками, либо алкоголем, либо танцами, или же всеми тремя составляющими такого рода веселья вместе. Благодатное местечко для монстра, жаждущего подкрепиться силой человеческих жизней.
Моя парковочная магия не подвела и тут. Улицы вокруг пакгауза были забиты автомобилями клубных завсегдатаев, но стоило нам приблизиться к зданию, как кто-то вырулил, отъезжая. Я немедленно занял освободившееся место.
Слово «Бизарро» красными неоновыми каракулями было выведено на простой двери, по обе стороны которой высились вышибалы. Демон находился внутри – я чувствовал его. Взглянул на Бетани, и она в подтверждение кивнула.
Надеясь на то, что все закончится в течение нескольких минут, я вышел из машины. Помог выбраться Бетани, заблокировал двери, и мы направились ко входу в «Бизарро». Бетани неопределенно махнула правой рукой, и один из вышибал вынул пачку сигарет, а скучающий взгляд другого скользнул куда-то мимо нас. Хотя магия Защитников не могла сделать нас невидимыми, но заклинание «не-смотри» приводило к тому, что люди как бы и не замечали нас.
Басы колотили так, что были слышны даже на улице, когда же я открыл дверь, музыка словно взорвалась, превратившись в парализующую дубинку. Но еще более сокрушительной, чем музыка, была агрессивная, сексуально заряженная энергия, излучаемая сотнями одурманенных, дергающихся в танце молодых тел. Я немедленно выставил мысленные барьеры, чтобы защитить себя от окружающего отрицательного энергетического поля.
Выкрашенный черным проход вел в просторный зал с высоким потолком. Мы двинулись вдоль края танцпола, внимательно просматривая собравшуюся публику. Половицы под ногами вибрировали, корчащаяся человеческая масса выглядела сюрреальной под вспышками красного, фиолетового и ярко-синего света. Дым явно от нелегального курева медленно плыл вверх, к потолку пакгауза.
Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…
Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..
Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.
Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…
Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.
Прекрасная Диана выдавала себя за роскошную куртизанку, в действительности же была оскорбленной и покинутой женой виконта Сент-Обена, которая поклялась заставить мужа заплатить за все прегрешения прошлого. Но, все туже затягивая сети хитроумной мести, Диана и сама не в силах противиться обаянию виконта. Возможно, судьба милосердно предоставила супругам второй шанс обрести счастье…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
С того момента, как увидел эту девушку в окне ее цветочного магазина, я почувствовал, что что-то еще помимо темноты овладело мной изнутри. Чарли освещала мир, как маяк; светила для всех, кто потерял свет. Но она никогда не предназначалась мне, человеку, который без жалости убивал и собирал коллекцию кровавых трофеев. Я думал, что если буду держаться от нее подальше, Чарли будет в безопасности и я не смогу ей навредить. Но я был не прав. Опасность следовала за мной как смерть на бойне. Я защищал Чарли от угроз, которые кружили надо мной, словно беспросветная метель, сбивал со следа и устранял очередного убийцу. Но за все надо платить, особенно за второй шанс для такого человека, как я.
Обладательнице магического дара придется объединить усилия с очень опасным человеком, иначе тайна станет орудием негодяев…
Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЧаровница из вторника / The Tuesday Enchantress. A Guardian Story (anth. The Mammoth Book of Paranormal Romance), 2009из "Гигантского сборника паранормальных рассказов", 2009Серия "Защитники":1. The Alchemical Marriage (anth. Irresistible Forces, 2004) - 1588 - новелла 2. A Kiss of Fate (2004) - 1737, 1745-46 - роман 3. Stolen Magic (2005) (as M J Putney) - 1748 - роман 4. A Distant Magic (2007) - 1733, 1752-54, конец 18 века - роман 5. White Rose of Scotland (anth. Chalice of Roses, 2010) - 1941 - новелла 6.