Сублимация любви - [8]

Шрифт
Интервал

Пьеро. Я писал! Я переделал всю первую сцену третьего акта!

Леоне. Зачем? Зачем вам понадобилось ее переделывать? Она всем нравилась!

Пьеро. Но мне она не нравилась. Она была слишком затянутой, теперь звучит гораздо лучше. Вот, передайте секретарю, пусть внесет поправки в роли.

Леоне. Будет исполнено!

Пьеро. И скажите режиссеру, чтобы он ничего не менял!

Леоне. Ему уже сто раз сказано! Но он тоже должен как-то оправдать свое участие! (Уходя в левую дверь). Премьера назначена на 22-е, по-моему, поздновато…

Пьеро. Что?!! Двадцать второе — это рано, рано!! (Бежит за Леоне).

Леоне. Почему рано? Артисты уже знаю свои роли, некоторые даже наизусть.

Пьеро. Да, но они репетируют каждый сам по себе, нет ансамбля, нет ритма, нет энергии!

Леоне. Вот увидите, все пройдет прекрасно! После успеха «Апрельского урагана» и особенно «Последнего прощания» этого спектакля ждут с нетерпением!

Пьеро. Естественно! Все ждут с ружьем на прицеле! Они не могут простить успеха трех спектаклей подряд одного автора!

Леоне. Мы и сей раз победим! Это будет огромный успех! «Обезумевшая колокольня» — пьеса сильная, мужественная, поистине великолепная! У меня одно только вызывает сомнение…

Пьеро. Что именно?

Леоне. Название. Я понимаю, что колокольня может представлять какую-то опасность. Она может упасть, может наклониться, как Пизанская башня. Но сойти сума?…

Пьеро. Это название символическое. Вам что, непонятно?

Леоне. Нет, мне понятно. Но кроме меня в зале будут еще и зрители. Публика — дура, как известно. Вполне возможно, что не все поймут!

Пьеро. Тем лучше! Чем непонятнее, тем лучше! В этом секрет всего современного искусства — замкнутого и загадочного… Что говорят актеры?

Леоне. Эти вообще в восторге! Считают пьесу шедевром!

Пьеро. Знали бы они, сколько мучений мне доставила эта комедия! Финальную сцену третьего акта я переписывал четыре раза! Я все никак не мог понять, что именно меня не устраивает! Наконец я написал реплику Стефано «А что если я не останусь, а тут же уеду!»

Леоне. Как-как?

Пьеро. А что если я не останусь, а тут же уеду?

Леоне. Хорошая реплика! Очень хорошая!

Пьеро. Да ничего в ней нет хорошего! Обычная банальная реплика, но она необходима! Она дает возможность неожиданного поворота реакции Джулианы, которая задает тональность всей сцены. Кстати, скажите Лунарди, чтобы он не двигался, когда произносит эту реплику. Он должен стоять и пристально смотреть на Джулиану.

Леоне. Я ему говорил, но режиссер считает…


Звонит телефон. Пьеро обрывает звонок.


Пьеро. Что режиссер считает? Что он считает? Он что, знает лучше автора? А вы что делаете на репетициях?!!! (Уходит в раздражении в левую дверь, через некоторое время возвращается). Кто написал пьесу — вы или режиссер? Сегодня на репетиции скажите ему об этом четко и ясно!

Леоне. Сегодня вечером я на репетицию не пойду!


Повторяется звонок телефона, Пьеро обрывает его.


Пьеро. А какие это у вас дела?

Леоне. Ужин с представителями аграрных консорциумов!

Пьеро. Да плюньте вы на аграрные консорциумы! До премьеры осталось несколько дней! Кто-нибудь из нас должен постоянно присутствовать на репетициях!

Леоне. Идите вы!

Пьеро. Да я пойду! Но мне придется сидеть в конце зала, не имея возможности вмешаться и высказать свои замечания! Кстати, вы заставьте прислушиваться к вашему мнению, когда приглашают артистов даже на маленькие роли! Что это за актриса в роли Эльвиры!

Леоне. Нам пришлось ее взять, потому что она любовница сенатора Боррини!

Пьеро. Мне плевать на то, что она любовница сенатора Боррини! Какое мне до этого дело!

Леоне. Вам нет дела, а мне есть! Он попросил меня об одолжении, я не мог ему отказать! Я не могу рисковать выдвижением своей кандидатуры на предстоящих выборах из-за роли горничной, которая произносит всего несколько реплик, да и те не по делу!

Пьеро. Так вот! Вы должны для себя решить, кто вы — драматург или депутат! Эти две профессии между собой несовместимы!

Леоне. Вполне совместимы! Только не надо отдаваться им с такой страстью, как это делаете вы! Теперь я понимаю, почему вы ничего не добились в жизни! Во всяком случае, настал момент пересмотреть наши отношения! Я буду заниматься своей депутатской деятельностью, вы пишите свои комедии! (Уходит в левую дверь).

Пьеро. Но почему?

Леоне(выходит, проходит в правую дверь). Я был рад вам помочь преодолеть первые трудности, теперь вы убедились, что ваша драматургия публике нравится и по праву можете стать автором своих пьес. Я не имею в виду «Обезумевшую колокольню», она уже заявлена под моим именем и ее авторство мне придется признать, но на будущее…

Пьеро. Но это невозможно!

Леоне. Почему? Мы с вами не сиамские близнецы!

Пьеро. Я окажусь перед лицом прежних трудностей, перед опасностью, которую я не смогу преодолеть!

Леоне(выходит, идет к столу, берет телефонную трубку). Перед какой опасностью? О чем вы, Дегани?

Пьеро. Если я рискну представить комедии под своим именем, все скажут, что я ваш подражатель! Это первое, что пытаются увидеть в произведениях молодого автора — у кого позаимствовал, кому пытался подражать!

Леоне. Я не подумал… А не могу я что-нибудь сделать…


Еще от автора Альдо де Бенедетти
С четверга до четверга

В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.


Две дюжины алых роз

Однажды Альберто Верани снимает трубку и принимает заказ на две дюжины алых роз. Звонивший ошибся номером, а Альберто приятно удивлён и уже в предвкушении от приключения с незнакомкой. Цветы доставляют и их получает Мария, жена Альберто. Среди цветов она находит карточку с подписью «Загадка». Ею обуревает желание встретиться с этим таинственным мужчиной. Альберто понимает, что произошло, и желает продолжить розыгрыш, чтобы проверить, насколько Мария верна ему и как далеко она может зайти. Он каждый день посылает ей розы и ревнует к несуществующему сопернику.


Рекомендуем почитать
Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Начало конца

Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Лист ожиданий

Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Глупая для других, умная для себя

Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.