Падшие ангелы - [15]
Фред. Что вы хотите этим сказать?
МОРИС. Возможно, Джейн и Джулия требуют больше внимания, чем вы готовы им дать.
Вилли. Чушь!
Джейн. Совсем не чушь, не правда ли, Джулия?
Джулия. Разумеется, нет.
МОРИС. Как давно вы женаты? (Джулия за спиной Фреда показывает пять растопыренных пальцев). Пять лет, не так ли?
Фред. Я хочу знать, правда ли эта отвратительная история или нет? Да или нет?
МОРИС. Разумеется, нет. Мы разработали план, Джулия, Джейн и я…
Вилли. Какая наглость.
МОРИС (игнорируя его). Пять лет, как правило, критический срок в семейной жизни. Первоначальная романтика сходит на нет, чувства притупляется. Вот мы и решили разбудить ваше чувство ответственности… разве вы этого не видите?
Фред. Как вы добры.
Джулия. Фред, дорогой, не нужно больше сердиться… все это такая ерунда.
Вилли. Я ничего не понимаю.
Джулия. Мы все испортили, потому что своим неожиданным возвращением домой вы спутали нам все карты. Джейн должна была сказать Фреду, что я убежала с Морисом, я — сказать Вилли, что Джейн убежала с Морисом, но вы появились слишком рано, до того, как мы все как следует отрепетировали. И получилась какая-то жуткая нелепица… пожалуйста, извините нас.
Фред(Морису). Как давно вы в Лондоне?
МОРИС. Три недели.
Фред(смотрит на Джулию). На это ты намекала вчера утром, когда говорила, что у тебя какое-то предчувствие и что я больше тебя не люблю?
Джейн(громко рассмеявшись). Да, разве ты не видишь? Она подготавливала тебя, вот что она делала!
Джулия. Ш-ш-ш, Джейн.
Джейн(истерично). Не надо на меня шикать… это так глупо, но мы были правы, ситуация прояснилась… они были слишком уверены в нас… слишком, слишком, слишком, слишком уверены… О, дорогая моя…
Джулия. Вы хотите что-нибудь выпить, Моррис? Фред никак не может успокоиться и вспомнить о законах гостеприимства.
Фред. Извините… действительно, вылетело из головы. Виски с содовой?
МОРИС. Нет, благодарю… Я действительно зашел только на минуту. Снял на год квартиру, которая находится этажом выше, прямо над этой.
Джейн. Ох, дорогая! Ха-ха-ха-ха-ха… (истерично смеясь, падает в кресло).
МОРИС. И Джулия и Джейн пообещали помочь мне выбрать кретон для занавесок.
Джулия. Да, пообещали, конечно же, пообещали. Джейн, возьми себя в руки.
МОРИС (Вилли). Может, мы все поднимемся ко мне? Там, правда, не прибрано, но, надеюсь, вы не будете обращать внимание на беспорядок.
Вилли. Нет, благодарю, мне нужно переодеться.
МОРИС. В двенадцать часов они пришлют курьера за образцами.
Джулия. Так мы зайдем к вам прямо сейчас.
Фред. Послушай, Джулия, я…
Джулия. Ты хочешь, чтобы я не поднималась в квартиру мсье Дюкло, Фред?
Фред. Нет, нет… это нормально (Морису). Я должен извиниться перед вами за грубость. Ваш розыгрыш действительно удался.
Джулия. Пойдем, Джейн.
Джейн(продолжая смеяться). Ох, дорогая… дорогая!
МОРИС. Позвольте пригласить вас всех сегодня на ленч? Так скучно есть одному.
Вилли. Благодарю, но думаю, я…
Фред. Да… очень мило с вашей стороны… мы будем только рады.
Вилли. Послушай, я…
Фред. Заткнись, Вилли.
Джулия(целуя Фреда). Ты — душка. Пойдемте, Морис… у нас это займет не больше десяти минут, Фред.
Джейн. Не сердись, Вилли.
Вилли. Я не совсем понимаю, почему…
Джейн. И не пытайся понять…
Вилли. Но…
Джейн. Больше никаких но.
Вилли. Но почему ты в вечернем платье?
