Отель «Фламинго». Битва поваров - [9]

Шрифт
Интервал

– По-моему, я заставила мадам Ле Хрю делать то, чего она не хочет, – призналась Анна.

– Вы про соревнование?

Анна кивнула.

Мисс Перьятти обняла её крылом за плечи.

– Это трудно принять, но призы – вовсе не главное, дорогая, – объяснила птица. – О таланте мадам Ле Хрю говорят её блюда, а не кубки и медали.

– Я думала, она просто рассердится и будет много кричать, как всегда, – сказала Анна. – Я не ожидала, что она начнёт волноваться.

– Победа – это прекрасно, – заметила мисс Перьятти, – а вот проигрыш… Проигрыш скажется на всех нас.

– Теперь-то я понимаю, – в отчаянии произнесла Анна. – Но все три повара – мастера своего дела. Ох, как же мне устроить так, чтобы она обязательно выиграла?

– Да что вы! – ужаснулась мисс Перьятти. – Кулинария – это искусство, а не игра. Тут нельзя выиграть и нельзя жульничать.

– А если она проиграет? – спросила Анна. – Мадам Ле Хрю этого не вынесет.

– Верьте в неё во что бы то ни стало, – посоветовала фламинго.

Анна уронила голову на стол.

– Вы останетесь до завтра? Мне легче, когда вы рядом.

– Конечно, дорогая, – ответила мисс Перьятти. – Я бы ни за что не бросила вас в трудный час! А за мадам Ле Хрю я пригляжу. Я её не боюсь.

– Спасибо, – сказала Анна. – Теперь пойду посмотрю, как там бальный зал.


14

Коровий секрет

До соревнования оставались считаные часы, уже собирались зрители. Весь отель гудел в предвкушении – и вовсе не потому, что прибыл пчелиный рой.

Анна спустилась из холла в бальный зал. На стене уже висели огромные портреты троих поваров, а Стелла сражалась с упрямыми трубами. Вдвоём с Хиллари они трудились день и ночь, и оно того стоило – сцена выглядела именно так, как задумала Анна.

– Идеально! – похвалила она.

На сцене оборудовали три кухни: в каждой были холодильник, плита и стол. Стелла сосредоточенно подключала газовые трубы. Наконец она затянула последнюю гайку, выпрямилась и довольно кивнула.

– Ну, испытаем! – Жирафа повернула вентиль, и конфорка зажглась. – Готовить будем на газу!

– Я попрошу мистера Плюша расставить столики и стулья для гостей, – сказала Анна. – И мы почти готовы.

– И я могу пойти лечь спать? – спросила Стелла.

– Конечно, – ответила Анна.

В радостном волнении она поднялась по лестнице обратно в холл – и тут обнаружила новую коровью лепёшку прямо перед стойкой администратора.



– Лемми! – Она растолкала дремлющего лемура. – Ты видел, кто это сделал?

Лемур перегнулся через стойку.

– Не я.

– Я знаю, что не ты.

– Сейчас вызову Хиллари, – сказал Лемми. – Она будет недовольна.

– Я тоже недовольна! – воскликнула Анна. – Придётся серьёзно поговорить с коровами. Нельзя же вот так пачкать чужие ковры!



– Поговорите, мисс! – сказал лемур.

– Как бы выбрать подходящий момент? Лишь бы такое не повторилось во время соревнования. Иначе это будет ужасно!

– И нас закроют! – добавил Лемми.

Анна побледнела от ужаса. Ведь как раз тот, кто может закрыть отель, будет судьёй на Битве поваров – мистер Серый, самый строгий на свете ревизор гостиниц. Надо было срочно отыскать коров.

* * *

Рогворты отдыхали на террасе у бассейна. С их густой шерстью прохлада им была нипочём.

– Миссис Рогворт? – сказала Анна.

– Да? – отозвалась корова, оторвавшись от закуски – ролла из сена. – Вы что-то хотели?

– Я по поводу лепёшек, – заявила Анна. – Только что нашла ещё одну!

– Как жаль! Но мы тут ни при чём, так, Норман?

– Так, Цветочек, – сказал Норман и снова захрустел травяными чипсами. – Конечно.

– Дело в том, – начала Анна, – что надо… как бы это сказать… чтобы они больше не появлялись. Иначе мне придётся попросить вас выехать.

– Нас? Выехать? – переспросила миссис Рогворт.

– Сегодня на соревнование приедет ревизор, – сказала Анна. – И он может закрыть отель, если… ну, вы понимаете. Если они будут повсюду валяться.

– Закрыть отель? – встревожился Норман. – Но ведь мы тут ни при чём, верно, Цветочек?

Миссис Рогворт поднялась и отвела Анну в сторону.

– Не хочу, чтобы он знал, – шепнула корова ей на ухо.

– О чём знал? – спросила Анна.

– У меня непереносимость травы, – сказала миссис Рогворт. – Но он её так любит! Больше всего на свете он любит есть траву, а у меня как входит, так сразу и выходит.

– Но он ведь любит вас? – сказала Анна. – Он поймёт, если вы ему расскажете.

– Ну, наверное, я могу попробовать, – задумалась миссис Рогворт. – Может быть, и поймёт!

– Тогда вам надо с ним поговорить. Ради всех нас, – сказала Анна. – И не ешьте больше траву.

– Вы так считаете?

– Да, – твёрдо ответила Анна.


15

Поле битвы

Во второй половине дня трое поваров собрались в отеле «Фламинго». Каждый прижимал к груди коробку с продуктами и кухонной утварью.

– Итак, правила соревнования, – объявила Анна. – Вы приготовите три блюда: закуску, основное блюдо и десерт. Решение судьи будет окончательным.

– А кто судья? – спросил большой кот, Гордон Бланманже.



– Его зовут мистер Серый, – сказала Анна.

Повара помолчали. Все знали, какой мистер Серый строгий.

– По-моему, он и к еде-то равнодушен! – воскликнул ёжик Тун-Тун.

Гордон Бланманже покрутил усы и ухмыльнулся:

– Вы что, испугались?



– НЕТ! – И Тун-Тун плюнул на пол. – Я не испугался.



Мадам Ле Хрю ничего не сказала, и Анна с тревогой посмотрела на неё, надеясь, что свинка в порядке.


Еще от автора Алекс Милвэй
Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!

Отель «фламинго» недаром заслужил звание самой гостеприимной и радушной гостиницы на Зверобульваре. Хозяйка Анна Дюпон и её мохнатохвостатые сотрудники привечают любых гостей: и шумных сурикатов, и беспокойных пчёл. В разгар лета нет отбоя от постояльцев – все хотят отдохнуть у моря. Вот и королевская семья из холодной Пингвинии решила погостить в отеле «фламинго» и прислала целый список требований: от цвета занавесок до размера айсберга в бассейне. Как угодить высоким гостям, чтобы и другие постояльцы не были в обиде? Да ещё и конкуренты не дремлют.


Отель «Фламинго»

У Анны Дюпон начинается новая жизнь: она стала хозяйкой самой настоящей гостиницы! В отеле «Фламинго» всегда привечали любых гостей – хоть пахучих кабанов-бородавочников, хоть спящих по несколько месяцев черепах. Но сейчас он переживает не лучшие времена: отелю не хватает генеральной уборки, ремонта… и постояльцев. Но стоит ли отчаиваться? Вешать нос и падать духом – не про Анну Дюпон! Вместе со швейцаром Плюшем и администратором Лемми она вернёт «Фламинго» звание лучшей гостиницы на Зверобульваре.


Отель «Фламинго». Все на карнавал!

Помните Анну Дюпон и её звериный отель «Фламинго»? Сначала девочке-владелице пришлось отдраить его от подвала до крыши, а потом ещё и пережить приезд пингвинов! Теперь уже весь Зверобульвар преобразится: улицу украсят сотни весёлых животных в необычных костюмах. Ежегодный карнавал возглавит именно отель «Фламинго». Усилиями юной управляющей, её верных помощников Плюша, Лемми, мадам Ле Хрю и других зверей гостиница вновь процветает – она заслужила такую честь! Вот только радует это не всех. Год назад во главе карнавала ехали мистер Львиан со свитой из отеля «Блеск».


Рекомендуем почитать
Дорога, которая не кончается…

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Свидетель апокалипсиса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Удивительно и странно

Мальчик Павлик немного отличается от других детей. Порой он видит то, чего никто не замечает. А еще ему снятся удивительные сны. И вот однажды у соседской девчонки Майи пропала болонка Стрекоза. И Павлик вместе со своим верным Волчком отправился ее выручать.


В плену у времени

Антигравитационный аппарат забросил Питера и Кэйт в XVIII век. Иная реальность… Иные законы… Гидеон, человек непростой судьбы, бывший вор-карманник и истинный джентльмен, защитит подростков, станет им настоящим другом…Помощь из будущего придет… Но Питеру не повезло — вместо него в XXI век отправился отъявленный негодяй Дегтярник…


Нормальная сумасшедшая семейка

Клювели-Тедимайеры становятся участниками популярного телевизионного шоу "Семейное счастье". Три дня и три ночи камеры неотрывно будут следить за всеми членами семьи. Тинка не сомневается, что это случилось из-за нее, и вместе со своей сестрой Лисси решается на колдовство.


Кошачье заклинание, или Друг перелётных воробьёв

Сергей ГЕОРГИЕВ — автор нескольких десятков сюжетов «Ералаша» и множества книжек для детей и взрослых. Тему животных в своём творчестве он считает одной из важнейших, а потому в числе персонажей и главных героев его рассказов очень много зверей, особенно собак. К последним у писателя особое отношение, ведь себя он считает заядлым собачником и, более того, «собачьим» автором. Помимо этого Сергей Георгиев, как оказалось, — кладезь историй о животных, многие из которых он ещё не перенёс на бумагу. С такими устными рассказами он ездит по Союзному государству.