Джейн(без малейшей запинки) Это была часть нашего плана, дорогой… Мы хотели, чтобы ты нашел меня пьяной в холле внизу… мы собирались репетировать этим утром…
Уходит с Морисом и Джулией.
Фред(начинает смеяться). Это чертовски забавно… действительно, забавно…
Вилли. Что?
Фред. Наш внезапный приезд, порушивший им все планы.
Вилли. Послушай, Фред…
Фред. Выпьешь?
Вилли. Не откажусь.
Фред(протягивая ему стакан). Никогда не знаешь, что выкинут Джейн и Джулия, если они вдруг начинают все анализировать.
Вилли. Дело не в том, что они выкинут… а в том, что они уже сделали! Спасибо.
Фред. Не думаю, что он плохой парень, этот француз…
Вилли. Я не поверил ни одному его слову.
Фред(смеясь). Как же они врали!
Вилли. Похоже, ты отказываешься воспринимать всю эту историю серьезно…
Фред. Я сразу не поверил Джейн, когда она рассказал мне это итальянскую сказочку.
Вилли. Тем не менее, все это очень странно.
Фред. Выброси из головы.
Вилли. Но действительно… даже если бы они реализовали свой план… какая им от этого была бы польза?
Фред. Заставить нас ревновать.
Вилли. Ты совсем одурел, Фред? Он нас провел… вся эта чертова история — правда, от начала и до конца… я в этом уверен.
Фред. Почему?
Вилли. Никогда не видел Джейн такой истеричной… что-то ее очень расстроило…
Фред. Ты серьезно?
Вилли. Более чем. Ты понимаешь, что мы позволили им подняться в его квартиру… одним?
Фред(вздрагивает). Вилли… я…
Его речь обрывается доносящимися сверху звуками музыки. Оба прислушиваются. Ясно слышится голос Мориса, поющий последнюю фразу «Meme les Anges». Поет он с чувством: «Je t’aime… je t’aime… je t’aime». Фред и Вилли переглядываются. Их лица напоминают застывшие маски.
Занавес
Первая постановка пьесы состоялось 24 сентября 1930 года на сцене театра «Феникс» в Лондоне. Эллиота играл сам Ноэль Коуард, Виктора — Лоуренс Оливье.Любовь и ненависть, грандиозные скандалы и страстные примирения, роковые встречи и бурные расставания, смех и слезы — на фешенебельном курорте медовый месяц в полном разгаре! Но его величество случай смешает все карты! История двух супружеских пар, где за каждым эпизодом — всё новые и новые тайны, открытия и интимные подробности. Легкая, ироничная, очень театральная и очень английская комедия.
Сенной лихорадкой называют сезонную аллергическую реакцию, вызванную, как правило, пыльцой растений. Но английский драматург Ноэль Куард в своей пьесе описывал вовсе ни симптомы этой прозаичной болезни. У его лихорадки иная природа — творческая. У пьесы есть своеобразный подзаголовок — «Иллюзия о жизни и о театре в двух действиях». Главная героиня, Джудит Блисс — знаменитая актриса, которая уже оставила сцену. Что из этого получилось? Театр в домашних стенах и необратимое желание вернуться на подмостки!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Обнаженная со скрипкой» — остросатирическая комедия популярного английского актера, драматурга, комедиографа, композитора и острослова сэра Ноэла Коурда Пирса. Умер всемирно известный художник-авангардист, чьи картины выставляются в лучших музеях мира и продаются за баснословные деньги. После похорон его родственники неожиданно узнают, что покойный за свою жизнь не написал ни одной картины.
Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.
Мы застаем главного героя великого актера Гарри Эссендайна в самое отвратительное утро его жизни. Всё его существование наполнено интригами, непрошеными гостями, бесконечными женщинами, письмами, чемоданами, поклонниками и поклонницами, друзьями и сумасшедшими графоманами. Все хотят сделать его счастливым, а он живет сегодняшним днем, флиртует и собирается в Африку на гастроли. «Я всегда играю, наблюдаю за собой со стороны, вот что самое ужасное…». Вы, безусловно, вспомните «Театр» Моэма и бессмертное шекспировское «весь мир — театр», потому что в какой-то момент перестанете понимать, где театр, а где настоящая жизнь.
Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.